Descargar Imprimir esta página

Petzl EASYTOP Manual Del Usuario página 11

Publicidad

NO
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun enkelte
teknikker og bruksmetoder er beskrevet.
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med
bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og
tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på
korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil,
eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
1. Bruksområde
Toppanker for klatrevegger.
EASYTOP:
Koblingsstykke for toppen av en klatrerute.
Personlig verneutstyr (PVU) for beskyttelse mot fall.
EN 362: 2004 klasse A (koblingsstykke).
EN 12275: 2013 klasse A (koblingsstykke).
EASYTOP WALL:
Koblingsstykke for EASYTOP.
EN 795: 2012 type A (forankringsanordning som krever flere festepunkter for kobling til
strukturer).
EASYTOP og EASYTOP WALL kan brukes som koblingsstykker i klatrevegger som er godkjent
i hht. kravene i EN 12572: 2017 standarden.
Disse produktene skal ikke brukes utendørs.
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er
beregnet for.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser og din egen
sikkerhet.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
- Lese og forstå alle bruksanvisningene.
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjøre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets muligheter og
begrensninger.
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte
tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og du tar selv
på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller dersom
du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Liste over deler
(1) EASYTOP WALL, (2) Monteringshull til struktur, (3) Tilkoblingsbolt for EASYTOP, (4) Mutter,
(5) EASYTOP, (6) Tilkoblingshull for koblingsstykke, (7) Spor for tau, (8) Primær port, (9)
Selvlåsende port, (10) Inspeksjonspinne, (11) Beskyttelsesplate.
Hovedmateriale: stål, nylon.
3. Kontrollpunkter
Inspeksjonspinnen som følger med brukes til å måle hvor slitt godset i sporet for tauet er.
Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand.
Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én gang årlig
(avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret). Advarsel: Avhengig
av bruksintensitet bør du vurdere å utføre inspeksjon av ditt PVU oftere. Følg prosedyrene som
er beskrevet på Petzl.com. Før resultatene inn i et PVU-kontrollskjema: utstyrstype, modell,
navn og kontaktinformasjon på produsent, serie- eller uniknummer, datoer: produksjonsdato,
kjøpsdato, dato for når produktet ble tatt i bruk, neste periodiske kontroll, kommentarer og
markerte feil, kontrollørens navn og signatur og dato for neste planlagte kontroll.
Vi anbefaler at du skriver dato for neste kontroll på selve produktet.
Før du bruker produktet
Kontroller tilstanden til koblingsstykket EASYTOP WALL og installasjonsbolten og mutter på
EASYTOP. Se etter slitasje, korrosjon, deformasjon, sprekker etc.
Kontroller tilstanden til koblingsstykket EASYTOP: Sjekk at det ikke er sprekkker,
deformasjoner, korrosjon, slitasje (på rammen, portene rundt tilkoblingshullet og i sporet for
tau). Sjekk funksjonen til portene og at den selvlåsende porten fungerer som den skal.
Hver gang produktet brukes
Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets koblinger
til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert
i forhold til hverandre.
4. Kompatibilitet
Kontrollér at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet (kompatibelt = at
produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene).
Utstyr som brukes sammen med EASYTOP må være godkjent i henhold til standarder som
gjelder i ditt land (f.eks. tau godkjente i henhold til EN 892).
EASYTOP er kompatibel med EN 892 helttau og et enkelt EN 1891 semistatisk tau med
strømpe og kjerne med diameter 8,5 til 13 mm.
5. Installering og posisjonering av EASYTOP
EASYTOP koblingsstykke må kun plasseres på toppen av en rute.
Plasseringen må føre til at tauet løper fritt med koblingsstykket belastes i lengderetning uten
skråbelastning eller gnisning mot porten. Portene på koblingsstykket må ikke belastes.
EASYTOP er kun sikker når den belastes i den langsgående aksen, men den selvlåsende
porten lukket. Å belaste EASYTOP på andre måter (f.eks over en kant) er farlig og kan redusere
bruddstyrken.
EASYTOP kan installeres på EASYTOP WALL toppanker eller på andre egnede toppankre:
Toppankeret må ikke blokkere EASYTOP, som må kunne bevege seg fritt.
EASYTOP WALL toppanker må monteres til strukturer ved hjelp av monteringshullene (12,5
mm diameter).
Advarsel: Styrken på ankret avhenger av styrken på elementene som fester
det til strukturen og kvaliteten på monteringen (stramming, plassering...).
Installering av EASYTOP på EASYTOP WALL toppanker: Bruk kun den medfølgende bolten og
mutteren merket EASYTOP.
Beskyttelsesplate: Kan brukes til å beskytte veggens overflate mot overflategnisninger som
følge av bevegelser fra koblingsstykket.
6. Åpning/lukking
- Klippe tauet:
Press mot porten med tauet. Kontroller at den selvlåsende porten går tilbake til låst posisjon
med en gang tauet er på plass.
- Dra ned tau:
Husk å knyte opp knuten på enden av tauet før du trekker det ned.
7. Tilkobling av fast tau
Spesielt tilfelle: Tilkobling av et fast tau f.eks ved ruteskruing.
Tilkobling av tauet: Koble løkken inn på EASYTOP koblingsstykke.
Ta ut tauet: Trykk ned den selvlåsende porten manuelt for å kunne fjerne tauet.
TECHNICAL NOTICE EASYTOP /EASYTOP WALL
8. Tilleggsinformasjon
Dette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU regulativ 2016/425 for personlig
verneutstyr. EU samsvarserklæringen er tilgjengelig på Petzl.com.
- I et fallsikringssystem vil lengden på koblingsstykket påvirke fallengden.
- Skal kun brukes av én person.
- Når produktet brukes som en del av et fallsikringssystem, må brukeren bruke en falldemper
for å begrense fangrykket til 6 kN.
- EASYTOP WALL toppanker er fiksert og må ikke vri eller rotere seg under bruk.
- Dette utstyret skal ikke brukes til heising.
- Den maksimale belastningen som kan overføres til strukturen gjennom forankringen er 12 kN.
- Forutse eventuelle hendelser og ha en plan for hvordan du vil skaffe hjelp dersom du kommer
i vanskeligheter.
- Systemets forankringspunkt må fortrinnsvis være plassert ovenfor posisjonen til brukeren, bør
være i henhold til kravene i EN 795 og må ha en minimum belastningstoleranse på 12 kN.
- Ved bruk av fallsikringssystemer må det alltid være tilstrekkelig klaring under brukeren for å
unngå sammenstøt med bakken eller andre strukturer ved et eventuelt fall.
- Sørg for at forankringen er korrekt plassert for å redusere risikoen for, og lengden på, et
eventuelt fall.
- Kun godkjente fallsikringsseler kan brukes i et fallsikringssystem.
- Ved bruk av flere systemer samtidig kan farlige situasjoner oppstå dersom ett av systemene
påvirker sikkerhetsfunksjoner i de andre systemene.
- ADVARSEL - FARE: Påse at produktet ikke gnisser mot materialer med slipeeffekt eller
skarpe kanter.
- Brukere må være i medisinsk forsvarlig stand til å drive med aktivitet i høyden. ADVARSEL:
Det å henge ubevegelig i en sele kan medføre skade eller død.
- Bruksanvisningene som følger med hver del av disse produktene må følges nøye.
- Bruksanvisningene må leveres på språket som benyttes i brukslandet.
- Påse at produktets merkinger er synlige og leselige.
Når skal utstyret kasseres:
ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk.
Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme
temperaturer, kjemiske produkter osv.
Et produkt må kasseres når:
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning.
- Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er pålitelig.
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie.
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og
når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.
Symboler:
A. Ubegrenset levetid - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D. Forholdsregler
for bruk - E. Rengjøring - F. Tørking - G. Oppbevaring/transport - H. Vedlikehold - I.
Modifiseringer/reparasjoner (som ikke er godkjent av Petzl er forbudt. Bytting av utskiftbare
deler er unntatt forbudet.) - J. Spørsmål/kontakt oss
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal slitasje,
oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller annen bruk enn
det produktet er beregnet for.
Advarselssymboler
1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller død. 2. Eksponering for
potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemåte. 4.
Utstyret er ikke kompatibelt.
Sporbarhet og merking
a. Er godkjent i henhold til PVU-direktivet. Teknisk kontrollorgan som utfører EU-godkjenningen
- b. Teknisk kontrollorgan som godkjenner produksjonsprosessen av dette PVU - c.
Sporbarhet: identifikasjonsmåte - d. For bruk av en person - e. Serienummer - f. Produksjonsår
- g. Produksjonsmåned - h. Batch-nummer - i. Individuelt identifikasjonsnummer - j.
Standarder - k. Les bruksanvisningen grundig - l. Modellidentifikasjon - m. Styrke - n.
Produsentens adresse
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi
z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń. Należy
sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do
prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło
do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji
należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
System stanowiskowy przeznaczony dla ścianek wspinaczkowych.
EASYTOP:
Łącznik na końcu drogi.
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed upadkiem z wysokości.
EN 362: 2004 klasa A (punkt zaczepienia).
EN 12275: 2013 klasa A (punkt stanowiskowy).
EASYTOP WALL:
Punkt stanowiskowy dla EASYTOP.
EN 795: 2012 typ A (urządzenie mocujące wymagające wielu elementów do zamontowania
do konstrukcji).
EASYTOP i EASYTOP WALL mogą być używane jako punkt stanowiskowy na ściance
wspinaczkowej zgodnie z normą EN 12572: 2017.
Te produkty nie są przeznaczone do użycia na zewnątrz.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość oraz
stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod
bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności
i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien posługiwać się tym
sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) EASYTOP WALL, (2) Otwory do mocowania do konstrukcji, (3) Śruba do instalacji
EASYTOP, (4) Nakrętka, (5) EASYTOP, (6) Otwór do instalacji do punktu stanowiskowego,
(7) Otwór do umieszczenia liny, (8) Podstawowe zamknięcie, (9) Zamknięcie z automatyczną
blokadą, (10) Element kontrolny, (11) Płytka ochronna.
Materiały podstawowe: stal, poliamid.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Dostarczony element kontrolny umożliwia pomiar zużycia w otworze przesuwania się liny.
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy, przez osobę
kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju oraz waszych warunków
użytkowania). Uwaga: przy intensywnym użytkowaniu należy częściej wykonywać kontrolę
waszego SOI. Należy przestrzegać procedur opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej
waszego SOI należy zapisać rezultaty kontroli: typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta
lub dostawcy, numer seryjny lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia,
następnych kontroli, wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Zalecane jest zanotowanie daty kolejnej kontroli okresowej.
Przed każdym użyciem
Sprawdzić stan stanowiska EASYTOP WALL, śruby do instalacji EASYTOP oraz nakrętki:
zużycie, korozja, deformacje, pęknięcia.
Sprawdzić stan łącznika EASYTOP: brak śladów deformacji, pęknięć, korozji, zużycia (na
korpusie, nicie, zamknięciach, wokół otworu do wpinania i otworu przesuwania się liny).
Sprawdzić działanie zamknięć i ich automatyczne blokowanie.
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami
systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementów wyposażenia.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami systemu
w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
Elementy wyposażenia używane z waszym EASYTOP muszą być zgodne z obowiązującym
normami (na przykład liny EN 892).
EASYTOP jest kompatybilny z linami pojedynczymi EN 892 lub jedną żyłą liny półstatycznej EN
1891 o średnicy od 8,5 do 13 mm.
5. Instalacja i ustawienie EASYTOP
Łącznik EASYTOP może znajdować się wyłącznie na końcu (górnym przelocie) drogi.
Pozycja musi zapewniać swobodne przesuwanie się liny oraz pracę łącznika wzdłuż osi
podłużnej, bez żadnych poprzecznych obciążeń, ani tarcia na zamknięciach. Łącznik nie może
być obciążany na wysokości zamknięć.
EASYTOP jest pewny wyłącznie wtedy, gdy pracuje wzdłuż osi podłużnej, z zablokowanymi
automatycznie zamknięciami. Obciążanie EASYTOP w jakikolwiek inny sposób jest
niebezpieczne i zmniejsza jego wytrzymałość. Przykład: nieprawidłowe ustawienie na krawędzi.
EASYTOP może być zainstalowany na stanowisku EASYTOP WALL lub w innym odpowiednim
punkcie stanowiskowym: stanowisko nie może blokować EASYTOP, który musi mieć swobodę
ruchu.
Stanowisko EASYTOP WALL musi być przymocowane do konstrukcji za pomocą otworów
(średnica 12,5 mm).
Uwaga: wytrzymałość stanowiska zależy od wytrzymałości elementów
mocujących do konstrukcji i jakości instalacji (umieszczenie, zakręcenie...).
Instalacja EASYTOP do stanowiska EASYTOP WALL: używać wyłącznie dostarczonej śrub
i nakrętki, które mają oznaczenie EASYTOP.
Płytka ochronna: może być używana do ochrony powierchni ścianki przed tarciem podczas
ruchów łącznika.
6. Zamykanie/Otwieranie
- Wpięcie liny liny:
Wcisnąć zamknięcia przy pomocy liny. Sprawdzić czy zamknięcie z blokadą automatyczną
wraca do pozycji zablokowanej, gdy lina znajduje się na miejscu.
- Ściągnięcie liny przy wspinaniu na wędkę:
Należy pamiętać, by rozwiązać węzły na linie zanim zacznie się ją ściągać.
7. Założenie liny na stałe
Przypadek szczególny: założenie liny na stałe, na przykład do przygotowania drogi.
Założenie liny: zawiązać węzeł na linie i wpiąć do łącznika EASYTOP.
Wypięcie liny: obniżyć ręcznie zamknięcie automatyczne, by wypiąć line bez jej obracania
w łączniku.
8. Dodatkowe informacje
Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków ochrony
indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
- W systemie zatrzymywania upadków należy uwzględnić długość łącznika, która ma wpływ
na wysokość upadku.
- Do użycia wyłącznie przez jedną osobę.
- Gdy punkt stanowiskowy jest używany jako element systemu chroniącego przed upadkiem
z wysokości, użytkownik musi być wyposażony w rozwiązanie pozwalające na ograniczenie
maksymalnych sił dynamicznych, działających na użytkownika, do maksymalnej wartości 6 kN.
- Stanowisko EASYTOP WALL jest zamocowane na stałe i nie może być poddawane działaniu
żadnej strzałki ugięcia ani przemieszczaniu podczas użytkowania.
- Nie używać tego sprzętu jako środka do podnoszenia.
- Maksymalne obciążenie jakie może zostać przeniesione przez punkt stanowiskowy na
konstrukcję wynosi 12 kN.
- Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji w razie
trudności.
- Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem i spełniać wymagania
normy EN 795 (wytrzymałość minimum 12 kN).
- W systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości, przed każdym użyciem, niezbędne jest
sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem, by w razie upadku uniknąć
uderzenia o ziemię lub przeszkodę.
- Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć ryzyko
i wysokość odpadnięcia.
- Uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości jest jedynym urządzeniem obejmującym ciało,
które jest dozwolone do użycia w systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości.
- Niebezpieczeństwo: podczas używania wielu elementów wyposażenia, poszczególne
przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne funkcjonowanie.
- UWAGA - NIEBEZPIECZEŃSTWO: należy zwracać uwagę by wasze produkty nie tarły
o szorstkie czy ostre krawędzie.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do poważnych
zaburzeń fizjologicznych lub śmierci.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się używa w kraju
użytkowania.
- Upewnić się co do widoczności oznaczeń na produkcie.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie sprzętu
spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi,
ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią, duże
obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Zaliczył poważny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego
niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy:
A. Czas życia nielimitowany - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. Środki
ostrożności podczas użytkowania - E. Czyszczenie - F. Suszenie - G. Przechowywanie/
transport - H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami
Petzl, są zabronione (nie dotyczy części zamiennych) - J. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty:
noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 2. Narażenie
na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja na temat działania lub
parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do zastosowania
procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej kontrolującej produkcję tego ŚOI
- c. Identyfikacja: datamatrix - d. Użycie tylko przez jedną osobę - e. Numer indywidualny - f.
Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h. Numer partii - i. Identyfikator - j. Normy - k. Przeczytać
uważnie instrukcję obsługi - l. Identyfikacja modelu - m. Wytrzymałość - n. Adres producenta
G0005600C (270219)
11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Easytop wallM001aa00M001ba00