Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

I - NOTA INFORMATIVA
Leggere attentamente la presente nota informativa prima dell'impiego e prima di ogni manutenzione. Le infor-
p
mazioni qui contenute servono ad assistere e ad indirizzare l'utilizzatore nella scelta e nell'uso del DPI. Nessuna
responsabilità sarà assunta dal fabbricante e dal distributore nel caso di uso errato del DPI. La presente nota
informativa deve essere conservata per tutta la durata del DPI.
Modello del DPI: cod. 121154 - mod. EVOSTOP
CARATTERISTICHE DEL DPI
Il dispositivo anticaduta di tipo guidato è un componente dei DPI anticaduta ed è conforme
alle norme EN 353-2, EN 358 ed EN 12841.
Il dispositivo deve essere utilizzato solo con una fune di lavoro in poliammide del diametro
di 12mm.
Il dispositivo EVOSTOP può essere utilizzato da un solo utilizzatore alla volta.
DESCRIZIONE DPI
- Meccanismo anticaduta in alluminio;
- Fune di lavoro Kernmantel in poliammide di 12mm, con entrambi i terminali muniti di nodi con
radance.
LEGENDA
1 - Nodo terminale della fune di lavoro con radancia
2 - Marcatura della fune di lavoro
3 - Meccanismo anticaduta
4 - Foro per sbloccare il dispositivo
5 - Leva di bloccaggio del dispositivo sulla fune
6 - Connettore EN 362 classe B
7 - Fune di lavoro
8 - Nodo terminale della fune di lavoro con radancia
MARCATURA CE
La marcatura CE indica che questo articolo è un Dispositivo di Protezione Individuale conforme ai requisiti essen-
ziali di salute e sicurezza contenuti nella Direttiva 89/686/CEE e che è stato certificato dall'Organismo Notificato:
A
CETE APAVE SUDEUROPE, BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082. Il fabbricante è inoltre sottoposto
al controllo di garanzia di qualità CE del prodotto finito dall'Organismo Notificato CETE APAVE SUDEUROPE,
BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°008
IDENTIFICAZIONE DELLA MARCATURA
1 - Modello
2 - Codice Articolo
3 - Norme Europee
4 - Marchio CE
5 - N° Organismo Notificato di controllo
6 - Leggere la nota informativa
7 - Mese e anno di produzione
8 - Numero di serie
9 - Identificazione Stabilimento
10 - Marchio del Distributore
11 - Freccia indicante il corretto posizionamento
del dispositivo sulla fune
12 - Tipo e diametro della corda da utilizzare
13 - Carico di lavoro massimo consentito
ISPEZIONE PRIMA DELL'UTILIZZO
Prima di ogni utilizzo del DPI, bisogna eseguire un'ispezione accurata di tutti i componenti, con particolare riguardo ai danneg-
giamenti meccanici, chimici e termici. Nel caso di qualsiasi dubbio riguardante la corretta condizione e il funzionamento del
DPI, lo si deve escludere immediatamente dal servizio e spedire al fabbricante o al suo rappresentante autorizzato, al fine di
eseguire un'ispezione dettagliata e l'eventuale riparazione.
UTILIZZO COME DISPOSITIVO DI TIPO
GUIDATO IN CONFORMITA' EN 353-2
1) Attaccare l'estremità superiore della fune
al punto di ancoraggio strutturale, utilizzan-
do un connettore certificato EN 362.
Aprire il dispositivo, ruotando la parte an-
teriore. Fare un nodo di sicurezza all'altra
estremità libera della fune.
2) Inserire la fune nel dispositivo.
3) Chiudere il dispositivo.
La freccia marcata sul dispositivo deve indi-
care verso l'alto, verso il punto di ancorag-
gio.
4) Collegare il dispositivo al punto di attacco
dell'imbracatura, utilizzando un connettore
certificato, di classe B.
5) Bloccare il dispositivo sulla fune, muoven-
do la leva di bloccaggio.
cod. 121154 - mod. EVOSTOP
a
b
c
d
e
g
h
k
j
l
e
b
a
b
d
h
c
f
f
g
h
d
i
m
c
a
b
c
d
a) Collegamento al punto d'ancoraggio strutturale:
Il dispositivo deve essere collegato al punto d'ancoraggio conforme alla norma EN 795 oppure ad un elemento strutturale
fisso, tramite un connettore conforme alla norma EN 362. Il punto d'ancoraggio strutturale deve essere posizionato sopra alla
postazione dell'utilizzatore ed avere una resistenza statica minima di 10 kN. La forma del punto d'ancoraggio strutturale deve
impedire che il dispositivo si sganci accidentalmente o scivoli.
b) Collegamento all'imbracatura per il corpo:
- Il dispositivo deve essere collegato agli anelli di aggancio sternale o a quello dorsale dell'im-
bracatura per il corpo tramite un solo moschettone. Il punto di attacco deve essere marcato
con la lettera "A". Fig. B.
- E' vietato collegare il dispositivo anticaduta agli anelli della cintura di posizionamento.
- E' vietato collegare qualsiasi elemento tra il moschettone di connessione e il punto d'aggancio
dell'imbracatura.
ATTENZIONE: Per evitare aperture accidentali del moschettone, verificare sempre che la chiu-
sura di sicurezza sia protetta dal meccanismo di blocco.
Assicurarsi che l'estremità libera della fune abbia un nodo di sicurezza, per evitare che il dispo-
sitivo possa sfilarsi dalla fune stessa.
c) Esigenze riguardanti il posto di lavoro:
Controllare lo spazio libero al di sotto della postazione di lavoro nella quale verrà utilizzato il
DPI anticaduta, al fine di evitare l'urto con oggetti o superfici sottostanti durante l'arresto della
caduta. Al di sotto del lavoratore occorre garantire uno spazio libero del valore variabile (Fig. C),
f
a seconda della lunghezza della fune di lavoro posizionata al di sopra del lavoratore. Vedere
tabella:
Tratto di fune al di sopra
del lavoratore (m) - L
Spazio libero al di sotto
del lavoratore (m) – X
Durante lo spostamento in orizzontale del lavoratore, l'angolo d'inclinazione della fune di lavoro
dal piano verticale non deve mai essere superiore a 45° (Fig. D).
Dispositivo
EVOSTOP uti-
a
lizzato per ac-
cesso su fune
EN 12841
g
i
e
j
UTILIZZO PER POSIZIONAMENTO SUL LAVORO E COME DISPOSITIVO DI TRATTENUTA IN CONFORMITA' ALLA
EN 358
1) Collegare all'estremità superiore della fune e al foro del di-
spositivo, 2 connettori certificati EN 362 classe B. La freccia
marcata sul dispositivo deve indicare verso l'alto, verso il
punto di ancoraggio.
2) Attaccare il connettore del dispositivo a uno degli anelli la-
Fig. A
terali della cintura di posizionamento. Far girare la fune del
dispositivo attorno all'elemento strutturale. Attaccare il con-
nettore della fune al secondo anello laterale della cintura di
posizionamento.
Oppure:
3) Attaccare il connettore del dispositivo al punto di attacco
ventrale dell'imbracatura con cosciali o a uno degli anelli
della cintura di posizionamento. Attaccare il connettore della
fune al punto di ancoraggio strutturale.
Il dispositivo EVOSTOP usato per il posizionamento sul lavoro e la prevenzione di cadute deve essere utilizzato con una cin-
tura di posizionamento conforme alla EN 358 o a un'imbracatura con cosciali conforme alla EN 813. L'elemento strutturale o il
punto di ancoraggio, a cui viene attaccato il dispositivo deve avere una forma tale da impedire che la fune si sganci acciden-
talmente. La tensione e la lunghezza della fune dovrebbero essere regolate in modo tale da limitare lo spazio di caduta libera
a max 0,6 m. Quando la lunghezza della fune è regolata, bloccare il dispositivo sulla fune utilizzando la leva di bloccaggio Fig.
A. Per collegare il dispositivo utilizzare un connettore di classe B conforme alla norma EN 362. Per evitare aperture accidentali
e
del moschettone, verificare sempre che la chiusura di sicurezza sia protetta dal meccanismo di blocco.
10
20
30
40
50
2,80
4,00
5,20
6,40
7,80
UTILIZZO COME SISTEMA DI ACCESSO SU FUNE IN
CONFORMITA' ALLA EN 12841
Dispositivo
Il dispositivo utilizzato per accesso su fune sostiene tutto il peso
anticaduta di
dell'utilizzatore e diventa così una fune di lavoro. Per ragioni di si-
tipo guidato
curezza deve quindi essere aggiunto un dispositivo di tipo guidato
EN 353-2
per l'arresto caduta. Fig. E.
Qualsiasi sovraccarico o carico dinamico del meccanismo a pres-
sione può danneggiare la fune.
Per sbloccare il dispositivo sulla fune, muovere la leva di bloccag-
gio verso la fune.
Attaccare il connettore nel foro di sbloccaggio e tirare verso l'estre-
mità libera della fune. Fig. F.
a
cod. 121154 - mod. EVOSTOP
b
c

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Newtec EVOSTOP

  • Página 1 3) Chiudere il dispositivo. Il dispositivo EVOSTOP usato per il posizionamento sul lavoro e la prevenzione di cadute deve essere utilizzato con una cin- La freccia marcata sul dispositivo deve indi- tura di posizionamento conforme alla EN 358 o a un’imbracatura con cosciali conforme alla EN 813. L’elemento strutturale o il care verso l’alto, verso il punto di ancorag-...
  • Página 2: Scheda Di Controllo

    Il dispositivo bagnato durante la pulizia o l’uso deve essere asciugato accuratamente in modo naturale, lontano da fonti di Prima di utilizzare un sistema di arresto caduta, di cui il dispositivo EVOSTOP è un componente, si deve verificare che tutti i di- calore.
  • Página 3 It could be used only with ropes of diameter 12 mm. in it so that it cannot slip out of the device. The fall arrester EVOSTOP can be used by only one person at a time. c) Working place requirements: PPE DESCRIPTION It is obligatory to verify the free space required beneath the user’s workplace before each use of...
  • Página 4 ATTENTION: The EVOSTOP device used as a work positioning system is not a fall arrest device. If there is a risk of falling - The PPE must be disposed of in compliance with the local regulations in force on this subject (dump, incinerator).
  • Página 5 3)Refermer le dispositif. Le dispositif EVOSTOP utilisé pour le positionnement de travail et pour la prévention des chutes doit être utilisé avec une La flèche présente sur le dispositif doit indi- ceinture de positionnement conforme à la norme EN 358 ou avec un harnais à cuissards conforme à la norme EN 813.
  • Página 6: Fiche De Contrôle

    - Les EPI doivent être stockés dans leur emballage d’origine, dans des locaux secs et aérés, protégés de la lumière, des rayons UV, Avant d’utiliser un système d’arrêt de chute, dont le dispositif EVOSTOP est un composant, il est nécessaire de vérifier que tous les de la poussière, d’objets coupants, de températures extrêmes et de substances caustiques.
  • Página 7 ATENCIÓN: Para evitar que el mosquetón se abra accidentalmente, controlar siempre que El dispositivo EVOSTOP puede ser utilizado por un sólo usuario a la vez. el cierre de seguridad esté protegido con el mecanismo de bloqueo. Asegurarse de que el extremo libre de la cuerda tenga un nudo de seguridad para prevenir que el dispositivo se DESCRIPCIÓN EPI...
  • Página 8 El dispositivo que se moja durante la limpieza o el uso debe secarse adecuadamente de modo natural, lejos de las fuentes Antes de utilizar un sistema anticaída, en el cual el dispositivo EVOSTOP es un componente, se debe comprobar que todos de calor.
  • Página 9 Seils am Anschlagpunkt der Struktur befestigen. 2)Das Seil in das Gerät einführen. Das zur Positionssicherung während der Arbeit und Absturzsicherung verwendete Gerät EVOSTOP muss mit einem Halte- 3)Das Gerät schließen. Der Pfeil auf dem Gerät gurt, der mit EN 358 übereinstimmt, oder einem Körpergurt mit Beinberiemung, der mit EN 813 übereinstimmt, verwendet muss nach oben weisen, zum Anschlagpunkt.
  • Página 10 Sie können mit der Hand oder in der Waschmaschine gewaschen werden. Sorgfältig ausspülen. Die Kunststoffteile werden Vor der Verwendung eines Auffangsystems, das den Gerät EVOSTOP als Element enthält, muss überprüft werden, dass alle nur mit Wasser gereinigt. Die nach dem Waschen oder während der Verwendung nass gewordene Vorrichtungen nicht in Vorrichtungen richtig miteinander verbunden sind, dass sie einwandfrei funktionieren, ohne sich gegenseitig zu beeinträchti-...
  • Página 11 O dispositivo somente deve ser usado com uma corda de trabalho em poliamida com diâmetro de 12 mm. ATENÇÃO: Para evitar aberturas acidentais do mosquetão verificar sempre que o fecho de O dispositivo EVOSTOP pode ser utilizado somente por um usuário por vez. segurança esteja protegido pelo mecanismo de bloqueio. Certificar-se de que a extremidade livre da corda tenha um nó...
  • Página 12 Partes e mecanismos em metal (molas, dobradiças, travas de segurança) Antes de utilizar um sistema de paragem queda, do qual o dispositivo EVOSTOP é um componente, deve-se verificar que somente podem ser lubrificadas periodicamente de maneira delicada de modo a melhorar seu funcionamento.
  • Página 13 Zaštitno sredstvo mora se upotrebljavati isključivo s poliamidnim radnim užetom promjera 12 mm. kraju sajle nalazi sigurnosni čvor kako se naprava ne bi izvukla iz same sajle. Protektor s EVOSTOP pada može istovremeno koristiti samo jedan korisnik. c) Zahtjevi radnog mjesta: OPIS OSOBNOG ZAŠTITNOG SREDSTVA...
  • Página 14 NAPOMENE - HTZ se moraju zbrinjavati u skladu sa važečim lokalnim propisima iz tog područja (deponija, postrojenje za spaljivanje otpa- Prije uporabe sistema za zaustavljanje pada čiji je naprava EVOSTOP pada komponent, mora se provjeriti da su svi spojeni da).
  • Página 15 Napravo se mora uporabljati samo z delovno vrvjo iz poliamida, premera 12 mm. c) Zahteve v zvezi z delovnim mestom Napravo EVOSTOP lahko istočasno uporablja samo en uporabnik. Preverite velikost prostega prostora pod delovnim mestom, na katerem se bo OVO za zaščito pred padcem uporabila in se na ta način med zaustavljanjem padca izognite udarcu ob spodnje...
  • Página 16 Vse informacije v zvezi z varovalno opremo (ime, serijska številka, datum Pred uporabo sistema za ustavitev padca, v katerem je ena od komponent EVOSTOP naprava, morate preveriti, da so vse nakupa, datum prve uporabe, ime uporabnika, informacije v zvezi s popravili in pregledi) se morajo vpisati v “KONTROLNI naprave med seboj pravilno povezane, da delujejo brez medsebojnega oviranja in da so skladne z veljavnimi standardi: LIST”.

Este manual también es adecuado para:

121154