TABLE OF CONTENTS W E LC O M E TO O U R B R A N D The story of Carl F. Bucherer began in 1888 in its exuber- ant, exquisite hometown of Lucerne. The unique talent of its...
Página 3
YOUR WATCH START THE WATCH SET CALENDAR DISPLAY Tachymeter The Manero ChronoPerpetual offers a perpetual calendar The movement is wound by the motion of the WARNING with an integrated indication of the date, day of the week, wrist when worn. When not worn, the watch...
SET THE MOON PHASE / LEAP YEAR AND MONTH SET DATE / DAY OF THE WEEK SET TIME leap year. On 1 March 2100, a simple manual In order for the date to properly move at NOTE FOR 2100 WARNING Because of this very complicated mechanism, date correction has to be done as a result.
MEASURE TIME (CHRONOGRAPH) FLYBACK FUNCTION TACHYMETER FUNCTION The chronograph can be used to measure The timepiece also has a precise chronograph The tachymeter is used to determine speed. time intervals for up to 12 hours exactly to 1/8 with a flyback switch. This flyback mechanism It measures the elapsed time needed to cover second.
GUARANTEE ADDITIONAL WATCH MODELS A watch tested to 3 atm (30 m) is resistant to Your Carl F. Bucherer watch was made with You can find the Carl F. Bucherer collection CLEANING To clean the outer surface of the watch, wipe sweat, drops of water and rain.
LEGENDE IHRE UHR UHR IN GANG SETZEN KALENDERANZEIGEN EINSTELLEN Tachymeter In die Manero ChronoPerpetual ist ein ewiger Kalender mit Das Werk zieht sich beim Tragen durch ACHTUNG korrekturfreier Anzeige von Datum, Wochentag, Monat sowie die Bewegungen des Handgelenks permanent Die Korrektoren dürfen zwischen 20.00 Uhr Monat Mondphase integriert.
MONDPHASE / SCHALTJAHR UND MONAT EINSTELLEN DATUM / WOCHENTAG EINSTELLEN UHRZEIT EINSTELLEN üblich wäre. Am 1. März 2100 muss an der Der Stundenzeiger muss bewusst gemäss HINWEIS FÜR DAS JAHR 2100 ACHTUNG Dank dem hochkomplexen Mechanismus Uhr folglich eine einfache manuelle Datums- Die Korrektoren dürfen zwischen 20.00 Uhr der aktuellen Tageszeit vor- oder nachmittags wird die Uhr nun alle Datumsschaltungen...
Página 9
ZEIT MESSEN (CHRONOGRAPH) FLYBACKFUNKTION TACHYMETERFUNKTION Mit dem Chronographen können Zeitintervalle Das Funktionsmodul weist zudem einen präzi- Das Tachymeter dient zur Bestimmung von von maximal 12 Stunden auf die Achtelsekunde sen Chronographen mit Flyback-Schaltung auf. Geschwindigkeiten. Es wird die Zeit gemessen, genau gestoppt werden.
Página 10
PFLEGE UND WARTUNG WASSERDICHTHEIT GARANTIE WEITERE UHRENMODELLE Eine mit 3 atm (30 m) geprüfte Uhr ist wider- Ihre Carl F. Bucherer wurde mit grösster Die Kollektion von Carl F. Bucherer sowie PFLEGE Die Uhr zur Oberflächenreinigung sanft mit standsfähig gegen Schweiss, Wassertropfen Sorgfalt und gemäss strengsten Qualitäts-...
VOTRE MONTRE DÉMARRER LA MONTRE RÉGLER L’ A FFICHAGE DU CALENDRIER Tachymètre La Manero ChronoPerpetual dispose d’un calendrier perpé- Les montres à remontage automatique se AVERTISSEMENT tuel auquel est intégré un affichage de la date, du jour de la remontent automatiquement lorsqu’on les porte...
RÉGLER LA PHASE DE LUNE / L’ A NNÉE BISSEXTILE ET LE MOIS RÉGLER LA DATE / LE JOUR DE LA SEMAINE RÉGLER L’HEURE doit lors d’une année bissextile, une correc- Afin que la date change véritablement à REMARQUE POUR 2100 AVERTISSEMENT Grâce à...
MESURE DU TEMPS (CHRONOGRAPHE) FONCTION FLYBACK – RETOUR EN VOL FONCTION TACHYMÈTRE Le chronographe peut être utilisé pour arrêter Le module fonctionnel dispose également d’un Le tachymètre est utilisé pour déterminer la des intervalles de temps allant jusqu’à 12 heures chronographe précis muni de la fonction flyback.
Página 14
Bain, douche, baignade 50 m | 5 atm un entretien effectué par un centre de services Carl F. Bucherer lors de l’achat de la montre. 100 m | 10 atm agréé. Baignade, plongée avec tuba En cas de dommage, veuillez contacter un revendeur officiel de Carl F.
IL SUO OROLOGIO AVVIO DELL’OROLOGIO SETTAGGIO DISPLAY DEL CALENDARIO Tachimetro Il Manero ChronoPerpetual ha un calendario perpetuo con Quando l’orologio viene indossato, il suo AVVERTENZA integrati il datario il giorno della settimana, il mese e la movimento viene caricato grazie a quello del...
IMPOSTARE LA FASE LUNARE / L’ A NNO BISESTILE E IL MESE SETTAGGIO DATA / GIORNO SETTIMANA IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO anno bisestile. Il 1° marzo 2100, dovrà essere Affinché la data cambi correttamente alla NOTA PER IL 2100 AVVERTENZA A causa del meccanismo particolarmente quindi effettuata una semplice correzione I correttori non devono essere toccati fra le mezzanotte, la lancetta delle ore deve essere...
MISURAZIONE DEL TEMPO (CRONOGRAFO) FUNZIONE DI AZZERAMENTO FUNZIONE TACHIMETRO Il cronografo può essere usato per arrestare Il modulo della funzione dispone anche di un Il tachimetro è usato per determinare la velo- intervalli temporali esattamente di 1/ 8 secondi, preciso cronografo con un interruttore di azze- cità.
IMPERMEABILITÀ GARANZIA ULTERIORI MODELLI DI OROLOGI Un orologio testato a 3 atm (30 m) resiste a Il Suo orologio Carl F. Bucherer è stato fab- Al sito www.carl-f-bucherer.com è possibile tro- PULIZIA Strofinare l’orologio delicatamente con un sudore, gocce d’acqua e pioggia.
SU RELOJ INICIAR EL RELOJ AJUSTAR VISUALIZACIÓN DE CALENDARIO Taquímetro El Manero ChronoPerpetual cuenta con un calendario El movimiento de cuerda se produce por el ADVERTENCIA perpetuo con una indicación integrada de la fecha, día de la movimiento de la muñeca al llevar puesto Los correctores no deben tocarse entre las semana, mes y fase lunar que no necesita corregirse.
AJUSTE LA FASE LUNAR / AÑO BISIESTO Y MES AJUSTE LA FECHA / DÍA DE LA SEMANA AJUSTAR LA HORA haber en un año bisiesto. El 1 de marzo de Para mover la fecha adecuadamente al medio- NOTA PARA 2100 ADVERTENCIA Gracias a la extrema complejidad de su 2100, en consecuencia se tiene que realizar...
MEDIR EL TIEMPO (CRONÓGRAFO) FUNCIÓN FLYBACK FUNCIÓN DE TAQUÍMETRO El cronógrafo puede utilizarse para detener El módulo de función también cuenta con un El taquímetro se utiliza para determinar la intervalos de tiempo de hasta 12 horas con cronógrafo de precisión con un interruptor de velocidad.
GARANTÍA MODELOS DE RELOJ ADICIONALES Un reloj sometido a prueba a 3 atm (30 m) es Su reloj Carl F. Bucherer ha sido creado con el Puede encontrar la colección e información de LIMPIEZA Frotar la superficie del reloj suavemente con resistente al sudor, gotas de agua y lluvia.
Página 35
حتتوي حتذير تعتمد آلية احلركة يف دوراهنا عىل حركة الساعد عند ارتداء Manero ChronoPerpetual واليوم من األسبوع والشهر ومرحلة القمر ال يتطلب التصحيح. تستطيع آلية الساعة 8:00 جيب أال تلمس املصححات خالل الفرتة من الساعة الساعة. ويف حال عدم ارتداء الساعة، تتوقف عن العمل بعد...
Página 36
ضبط مرحلة القمر/السنة الكبيسة والشهر اضبط الوقت ضبط التاريخ/اليوم من األسبوع 2100 مالحظة حول عام حتى يتحرك التاريخ بشكل مالئم يف منتصف الليل، جيب ضبط حتذير بام أن الساعة تستخدم آلية معقدة للغاية، لذلك ستتعامل مع كل ). (مساءا . (صباح ً ا) أو عقرب...
Página 37
وظيفة العكس )قياس الوقت (الساعة الرياضية وظيفة عداد الرسعة هذه الوحدة الوظيفية حتتوي أيض ً ا عىل ساعة رياضية دقيقة هبا يمكن استخدام الساعة الرياضية يف إيقاف الفواصل الزمنية ملدة يستخدم عداد الرسعة يف حتديد الرسعة. ويقيس الوقت املطلوب مفتاح للعكس. وآلية العكس هذه تسمح للشخص ببدء عملية تصل...
Página 38
يمكنك االطالع عىل تشكيلة ساعات اخلاصة بك مصنوعة بعناية فائقة ساعة atm 3 m 30 Carl F. Bucherer Carl F. Bucherer وقطرات املاء واألمطار. وال تكون ميزة الصمود ضد املاء لتنظيف سطح الساعة، امسحها برفق باستخدام قطعة قامش من واحلصول عىل معلومات عن كل خطوط الساعات من املوقع...
ОБОЗНАЧЕНИЯ ВАШИ ЧАСЫ НАЧАЛО РАБОТЫ ЧАСОВ НАСТРОЙКА ИНДИКАЦИИ КАЛЕНДАРЯ Тахиметр Модель Manero ChronoPerpetual имеет «вечный кален- Подзавод часов происходит за счет движения Предостережение дарь» в сочетании с индикацией даты, дня недели, месяца запястья, когда они надеты на руку. Если Кнопки корректировки нельзя трогать в...
Página 40
УСТАНОВИТЬ ФАЗУ ЛУНЫ / ВИСОКОСНЫЙ ГОД И МЕСЯЦ НАСТРОЙКА ДАТЫ / ДНЯ НЕДЕЛИ НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ Примечание касательно 2100 года в високосном году. Поэтому 1-го марта 2100 Предостережение Для правильной смены даты в полночь Поскольку механизм отличается особой года понадобится простая ручная корректи- Кнопки...
Página 41
ИЗМЕРЕНИЕ ВРЕМЕНИ (ХРОНОГРАФ) ФУНКЦИЯ FLYBACK ФУНКЦИЯ ТАХИМЕТРА Хронограф можно использовать для фиксации В функциональном модуле также имеется Тахиметр используется для определения интервалов времени до 12 часов с точностью точный хронограф с переключением типа скорости. Он измеряет время, необходимое до 1/8 секунды. Зафиксированное время ука- flyback.
Página 42
локна. Нижнюю сторону часов и металличе- Водонепроницаемость гарантируется только вания качества. Однако на случай обнару- получить журнал «1888 by Carl F. Bucherer», в скую полосу необходимо очищать мягкой при установке заводной головки в исходное жения дефекта в материалах или сборке...
Página 43
Visit our website for a list with the addresses 您可在我們網頁上找到我們的售後服務中心的地 of our service center. 址清單。 Eine Liste mit den Adressen unserer 售后服务中心地址列表, 请见我们的网页。 Servicecenter finden Sie auf unserer Website. サービスセンターの所在地の一覧は、 ホームペー ジをご覧ください。 Visitez notre site Web pour obtenir une liste complète des adresses de nos centres de service.
Página 44
C A R L F. B U C H E R E R Bucherer AG Langensandstrasse 27 | CH-6002 Lucerne T +41 41 369 70 70 carl-f-bucherer.com...