fr
CEINTURE DE SOUTIEN DORSO-
LOMBAIRE -" SERRAGE FACILE ET
PRÉCIS"*
Description / Destination
Le dispositif est destiné uniquement pour le
traitement des indications listées et pour des patients
dont les mensurations correspondent au tableau de
tailles.
Composition
❶
• Tissu élastique
• Panneau dorsal avec doublure Coolmax
❷
• Panneaux abdominaux avec passe-doigts
❸
• Poignées
• Lacets
Composants textiles : Polyamide - Polyester -
Élasthanne - Viscose - Polyuréthane
Composants non-textiles : Acier trempé brossé -
Polypropylène - SEBS - Polyamide - Polyuréthane -
Polyoxyméthylène
Propriétés / Mode d'action
Le dispositif permet de soulager les douleurs dorso-
lombaires en soutenant le rachis lombaire : une
décharge compartimentale lombaire est ainsi réalisée
via une augmentation de la pression intra-abdominale
couplée à un système à 3 points d'appui.
Ce dispositif utilise des plaques dorsales mettant
en œuvre une démultiplication d'effort de type
"mouflage " .
Indications
Lombalgies communes non spécifiques (stades aigu,
subaigu et chronique).
Canal lombaire étroit.
Spondylolyse/Arthrose dorsolombaire
Fracture vertébrale stable (ostéoporotique).
Immobilisation post-opératoire.
Ostéochondrose/maladie de Scheuermann.
Spondylolisthésis.
Contre-indications
Ne pas utiliser en cas de fracture vertébrale instable.
Ne pas utiliser en cas d'allergie connue à l'un des
composants.
Ne pas utiliser chez les femmes enceintes.
Ne pas utiliser en cas de hernie hiatale.
Ne pas utiliser en cas de cancer des os avec métastases
au niveau de la colonne vertébrale.
Ne pas utiliser en cas de problèmes circulatoires,
pulmonaires ou cardiovasculaires chez des patients
pour lesquels une augmentation de la pression
artérielle n'est pas recommandée.
Précautions
Vérifier l'intégrité du dispositif avant chaque utilisation.
Porter le dispositif au-dessus d'un vêtement fin.
Ne pas utiliser le dispositif s'il est endommagé.
Choisir la taille adaptée au patient en se référant au
tableau des tailles.
6
Se conformer strictement à la prescription et
au protocole d'utilisation préconisé par votre
professionnel de santé.
Avant la première utilisation, il est recommandé de
faire conformer les baleines au dos du patient par un
professionnel de santé.
Pour des raisons d'hygiène et de performance, ne pas
réutiliser le dispositif pour un autre patient.
Ne pas mettre le dispositif en contact direct avec la
peau (risque de pincement).
Ne pas utiliser le dispositif à proximité de machines
(risque d'entraînement).
Ne pas utiliser le dispositif dans un système d'imagerie
médicale.
Ne pas utiliser le dispositif lors de la conduite d'un
véhicule.
Ne pas utiliser le dispositif au cours du sommeil.
En cas d'inconfort ou de gêne, consulter un
professionnel de santé.
L'utilisation d'un dispositif médical par un enfant
devra se faire sous la supervision d'un adulte ou d'un
professionnel de santé.
Effets secondaires indésirables
Ce dispositif peut entraîner des réactions cutanées
(rougeurs, démangeaisons, irritations...).
Tout incident grave survenu en lien avec le dispositif
devrait faire l'objet d'une notification au fabricant et
à l'autorité compétente de l'État Membre dans lequel
l'utilisateur et/ou le patient est établi.
Mode d'emploi/Mise en place
Ouvrir la ceinture et la poser complètement à plat de
❸
.
manière à pouvoir voir les poignées
Vérifier que les deux poignées de serrage sont
complètement rétractées.
Si besoin, les décrocher et écarter les deux parties
dorsales en tirant sur les extrémités de la ceinture, puis
accrocher les poignées de nouveau.
Positionner la ceinture autour de la taille en utilisant
les passe-doigts situés sur les plastrons abdominaux
Ⓐ
.
Les plaques dorsales de serrage doivent être situées
vers l'extérieur (i.e. : pas contre la peau).
La zone de lacets doit être centrée sur la colonne
vertébrale : les plaques doivent être placées de part
et d'autre du rachis.
Le bas de la ceinture doit arriver au niveau du pli inter-
fessier.
Le logo Thuasne indique le sens de pose.
Fermer la ceinture : côté droit par-dessus côté
gauche, sans serrer et sans appliquer de pression
Ⓑ
Ⓒ
particulière (
-
).
Ajuster le serrage à l'aide des deux poignées : les tirer
devant soi puis les rabattre sur la face avant, elles se
Ⓓ
Ⓔ
fixent comme un auto-agrippant (
-
).
Pendant la journée, possibilité d'ajuster le niveau de
serrage en fonction des besoins à l'aide de ces deux
poignées.
Entretien
Fermer les auto-agrippants avant lavage. Lavable
en machine à 30°C (cycle délicat). Ne pas laver
le dispositif en machine au-delà de 10 lavages. Ne
pas nettoyer à sec. Ne pas utiliser de détergents,
adoucissants ou de produits agressifs (produits
chlorés...). Ne pas utiliser de séche-linge. Ne pas
repasser. Essorer par pression. Sécher loin d'une
source directe de chaleur (radiateur, soleil...). Sécher
à plat.
Stockage
Stocker à température ambiante, de préférence dans
l'emballage d'origine.
Élimination
Eliminer conformément à la réglementation locale en
vigueur.
*Étude réalisée en interne sur un panel de 13 personnes,
Juillet 2019
Ce dispositif médical est un produit de santé
réglementé qui porte, au titre de cette réglementation
le marquage CE.
Premier marquage CE : 2020
Conserver cette notice
en
DORSO-LUMBAR SUPPORT BELT –
"EASY, PRECISE TIGHTENING"*
Description/Destination
The device is intended only for the treatment
of the indications listed and for patients whose
measurements correspond to the sizing table.
Composition
❶
• Elastic fabric
• Back panel with Coolmax lining
❷
• Abdominal panels with finger-loops
❸
• Handles
• Laces
Texile components: Polyamide - Polyester - Elastane -
Viscose - Polyurethane
Non-textile components: Brushed tempered steel -
Polypropylene - SEBS - Polyamide - Polyurethane -
Polyoxymethylene
Properties/Mode of action
The device relieves dorso-lumbar pain by providing
support to the lumbar spine: compartmental lumbar
unloading is therefore achieved via increased intra-
abdominal pressure coupled with a 3-pressure-point
system.
This device uses back pads, implementing a pulley-like
system to distribute pressure.
Indications
Non-specific low back pain (acute, subacute and
chronic phases).
Spinal stenosis.
Spondylolysis/spondyloarthrosis
Stable vertebral fracture (osteoporotic).
Post-operative immobilisation.
Osteochondrosis/Scheuermann's disease.
Spondylolistesis.
Contraindications
Do not use in the event of an unstable vertebral
fracture.
Do not use in the event of known allergy to any of the
components.
Do not use on pregnant women.
Do not use in the event of a hiatus hernia.
Do not use in the event of bone cancer with spinal
metastases.
Do not use in the event of circulatory, pulmonary
or cardiovascular problems in patients for whom
an increase in arterial blood pressure is not
recommended.
Precautions
Verify the product's integrity before every use.
Wear the device above thin clothing.
Do not use the device if it is damaged.
Choose the appropriate size to fit the patient, referring
to the size chart.
Strictly comply with your healthcare professional's
prescription and recommendations for use.
It is recommended that a healthcare professional
adjust the stays to the shape of the patient's back
before the belt is worn for the first time.
For hygiene and performance reasons, do not re-use
the product for another patient.
Do not wear the product in direct contact with skin
(risk of pinching).
Do not wear the device close to machines (risk of
becoming caught).
Do not wear the product in a medical imaging
machine.
Do not wear the product when driving a vehicle.
Do not wear the product while sleeping.
Consult a health professional if discomfort or pain
occurs.
The use of a medical device by a child, should be done
under the supervision of an adult or a healthcare
professional.
Undesirable side-effect
This device can cause skin reactions (redness, itching,
irritations...).
Any serious incidents occurring related to the device
should be reported to the manufacturer and to the
competent authority of the Member State in which the
user and/or patient is resident.
Instructions for use/Application
Open the belt and lay it out completely flat so that you
❸
can see the handles
.
Check that the two tightening handles are fully
retracted.
7