Klappstellung.
D
(Bedienungsgriff nur bei geschlossenem Flügel betätigen.)
Griff senkrecht stellen und Flügel öffnen.
Position de projection
F
(N'actionner la poignée que lorsque la fenêtre est
fermée.)
Placer la poignée à la verticale et ouvrir la fenêtre.
Top hung position.
GB
(Handle may only be actuated when the sash is
closed.) Set the handle to a vertical position and open the
sash.
Uitzetstand
NL
(Handgreep alleen bij gesloten raam bedienen.)
Zet de handgreep in verticale stand en open het raam.
Posición abatida.
E
(accionar la manecilla sólo cuando la hoja está cerrada.) Co-
locar la manecilla en posición vertical y abrir la hoja.
Posição de projecção
P
(A maçaneta só pode ser accionada com a janela fechada.)
Coloque a maçaneta na vertical e abra a janela.
Pozycja uchylona
PL
(Klamki używać tylko przy zamkniętym oknie.)
Ustawić uchwyt pionowo i otworzyć okno.
Приоткрытое положение
RUS
(Поворачивать ручку разрешается только при закрытой
створке.) Установить ручку в вертикальное положение и
UA
открыть створку.
Pöördasend
EST
(Rakendage juhtkäepidet ainult suletud aknatiiva puhul.)
Seadke käepide vertikaalseks ja avage aknatiib.
Atvērts stāvoklis
LV
(Rokturi grieziet tikai tad, ja ir aizvērta loga vērtne.)
Pagrieziet rokturi vertikāli un atveriet loga vērtni.
6
Praverta padėtis
LT
(Rankenėlę naudoti tik esant uždarytai lango sąvartai.)
Rankenėlę pasukti vertikaliai ir atidaryti lango sąvartą.
Výklopná poloha.
CZ
(Kličkou otáčejte, jen pokud je okno uzavřené.)
Otočte kličku do svislé polohy a otevřete okno.
Výklopná poloha
SK
(Kľučkou otáčajte, len keď je okno zatvorené.)
Otočte kľučku do zvislej polohy a otvorte okno.
Felnyíló nyitásmód
H
(Kilincset csak az ablakszárny behúzott állapotában lehet
működtetni.) Kilincset függőleges helyzetbe hozni és az
ablakszárnyat kinyitni.
Dvignjen položaj.
SLO
(Kljuko uporabljajte le pri zaprtem krilu.)
Kljuko postavite v navpičen položaj in odprite krilo.
Posizione di ribaltamento
I
(Girare la maniglia solo con il battente chiuso.)
Porre la maniglia in posizione verticale e aprire il battente.
Odškrinuti položaj
HR
(Ručku za rukovanje pomaknite samo kada je krilo zatvore-
BIH
no.) Ručku postavite okomito i otvorite krilo.
Deschiderea in totalitate
RO
( Mânerul se acţioneazã numai cu fereastra închisã)
Rãsuciţi mânerul în poziţia verticalã şi deschideţi fereastra
Θέση προβολής
GR
(Χειρισμός της λαβής μόνο με κλειστό φύλλο.)
Θέστε τη λαβή κάθετα και ανοίξτε το φύλλο.