Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 138

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Océ CS6407
Océ Technologies B.V.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oce CS6407

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Océ CS6407 Océ Technologies B.V.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Océ CS6407 Table of Contents Quick Reference Guide Appearance / Name and function of each part ENGLISH Printer front (takeup side) Printer rear (supply side) Printer heater unit Operation panel Media installation and removal ……………… 7...
  • Página 3: Appearance / Name And Function Of Each Part

    All manuals and user guides at all-guides.com Appearance / Name and function of each part This section shows the printer appearance and describes the name and function of each component. Printer front (takeup side) Lock (ON) Unlock (OFF) Operation panel Provided with LEDS and LCD to display printer status and keys to set functions.
  • Página 4: Printer Rear (Supply Side)

    All manuals and user guides at all-guides.com Printer rear (supply side) Printer power inlet Printer power switch Heater power inlet Heater power switch USB connector Connected to the printer server. Subcartridge An auxiliary ink for printing even during replacement of ink Take-up reel switch P.43) Media feed switch...
  • Página 5: Printer Heater Unit

    All manuals and user guides at all-guides.com Printer heater unit This printer is equipped with three heaters for ink fusing and image quality stabilization. Preheater (rear) Supply side Takeup side (rear) (front) Preheats media. Print heater (front) Head Penetrates ink into media to fuse the ink. Afterheater (fi nishing) Dries ink to stabilize print quality.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Name and function of LCD, LEDs, and keys No. / Classifi cation Name Function Indicates data reception state. Data LED - Blink: Receiving data from the host computer. (Green) - OFF: No receiving data from the host computer. Indicates whether an error has occurred.
  • Página 7: Media Installation And Removal

    All manuals and user guides at all-guides.com Media installation and removal Roll media installation procedure The installation method of the scroller fl ange varies with the type, weight and take-up direction of the media. See the tables below to install the scroller fl ange correctly. General media Vinyl chloride media Flange spacer...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Attach the scroller shaft clip. Move the media edge guards to each side so that they are not under the media. (1) Slip the scroller shaft clip on the scroller shaft. (2) Turn the knob to fi x the scroller shaft. Scroller shaft clip roll Media edge guards...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Set the media edge guards and close the front Feed the media until the media end almost reaches the fl oor. cover. In this state, smooth out the media toward the both C H E C K E D G E G U A R D sides on the platen to make the media center tense.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Enter the remaining media. <General media in TENSION winding mode> Put a tension bar suitable for the media width. Enter the remaining roll media loaded on the printer. Usually put a tension bar suitable for the media width with a S E T R E M A I N I N G M E D I A few exceptions.
  • Página 11: Procedure To Install General Roll Media To The Take-Up Reel Unit

    All manuals and user guides at all-guides.com Procedure to install general roll media to the take-up reel unit Prepare a paper tube and attach it to the Set the take-up direction switch to OFF. scroller fl anges. (1) Insert a scroller fl anges into each edge of the paper Note - If the printer processing proceeds to the next step with the take- tube.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Advance the media with the FORM FEED Install the drawn media to the paper tube. MENU on the operation panel to an extent where a slack can be created. Paper tube Be sure to create a suffi cient slack so that the tension bar is placed at the bottom of the tension bar guide.
  • Página 13: Procedure To Remove Media From The Printer

    All manuals and user guides at all-guides.com Procedure to remove media from the printer <Media at the take-up side> Set the printer to the offl ine state by pressing key. O N L I N E Turn off the take-up direction switch. I N K M E D I A R E G M E D I A...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Remove the tension bar from the tension bar Caution hook. - Do not ratate the peel roller, or the printer may be damaged. Loosen the knob screw of each tension bar Rotate the pressure control knob clockwise to hook and extend it laterally.
  • Página 15: Setting Media Advance Correction Values

    All manuals and user guides at all-guides.com Setting media advance correction values - The factors that change the media advance correction Press the key and then the key to display values are as follows. the media advance correction value. • Change of print mode •...
  • Página 16: Ink Pack Installation And Replacement

    All manuals and user guides at all-guides.com Ink pack installation and replacement Ink pack installation/replacement procedure Push the knob of the ink box cover to open the Take a new ink pack out of the box and set it in ink box.
  • Página 17: Waste Ink Bottle Installation And Replacement

    All manuals and user guides at all-guides.com Waste ink bottle installation and replacement Procedure when the waste ink bottle becomes full Note Lower the lever. - Replace the waste ink bottle carefully not to bump your head on Tube the printer upper part. Lever Slide the lever up and lift the whole cap.
  • Página 18: Replacing The Wiper Blade

    All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the wiper blade The following describes the wiper blade replacement procedure. Replace the wiper blade when the replacement message appears or scratches are found in the daily inspection. Prepare the tweezers supplied in the daily maintenance kit before replacing the wiper blade. Nip the rubber of the new wiper blade with the Open the front cover and wipe cover.
  • Página 19: Correcting The Edge Sensor Position

    All manuals and user guides at all-guides.com Correcting the edge sensor position Print out the edge sensor adjustment pattern, and correct the edge sensor position. After printing, measure the distance and specify the parameter. Hold down the key until the Press the key to enter the [ADJUST] menu.
  • Página 20: Adjusting Tension Bar Length

    All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting tension bar length A set of tension bars for the supply side includes the following parts. Use suitable ones depending on the width and type of the media. L size (48 inches) (123 cm): 1 piece M size (24 inches) (61 cm): 1 piece S size (16 inches) (41 cm): 2 pieces - In case of vinyl chloride media, use only one S size...
  • Página 21: Feeding The Media [Feed]

    All manuals and user guides at all-guides.com Press the key. Upon completion of the print head cleaning, the cleaning process returns to step 3. # P H R E C X X X X X X X X * B O T T L E O K ? # P H R E C O V E R Y >...
  • Página 22: Backfeeding The Media [Backfeed]

    All manuals and user guides at all-guides.com Backfeeding the media [Backfeed] This function backfeeds the media. When the key is released, the printer stops backfeeding the media and returns to the offl ine Set the printer to the offl ine state. state (menu mode).
  • Página 23: How To Use The Head Up/Down Mechanism

    All manuals and user guides at all-guides.com How to use the head up/down mechanism The printer automatically adjusts the head height to the best Press the key to display the MEDIA REG height when the printer is turned on or when media is set. To MENU.
  • Página 24: Periodic Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Periodic maintenance < Checking the wiper blade for contamination> If the liquid lever is below the top of the " " mark that can be seen inside the cleaning liquid port, replenish Visually check the wiper blade for contamination and wiper cleaning liquid to a level below the top of the scratches.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Open the front cover and then open the cap cover. Note - Do not leave the print head away from the capping unit O P E N C O V E R unnecessarily. The print head dries, which may result in a C L E A N C A P malfunction.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com <Cleaning the carriage> Note Some lint soaked with ink may be adhered to the head - The spittoon unit contains cleaning liquid. Be careful not to guard and at the both sides of the head top section. Perform spill it.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com <Cleaning the madia edge guard> Clean the head guard at the both sides of the carriage using the cleaning stick. Note Head guard - Perform the procedure below withe gloves on. (gray parts) Carriage Open the front cover.
  • Página 28: Menu Tree

    All manuals and user guides at all-guides.com Menu Tree P R I N T E R R E A D Y R O L L : 1 6 2 5 / P A P E R M E N U LCD display 1 INK MENU I N K...
  • Página 29: Setting Items

    All manuals and user guides at all-guides.com Setting items INK MENU Menu Outline of functions XXX INK LEVELZZZ% INK LEVEL shows remaining ink. DATE shows the manufactured date of ink cartridge. DATE:YY/MM/DD MEDIA MENU Menu Outline of functions ROLL(XXXXXX) XXXXXX: Media name YYYmm YYYY: Media width SHEET(XXXXXX)
  • Página 30: Printer Menu

    All manuals and user guides at all-guides.com MEDIA REG MENU #REMAINING MEDIA Set the remaining media. When the remaining media is set beforehand, you can check the remaining >XX:YYYm media (by subtracting the printed length) in the MEDIA MENU. #DELETE MEDIA Delete the registered media.
  • Página 31: Setup Menu

    All manuals and user guides at all-guides.com ADJUST MENU Menu Outline of functions #TEST PRINTS Used to print the adjustment pattern that is used for mechanical and electrical adjustments. >NOZZLE PRINT #PH TO PH VAL Used to adjust the head position (print position in the lateral direction of media) of the main scanning #YYY >+00 direction of each print head.
  • Página 32: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Inspection/check item Action Power is not turned on. Connection of the power cord Plug the power cable properly into a power outlet. Power supply to power outlet Supply power to the power outlet. Check whether proper power voltage is supplied.
  • Página 33: When An Error Message Is Displayed

    All manuals and user guides at all-guides.com When an error message is displayed Service call errors Errors that the operator (customer) cannot handle, such as hardware/software failures. Contact our service depot. S Y S T E M E R R O R n n n n P O W E R O F F / O N nnnn: Error code...
  • Página 34: When A Warning Message Is Displayed

    All manuals and user guides at all-guides.com When a warning message is displayed Warning information is notifi ed by blinking the error LED . The following warning message appears after online printing. Take appropriate actions according to the displayed message. Meaning This error indicates that the daily maintenance (cap cleaning) is not P E R F O R M D A I L Y...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Océ CS6407 Table des matières Guide de référence rapide Aspect / Nom et fonction de chaque composant 37 FRANÇAIS Avant de l'imprimante (côté entrée) Arrière de l'imprimante (côté sortie) Unité de chauff age de l'imprimante Panneau de commande Installation et enlèvement de support ………...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Aspect / Nom et fonction de chaque composant Cette section présente l'aspect de l'imprimante et décrit le nom et la fonction de chaque composant. Avant de l'imprimante (côté entrée) Verrouillage (ON) Déverrouillage (OFF) Inclut des voyants DEL et un écran LCD indiquant l'état de l'imprimante ainsi que des touches Panneau de commande de réglage des fonctions.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Arrière de l'imprimante (côté sortie) Alimentation électrique de l'imprimante Interrupteur d'alimentation de l'imprimante Alimentation électrique de l'unité de chauff age Interrupteur d'alimentation de l'unité de chauff age Connecteur USB Connecté au serveur d'impression. Une encre de dépannage permettant d'imprimer même pendant le Cartouche secondaire remplacement de l'encre...
  • Página 39: Unité De Chauff Age De L'iMprimante

    All manuals and user guides at all-guides.com Unité de chauff age de l'imprimante Cette imprimante est équipée de trois unités de chauff age pour la fusion de l'encre et la stabilisation de la qualité d'image. Unité de post-chauff age (arrière) Côté...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Nom et fonction des écrans LCD, des voyants DEL et des touches N° / Classifi cation Fonction Indique l'état de la réception des données. Voyant DEL de - Clignote : Réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte. données (vert) - OFF: Pas de réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte.
  • Página 41: Installation Et Enlèvement De Support

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation et enlèvement de support Procédure d'installation du support en rouleau La méthode d'installation des colerettes d'enrouleur varie avec le type, le poids et le sens d'enroulement du support. Pour une bonne installation de ces colerettes, reportez-vous aux tableaux ci-après. Avec un support commun quelconque Avec tout support en PVC Pièce d'écartement de colerette...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Montez le circlip de fi xation sur l'axe d'enrouleur. Déplacez les protections des bords du support vers chaque côté afi n qu'ils ne se trouvent pas sous le support. (1) Glissez le le circlip de l'axe d'enrouleur sur cet axe. (2) Faites tourner le bouton pour fi xer l'axe d'enrouleur.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Chargez le support jusqu'à ce que son extrémité Placez les protections des bords de support et fermez le capot avant. touche presque le sol. A ce stade, lissez le support vers les deux côtés du le V E R I F P R O T E C T .
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Entrez le support restant. <Support général en mode d'enroulement TENSION> En règle générale (sauf rares exceptions), placez une barre de Entrez le support en rouleau restant chargé dans tension adaptée à la largeur du support. l'imprimante.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Procédure d'installation du support en rouleau général sur la bobine réceptrice Préparez le tube de papier à installer sur les cole- Réglez le commutateur de direction d'entrée rettes d'enrouleur. sur OFF. (1) Insérez une Collerette de l'enrouleur à chaque bout du tube de papier.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Installez le support poussé dans le tube de papier. Avancez le support à l'aide de MENU AVA PAP sur le panneau de commande jusqu'au point où il peut se détendre. Tube de papier Veillez à...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Procédure d'enlèvement du support (enrouleur) de l'imprimante <Support côté entrée> Mettez l'imprimante hors ligne en appuyant sur la touche O N L I N E Eteignez le commutateur de direction d'entrée. E N C R E S U P P O R T E N R S U P P O R T S .
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Retirez la barre de tension du crochet de la Précaution barre de tension. - Ne faites pas tourner le rouleau de retrait, sinon vous risquez d'endommager l'imprimante. Desserrez la vis de bouton de chaque crochet Tournez le bouton de contrôle de la pression de barre de tension et étendez-la sur le côté.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Défi nition des valeurs de correction d'avance du support - Les facteurs contribuant à modifi er les valeurs de Appuyez sur la touche puis pour affi cher INFO correction de l'avance du support sont les suivants. la valeur de correction de l'avance du support.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Installation et remplacement des packs d'encre Procédure d'installation et de remplacement des packs d'encre Poussez sur le bouton du capot de boîtier Sortez un pack d'encre neuf de la boîte et d'encre pour ouvrir le boîtier d'encre. installez-le dans le conteneur d'encre.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Installation et remplacement de la bouteille de résidus d'encre Procédure si la bouteille de résidus d'encre est pleine Abaissez le levier. Remarque Tube - Remplacez la bouteille de résidus d'encre en veillant à ne pas vous cogner la tête sur la partie supérieure de l'imprimante.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement de l'essuie-glace La section suivante décrit la procédure de remplacement de l'essuie-glace. Remplacez l'essuie-glace lorsque le message de remplacement apparaît ou que vous repérez des rayures lors de l'inspection quotidienne. Préparez les pinces fournies dans le kit d'entretien quotidien avant de remplacer l'essuie-glace. Saisissez le caoutchouc du nouvel essuie-glace Ouvrez le capot avant et nettoyez-le.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Correction de la position de capteur de bord Imprimez le modèle de réglage du capteur de bord, et corrigez la position du capteur de bord. Après l'impression, mesurez la distance et spécifi ez le paramètre. Maintenez enfoncée la touche Appuyez sur la touche pour accéder au...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la longueur de la barre de tension barre de tension de taille L dont les deux extrémités Un ensemble de barres de tension côté sortie inclut sont convexes est toujours utilisée. Les barres de taille les composants suivants.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Appuyez sur la touche Une fois le nettoyage de tête d'impression ter- miné, le processus de nettoyage revient à l'étape 3. # R E C T I X X X X X X X X * B O U T E I L L E O K ? # R E C U P E R A T I O N T I >...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Rembobinage du support [Rembobinage] Cette fonction permet de rembobiner le support. Lorsque vous relâchez la touche , l'imprimante cesse de rembobiner le support et revient à l'état Mettez l'imprimante hors ligne. hors ligne (mode menu). (Appuyez sur la touche O N L I N E R E M B O B I N E R A V A P A P...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Comment utiliser le mécanisme de montée/descente de tête L'imprimante règle automatiquement la hauteur de Appuyez sur la touche pour affi cher le MENU la tête à la hauteur optimale lorsque l'imprimante est SUPPORT ENR. allumée ou que le support est installé.
  • Página 58: Routine De Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Routine de maintenance <Vérifi er l'absence de contamination de l'essuie-glace> Si le niveau du liquide se situe en-dessous du sommet du repère " " (à l'intérieur du port du liquide de net- Vérifi ez visuellement l'absence de contamination et toyage), réapprovisionnez le liquide de nettoyage à...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de Remarque protection. - Ne laissez pas la tête d'impression à distance de l'unité de protection inutilement. La tête d'impression sèche, ce qui O U V R I R C A P O T peut provoquer un dysfonctionnement.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com <Nettoyer le chariot> Remarque Il est possible que du tissu imbibé d'encre ait adhéré - L'unité de collecte d'éclaboussures contient du liquide de à la protection de la tête et sur les deux côtés de la nettoyage.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyez la protection de tête des deux côtés du Imbibez un chiff on de nettoyage avec du liq- uide de nettoyage des protections. En vérifi ant chariot à l'aide de la tige de nettoyage. visuellement, frottez les taches qui se trouvent Protection de la tête sur la protection de bord de support.
  • Página 62: Arborescence Du Menu

    All manuals and user guides at all-guides.com Arborescence du menu I M P R I M A N T E P R E T E R O U L : 1 6 2 5 / P A P E R M E N U Ecran LCD 1 MENU ENCRE...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en place des éléments MENU ENCRE Menu Présentation des fonctions XXX NIVEAU ENCREYZZZ% NIVEAU ENCRE indique le niveau d'encre restant. DATE:AA/MM/JJ DATE indique la date de fabrication de la cartouche d'encre. MENU SUPPORT Menu Présentation des fonctions ROUL(XXXXXX)
  • Página 64: Menu Imprimante

    All manuals and user guides at all-guides.com MENU SUPPORT ENR #DEF SUPPORT RESTANT Installez le support restant. Lorsque le support restant est installé au préalable, vous pouvez vérifi er le >XX:YYYm support restant (en soustrayant la longueur d'impression) dans le MENU SUPPORT. #SUPPRIMER SUPPORT Supprimez le support enregistré.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com MENU REGL. Menu Présentation des fonctions #PAGES DE TEST Utilisé pour imprimer le modèle de réglage utilisé pour les réglages mécaniques et électriques. >IMPR. BUSE #VAL TI A TI Utilisé pour régler la position de la tête d'impression (position d'impression dans la direction latérale #YYY >+00 du support) de la direction de scannage principale de chaque tête d'impression.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Inspection/vérifi cation d'élément Action L'imprimante n'est pas sous Connexion du cordon Branchez le câble d'alimentation correctement dans une tension. d'alimentation prise secteur. Alimentation vers prise secteur Branchez l'alimentation sur la prise secteur. Vérifi ez que la tension est correcte.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com La vitesse d'impression est Environnement haute température Si la température a dépassé 40°C, l'imprimante imprime lente. le support à une vitesse d'impression plus lente. Réglez la température ambiante entre 20 et 25°C (température recommandée) et laissez l'imprimante pendant au moins une heure avant de démarrer l'impression.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com (Erreurs de support) C H A R G E R L E S U P P O R T E R R . T A I L L E S U P P O R T A U C U N S U P P O R T C H A R G E C H A R G E R S U P P O R T V E R I F I E R S U P P O R T...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 70: Guida Di Riferimento Rapido

    All manuals and user guides at all-guides.com Sommario Océ CS6407 Aspetto / Nome e funzione di ogni componente 71 Guida di riferimento rapido Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento) 71 Lato posteriore della stampante (lato alimentazione) 72 ITALIANO Unità riscaldatori stampante Pannello operatore Installazione e rimozione dei supporti ………...
  • Página 71: Aspetto / Nome E Funzione Di Ogni Componente

    All manuals and user guides at all-guides.com Aspetto / Nome e funzione di ogni componente In questa sezione viene mostrato l'aspetto della stampante e si descrivono il nome e la funzione di ogni componente. Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento) Bloccata <ON>...
  • Página 72: Lato Posteriore Della Stampante (Lato Alimentazione)

    All manuals and user guides at all-guides.com Lato posteriore della stampante (lato alimentazione) Presa di alimentazione della stampante Interruttore di alimentazione della stampante Presa di alimentazione dei riscaldatori Interruttore di alimentazione dei riscaldatori Connettore USB Collegato al server di stampa. Inchiostro di riserva che consente di continuare a stampare anche Cartucce di riserva durante la sostituzione dell'inchiostro...
  • Página 73: Unità Riscaldatori Stampante

    All manuals and user guides at all-guides.com Unità riscaldatori stampante La stampante è dotata di tre riscaldatori per la fusione dell'inchiostro e la stabilizzazione della qualità dell'immagine. Pre-riscaldatore (posteriore) Lato alimentazione Lato avvolgimento (posteriore) (anteriore) Preriscalda il supporto. Riscaldatore stampa (anteriore) Testina Permette la penetrazione dell'inchiostro nel supporto e fonde l'inchiostro.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Nomi e funzioni di LCD, LED e tasti N. / Classifi cazione Nome Funzione Indica lo stato di ricezione dei dati. LED dati (verde) - Lampeggiante: la stampante sta ricevendo dati dal computer host. - Spento: la stampante non sta ricevendo dati dal computer host.
  • Página 75: Installazione E Rimozione Dei Supporti

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione e rimozione dei supporti Procedura di installazione dei supporti in rotolo Il metodo di installazione della fl angia dello scroller varia a seconda del tipo, peso e direzione di avvolgimento del supporto. Vedere le tabelle riportate sotto per installare correttamente la fl angia dello scroller. Quando si usa un qualsiasi supporto comune Quando si usa un qualsiasi supporto in PVC Distanziatore della fl angia Richiesto...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Applicare il fermo dell'albero dello scroller. Spostare le protezioni laterali del supporto verso l'esterno per fare in modo che non si trovino (1) Far scorrere il fermo dell'albero dello scroller. sotto il supporto. (2) Ruotare la manopola per fi ssare l'albero dello scroller.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Continuare ad alimentare il supporto fi nché Impostare le protezioni laterali del supporto e chiudere il coperchio anteriore. non raggiunge quasi il pavimento. A questo punto, distendere il supporto verso entrambi i C O N T R O L L O P R O T E Z L A T lati della piastra per tendere il centro del supporto.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com <Supporti generici in modalità di avvolgimento con Inserire il supporto restante. TENSIONAMENTO> Inserire il supporto in rotolo restante caricato sulla Generalmente, si utilizza una barra di tensionamento adatta stampante. alla larghezza del supporto, salvo poche eccezioni. I M P O S T .
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Procedura di installazione dei supporti in rotolo generici nell'unità bobina di avvolgimento Preparare un tubo di carta e collegarlo allo Spostare l'interruttore della direzione di avvol- fl ange dello scroller. gimento su OFF. (1) Inserire una fl angia dello scroller in ognuna delle Nota estremità...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Montare il supporto estratto sul tubo di carta. Alimentare il supporto con il MENU ALIM.CARTA sul pannello operatore fi no al punto in cui è Tubo di carta possibile creare un allentamento. Creare un allentamento suffi ciente da consentire di po- sizionare la barra di tensionamento in fondo alla guida della barra di tensionamento.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Procedura di rimozione dei supporti (scroller) dalla stampante <Supporti sul lato di avvolgimento> Mettere la stampante in modalità non in linea premendo il tasto O N L I N E Spostare l'interruttore della direzione di avvol- I N C H .
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com Rimuovere la barra di tensionamento dal Attenzione fermo. - Per evitare di danneggiare la stampante, non ruotare il rullo pellicola. Allentare la rotella di ogni fermo ed esten- Ruotare la manopola di controllo pressione in dere il fermo verso l'esterno.
  • Página 83: Supporto

    All manuals and user guides at all-guides.com Impostazione dei valori di correzione avanzamento supporto - I fattori che determinano la variazione dei valori di Premere il tasto e quindi il tasto correzione avanzamento supporto sono: SUGGERIMENTO SUGGERIMENTO SUGGERIMENTO visualizzare il valore di correzione avanzamento •...
  • Página 84: Installazione E Sostituzione Dell'iNchiostro

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione e sostituzione dell'inchiostro Procedura di installazione/sostituzione del pacco d'inchiostro Premere il pulsante sul coperchio del vano Estrarre un nuovo pacco d'inchiostro dalla inchiostro per aprire il coperchio. confezione e installarlo nel vassoio per Coperchio vano inchiostro l'inchiostro.
  • Página 85: Installazione E Sostituzione Della Bottiglia Di Scarico Dell'iNchiostro

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione e sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro Procedura da seguire quando la bottiglia di scarico dell'inchiostro è piena Abbassare la leva. Nota Tubo - Durante la sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro Leva fare attenzione a non sbattere con la testa contro la parte superiore della stampante.
  • Página 86: Sostituzione Della Lama Di Pulizia

    All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione della lama di pulizia Di seguito viene descritta la procedura di sostituzione della lama di pulizia. Sostituire la lama di pulizia quando compare il messaggio o quando durante l'ispezione giornaliera vengono trovati graffi . Preparare le pinzette fornite nel kit di manutenzione giornaliera prima di sostituire la lama di pulizia.
  • Página 87: Correzione Della Posizione Del Sensore Bordo

    All manuals and user guides at all-guides.com Correzione della posizione del sensore bordo Stampare il motivo di regolazione del sensore bordo e correggere la posizione del sensore. Dopo la stampa, misurare la distanza e specifi care il parametro. Tenere premuto il tasto fi nché...
  • Página 88: Regolazione Della Lunghezza Della Barra Di Tensionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione della lunghezza della barra di tensionamento La barra di tensionamento di dimensione L con Un set di barre di tensionamento per il lato di entrambe le estremità convesse deve essere sempre alimentazione è composto dalle parti seguenti. utilizzata.
  • Página 89: Alimentazione Dei Supporti [Alimentazione]

    All manuals and user guides at all-guides.com Premere il tasto Al termine della pulizia delle testine di stampa, la procedura di pulizia ritorna al punto 3. # R I P R I . T E S T . X X X X X X X X * B O T T I G L I A O K ? # R I P R I S T I N O T E S T I N A >...
  • Página 90: Riavvolgimento Dei Supporti [Riavvolgimento]

    All manuals and user guides at all-guides.com Riavvolgimento dei supporti [Riavvolgimento] Questa funzione consente di riavvolgere i supporti. Quando viene rilasciato il tasto , la stampante smette di riavvolgere il supporto e ritorna in Mettere la stampante in modalità non in linea. modalità...
  • Página 91: Come Usare Il Meccanismo Di Sollevamento/ Abbassamento Testina

    All manuals and user guides at all-guides.com Come usare il meccanismo di sollevamento/abbassamento testina All'accensione della stampante o durante Premere il tasto per accedere al MENU REG. l'impostazione dei supporti, la stampante regola SUPP. automaticamente l'altezza della testina nella posizione # S E L E Z I O N A S U P P O R T O ottimale.
  • Página 92: Manutenzione Periodica

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione periodica <Controllo della lama di pulizia> Se la levetta del liquido è sotto la parte alta dell'indicatore "[X]" visibile all'interno della porta del liquido detergente, Controllare se sulla lama di pulizia sono visibili graffi o aggiungere altro liquido detergente fi no a un livello segni di contaminazione.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Aprire il coperchio anteriore, quindi aprire il Nota - Non lasciare il carrello lontano dall'unità capsule. Completare coperchio capsule. la procedura sopra descritta entro un massimo di cinque minuti e coprire la testina di stampa con la capsula. In caso A P R I R E C O P E R C H I O contrario, la testina di stampa si asciugherebbe e potrebbe P U L I R E C A P S U L A...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com <Pulizia del carrello> Nota Alcune fi bre intrise d'inchiostro potrebbero aderire - L'unità spruzzo contiene liquido detergente. Fare attenzione a alla protezione della testina e su entrambi i lati della non far uscire il liquido. sezione superiore della testina.
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com <Pulizia delle protezioni laterali del supporto> Pulire la protezione della testina su entrambi i lati del carrello per mezzo del bastoncino di pulizia. Nota Protezione testina - La procedura descritta di seguito va eseguita indossando i guanti. (parti grigie) Carrello Aprire il coperchio anteriore.
  • Página 96: Albero Dei Menu

    All manuals and user guides at all-guides.com Albero dei menu S T A M P A N T E P R O N T A R O T : X X X X / Y Y Y Y Y Y M E N U LCD 1 MENU INCHIOSTRO...
  • Página 97: Impostazioni

    All manuals and user guides at all-guides.com Impostazioni MENU INCHIOSTRO Menu Descrizione delle funzioni CCC INCH.LIVELLOYYY% INCH.LIVELLO mostra l'inchiostro residuo. DATA:AA/MM/GG DATA mostra la data di produzione dell'inchiostro. MENU SUPPORTO Menu Descrizione delle funzioni ROT(XXXXXX) XXXXXX: nome del supporto YYYYmm YYYY: larghezza del supporto FOGLIO(XXXXXX) XXXXXX: nome del supporto...
  • Página 98: Menu Stampante

    All manuals and user guides at all-guides.com MENU REG. SUPP. #SUPPORTO RESTANTE Consente di impostare il supporto restante. Impostando anticipatamente la quantità di supporto restante è >01:YYYm possibile controllare il supporto restante (sottraendo la lunghezza stampata) nel MENU SUPPORTO. #ELIMINA SUPPORTO Consente di eliminare i supporti registrati.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com MENU REGOLAZ. Menu Descrizione delle funzioni #STAMPE DI PROVA Consente di stampare il motivo di regolazione utilizzato per le regolazioni meccaniche ed elettriche. >STAMPA UGELLI #VAL.DA TEST.A TEST. Consente di regolare la posizione della testina (posizione di stampa nella direzione laterale dei supporti) per #CCC >+00 la direzione di scansione principale di ogni testina di stampa.
  • Página 100: Risoluzione Dei Problemi

    All manuals and user guides at all-guides.com Risoluzione dei problemi Ispezionare/controllare Azione La stampante non si Collegamento del cavo di Collegare correttamente il cavo di alimentazione a una presa accende. alimentazione elettrica. Alimentazione della presa elettrica Alimentare la presa elettrica. Controllare che venga erogato il tipo di tensione corretto.
  • Página 101: Quando Compare Un Messaggio Di Errore

    All manuals and user guides at all-guides.com La velocità di stampa è Alta temperatura dell'ambiente Se la temperatura della stampante supera i 40°C, la velocità di troppo bassa. stampa si riduce. Portare la temperatura dell'ambiente al livello consigliato tra i 20 e i 25°C e lasciare la stampante a riposo per almeno un'ora, quindi riprendere la stampa.
  • Página 102: Quando Compare Un Messaggio Di Attenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com (Errori dei supporti) N E S S U N S U P P C A R I C A T O C A R I C A R E I L S U P P O R T O E R R O R E D I M .
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Océ CS6407 Aussehen/Name und Funktion jeder Komponente Schnellreferenz DEUTSCH Vorderseite des Druckers (Aufrollseite) Rückseite des Druckers (Abrollseite) Heizeinheit des Druckers Bedienfeld Installieren und Entfernen des Mediums … 109 Installationsverfahren für Rollenmedien Vorgehensweise zum Installieren eines üblichen Rollenmediums in der...
  • Página 105: Aussehen/Name Und Funktion Jeder Komponente

    All manuals and user guides at all-guides.com Aussehen/Name und Funktion jeder Komponente Dieser Abschnitt zeigt, wie der Drucker aussieht, und beschreibt den Namen und die Funktion jeder Komponente. Vorderseite des Druckers (Aufrollseite) Verriegelung <ON> Entriegelung <OFF> Mit LEDs und LCD-Anzeige zur Anzeige des Druckerstatus und Tasten zur Bedienfeld Funktionseinstellung Tintenpatronenabdeckung...
  • Página 106: Rückseite Des Druckers (Abrollseite)

    All manuals and user guides at all-guides.com Rückseite des Druckers (Abrollseite) Netzeingang des Druckers Netzschalter Netzeingang des Heizers Netzschalter des Heizers USB-Anschluss Mit Druckerserver verbunden Hilfspatrone Zusatztinte zum Drucken während des Patronenwechsels Schalter für Aufrolleinheit S. 145) Schalter für Medienvorschub Knopf zur Andrucksteuerung S.
  • Página 107: Heizeinheit Des Druckers

    All manuals and user guides at all-guides.com Heizeinheit des Druckers Dieser Drucker verfügt über drei Heizer zur Tintenfi xierung und Stabilisierung der Druckqualität. Vorheizer (hinten) Abrollseite Aufrollseite (hinten) (vorne) Zum Vorheizen des Mediums Druckheizer (vorne) Kopf Sorgt dafür, dass die Tinte das Medium durchdringt und fi xiert wird.
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com Name und Funktion der LCD-Anzeige, LEDs und Tasten Nr. / Klassifi zierung Name Funktion Gibt den Status des Datenempfangs an. Daten-LED (grün) - Blinken: Es werden Daten vom Host-Computer empfangen. - AUS: Es werden keine Daten vom Host-Computer empfangen. Zeigt an, ob ein Fehler aufgetreten ist.
  • Página 109: Installieren Und Entfernen Des Mediums

    All manuals and user guides at all-guides.com Installieren und Entfernen des Mediums Installationsverfahren für Rollenmedien Die Installationsmethode für den Papierspindelfl ansch ist je nach Typ, Gewicht und Aufrollrichtung des Mediums verschieden. Um eine korrekte Installation des Papierspindelfl ansches zu gewährleisten, sich auf die nachfolgenden Tabellen beziehen.
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com Die Papierspindel-Halteklammer anbringen. Schieben Sie die Kantenkontrollen auf jede Seite, so dass sie nicht unter dem Medium liegen. (1) Die Papierspindel-Halteklammer auf die Papierspindel aufschieben. (2) Den Knopf drehen, um die Papierspindel zu fi xieren. Papierspindel-Halteklammer pier Kantenkontrollen...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com Ziehen Sie das Medium so weit ein, bis das Stellen Sie die Kantenkontrollen ein, und Medienende beinahe den Boden berührt. schließen Sie die Vorderabdeckung. Streichen Sie das Medium zu beiden Seiten hin auf der K A N T E N K O N T R O L L E P R Ü...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com Geben Sie das restliche Medium ein. <Normales Medium im Aufrollmodus mit Spannleiste> Abgesehen von einigen Ausnahmen sollte eine Spannleiste Geben Sie das restliche Rollenmedium ein, das im für die entsprechende Medienbreite eingesetzt werden. Drucker geladen ist.
  • Página 113: Aufrolleinheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorgehensweise zum Installieren eines üblichen Rollenmediums in der Aufrolleinheit Bringen Sie die Papierröhre an der Pierspin- Setzen Sie den Schalter für die Aufrollrichtung delfl ansch an. auf AUS. (1) Führen Sie an jeder Kante der Papierröhre einen Pa- pierspindelfl ansch ein.
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Befestigen Sie das eingezogene Medium an Schieben Sie das Medium über das Menü der Papierröhre. SEITENVORSCH auf dem Bedienfeld so weit Papierröhre vor, dass ein Schlupf erzeugt werden kann. Stellen Sie sicher, dass der Schlupf ausreicht, um die Spannleiste unten an der Spannleistenführung einset- zen zu können.
  • Página 115: Vorgehensweise Zum Entfernen Des Mediums (Papierspindel) Aus Dem Drucker

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorgehensweise zum Entfernen des Mediums (Papierspindel) aus dem Drucker <Medium auf der Aufrollseite> Setzen Sie den Drucker durch Drücken der Taste in den Offl ine-Status. O N L I N E Schalten Sie den Schalter für die Aufrollrichtung aus. T I N T E M E D I E N R E G Schalter für Aufrollrichtung...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com Lösen Sie die Spannleiste aus dem Spann- Vorsicht - Drehen Sie den Etikettenabwickler nicht manuell, da dies leistenhaken. den Drucker beschädigen könnte. Lösen Sie die Knopfschraube an jedem Drehen Sie den Knopf zur Andrucksteuerung Spannleistenhaken, und ziehen sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um die Andruckrolle seitlich heraus.
  • Página 117: Festlegen Von Korrekturwerten Für Den Medienvorschub

    All manuals and user guides at all-guides.com Festlegen von Korrekturwerten für den Medienvorschub Wählen Sie anhand des Druckergebnisses einen - Folgende Faktoren führen zu einer Änderung der groben Korrekturwert für den Medienvorschub aus. TIPP Korrekturwerte für den Medienvorschub. Es werden neun Muster in Schritten von 0,5 % inner- •...
  • Página 118: Installieren Und Ersetzen Der Tintenpatronen

    All manuals and user guides at all-guides.com Installieren und Ersetzen der Tintenpatronen Vorgehensweise zum Installieren/Ersetzen der Tintenpatronen Drücken Sie den Knopf der Tintenpatronenab- Nehmen Sie eine neue Tintenpatrone aus der deckung ein, um das Tintenpatronenfach zu Schachtel, und setzen Sie sie in das Tintenfach ein. Hängen Sie die Tintenpatrone mit den beiden öff nen.
  • Página 119: Installieren Und Wechseln Des Resttintenbehälters

    All manuals and user guides at all-guides.com Installieren und Wechseln des Resttintenbehälters Vorgehensweise bei vollem Resttintenbehälter Drücken Sie den Hebel nach unten. Hinweis Schlauch - Seien Sie beim Austauschen des Resttintenbehälters vorsichtig, dass Sie sich den Kopf nicht am Drucker anstoßen. Hebel Schieben Sie den Hebel nach oben, und heben Sie die gesamte Kappe an.
  • Página 120: Ersetzen Der Abstreifl Eiste

    All manuals and user guides at all-guides.com Ersetzen der Abstreifl eiste Nachfolgend wird die Vorgehensweise zum Ersetzen der Abstreifl eiste beschrieben. Ersetzen Sie die Abstreifl eiste, wenn eine entsprechende Meldung angezeigt wird oder wenn während der täglichen Wartung Kratzer festgestellt werden. Legen Sie die im Kit für die tägliche Wartung mitgelieferte Pinzette bereit, bevor Sie die Abstreifl eiste ersetzen.
  • Página 121: Korrigieren Der Position Des Kantensensors

    All manuals and user guides at all-guides.com Korrigieren der Position des Kantensensors Drucken Sie das Ausrichtungsmuster für den Kantensensor, und korrigieren Sie die Kantensensorposition. Messen Sie nach dem Drucken den Abstand, und legen Sie den Parameter fest. Halten Sie die Taste gedrückt, bis Drücken Sie die Taste , um das Menü...
  • Página 122: Anpassen Der Spannleistenlänge

    All manuals and user guides at all-guides.com Anpassen der Spannleistenlänge Ein Satz Spannleisten für die Abrollseite umfasst die der Größe L, die auf beiden Seiten ein Außengewinde hat, wird immer verwendet. Die Spannleisten der Größe folgenden Teile. Verwenden Sie die für die Breite und M und S haben jeweils ein Innengewinde, das mit der den Typ des Mediums geeigneten Teile.
  • Página 123: Medienzufuhr [Vorschub]

    All manuals and user guides at all-guides.com Drücken Sie die Taste Nach Abschluss der Druckkopfreinigung kehrt der Reinigungsvorgang zu Schritt 3 zurück. # D K - R E G E N E . X X X X X X X X * F L A S C H E O K ? # D K - R E G E N E R A T I O N >...
  • Página 124: Rückziehen Des Mediums [Backfeed]

    All manuals and user guides at all-guides.com Rückziehen des Mediums [Backfeed] Mit dieser Funktion wird das Medium zurückgezogen. Wenn die Taste losgelassen wird, bricht der Drucker das Rückziehen des Mediums ab und Setzen Sie den Drucker in den Offl ine-Modus. kehrt in den Offl ine-Status zurück (Menümodus).
  • Página 125: Verwenden Des Einstellungsmechanismus Für Die Kopfhöhe

    All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden des Einstellungsmechanismus für die Kopfhöhe Der Drucker stellt die Kopfhöhe beim Einschalten oder Drücken Sie die Taste , um das Menü MEDIEN- Einlegen eines Mediums automatisch optimal ein. REG anzuzeigen. Zum Anpassen der Kopfhöhe an das zu verwendende # M E D I U M W Ä...
  • Página 126: Regelmäßige Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Regelmäßige Wartung < Überprüfen der Abstreifl eiste auf Verschmutzung> Wenn der Flüssigkeitsstand unter dem oberen Rand der Marke „[X]“ in der Öff nung liegt, füllen Sie Abstrei- Stellen Sie per Sichtprüfung sicher, dass keine fer-Reinigungsfl üssigkeit bis über den oberen Rand der Verschmutzung oder Kratzer vorhanden sind.
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com Öff nen Sie die Vorderabdeckung und dann die Hinweis Kappenabdeckung. - Der Wagen sollte sich nur kurze Zeit außerhalb der Kappeneinheit befi nden. Beenden Sie obigen Vorgang Ö F F N E A B D E C K U N G innerhalb von fünf Minuten, und setzen Sie die R E I N I G E K A P P E Druckkopfkappe wieder auf.
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com <Reinigen des Wagens> Hinweis Tintengetränkter Papierstaub kann sich am Druckkopfschutz - Die Tropfschale enthält Reinigungsfl üssigkeit. Achten Sie und an beiden Seiten des oberen Kopfteils festsetzen. darauf, dass nichts verschüttet wird. Reinigen Sie diese Teile häufi g, um den Papierstaub zu entfernen.
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com <Reinigen der Kantenkontrolle> Reinigen Sie den Druckkopfschutz an beiden Seiten des Wagens mit dem Reinigungsstäbchen. Hinweis Druckkopfschutz - Führen Sie den Vorgang unten mit Handschuhen aus. (grau) Wagen Öff nen Sie die Vorderabdeckung. Tauchen Sie einen Reinigungstupfer in die Kappen-Reinigungsfl üssigkeit ein.
  • Página 130: Menühierarchie

    All manuals and user guides at all-guides.com Menühierarchie D R U C K E R B E R E I T R O L L E : 1 6 2 5 / P A P E R M E N U LCD-Anzeige 1 Menü...
  • Página 131: Festlegen Von Elementen

    All manuals and user guides at all-guides.com Festlegen von Elementen Menü TINTE Menü Funktionsbeschreibung XXX TINTENSTAND ZZZ% TINTENSTAND zeigt restliche Tinte an. DATUM zeigt das Herstellungsdatum der Tintenpatrone an. DATUM:JJ/MM/TT Menü MEDIEN Menü Funktionsbeschreibung ROLLE(XXXXXX) XXXXXX: Medienname YYYmm YYYY: Medienbreite BLATT(XXXXXX) XXXXXX: Medienname YYYYmm...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com Menü MEDIENREG #RESTL. LÄNGE EING. Legen Sie das restliche Medium fest. Wenn das restliche Medium vorab festgelegt wird, können Sie im >XX:YYYm Menü MEDIEN überprüfen, wie viel Medium noch übrig ist (durch Subtrahieren der gedruckten Länge). #MEDIUM LÖSCHEN Löschen Sie das registrierte Medium.
  • Página 133: Menü Setup

    All manuals and user guides at all-guides.com Menü JUSTIEREN Menü Funktionsbeschreibung #TESTDRUCKE Zum Drucken des Ausrichtungsmusters, das für die mechanische und elektrische Ausrichtung >DÜSENDRUCK verwendet wird #WERT DK ZU DK Zum Ausrichten der Kopfposition (Druckposition in Medien-Querrichtung) der Hauptscanrichtung #YYY >+00 jedes Druckkopfes Geben Sie den Korrekturwert anhand des Druckergebnisses von [DK ZU DK] ein.
  • Página 134: Fehlerbehebung

    All manuals and user guides at all-guides.com Fehlerbehebung Kontrolle/Zu prüfendes Element Maßnahme Strom ist nicht Anschluss des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel richtig an die Steckdose an. eingeschaltet. Stromversorgung der Steckdose Prüfen Sie, ob die Steckdose funktioniert. Prüfen Sie, ob die Stromspannung korrekt ist.
  • Página 135: Wenn Eine Fehlermeldung Angezeigt Wird

    All manuals and user guides at all-guides.com Druckgeschwindigkeit Umgebung mit hoher Temperatur Wenn die Druckertemperatur über 40°C liegt, werden Medien ist langsam. mit einer geringeren Druckgeschwindigkeit gedruckt. Stellen Sie die Umgebungstemperatur auf 20 bis 25°C (empfohlene Temperatur) ein, und lassen Sie den Drucker mindestens eine Stunde lang ruhen.
  • Página 136: Wenn Eine Warnmeldung Angezeigt Wird

    All manuals and user guides at all-guides.com (Medienfehler) K E I N M E D I U M E I N G E L . M E D I U M E I N L E G E N M E D I E N F O R M A T - F E H L E R M E D I U M P R Ü...
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Océ CS6407 Apariencia / Nombre y función de cada pieza 139 Guía de consulta rápida Parte delantera de la impresora (lado de recepción) ESPAÑOL Parte trasera de la impresora (lado de suministro)
  • Página 139: Apariencia / Nombre Y Función De Cada Pieza

    All manuals and user guides at all-guides.com Apariencia / Nombre y función de cada pieza En esta sección se muestra la apariencia de la impresora y se describen el nombre y la función de cada componente. Parte delantera de la impresora (lado de recepción) Bloquear (ENCENDIDO) Desbloquear...
  • Página 140: Parte Trasera De La Impresora (Lado De Suministro)

    All manuals and user guides at all-guides.com Parte trasera de la impresora (lado de suministro) Toma de corriente de la impresora Interruptor de encendido de la impresora Toma de corriente del calentador Interruptor de encendido del calentador Conector USB Conectado al servidor de la impresora. Cartucho de tinta auxiliar para imprimir durante la sustitución del Cartucho secundario cartucho primario de tinta...
  • Página 141: Unidad De Calentadores De La Impresora

    All manuals and user guides at all-guides.com Unidad de calentadores de la impresora Esta impresora está equipada con tres calentadores para fusionar la tinta y estabilizar la calidad de la imagen. Lado de Lado de Precalentador (trasera) recepción (parte suministro delantera) (parte trasera) Precalienta el papel.
  • Página 142: Nombre Y Función De La Pantalla Lcd, Las Luces Led Y Las Teclas

    All manuals and user guides at all-guides.com Nombre y función de la pantalla LCD, las luces LED y las teclas Nº / Clasifi cación Nombre Función Indica el estado de recepción de los datos. Luz LED de datos - Intermitente: Recibiendo datos del ordenador anfi trión. (Verde) - Apagada: No está...
  • Página 143: Instalación Y Extracción De Papel

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación y extracción de papel Procedimiento de instalación de rollos de papel El método de instalación de la base del enrollador variará con el tipo, el peso, y la dirección de recepción del medio. Para instalar correctamente la base del enrollador, consulte las tablas siguientes.
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com Desplace los protectores de bordes del papel Fije la presilla del eje del enrollador. hacia los lados, de forma que no queden debajo (1) Deslice la presilla del eje del enrollador sobre el eje del papel.
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com Introduzca el papel hasta que el extremo del Coloque los protectores de bordes del papel y cierre la cubierta delantera. papel llegue casi hasta el suelo. Estando así, alise el papel hacia ambos lados sobre la C O M P R .
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com Acceda a la pantalla de papel restante. <Papel general en modo de bobinado con TENSIÓN> Como norma general, coloque una barra tensora adecuada a Introduzca la cantidad de rollo de papel restante la anchura del papel, aunque se aplican algunas excepciones. cargado en la impresora.
  • Página 147: Procedimiento Para Instalar Rollos De Papel Normales En La Bobina

    All manuals and user guides at all-guides.com Procedimiento para instalar rollos de papel normales en la bobina receptora Prepare un tubo de papel e insértelo en el base Coloque el interruptor de dirección de recep- del enrollador. ción en posición OFF . (1) Inserte las bases del enrollador en cada extremo del tubo de papel.
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com Inserte el papel tensado en el tubo de papel. Haga avanzar el papel con el MENÚ ALIMENT- ACIÓN PAPEL en el panel de control de manera Tubo de papel que pueda formarse algo de holgura. Cree holgura sufi ciente como para colocar la barra tensora en la parte inferior de la guía de la barra tensora.
  • Página 149: Procedimiento Para Extraer El Papel (Enrollador) De La Impresora

    All manuals and user guides at all-guides.com Procedimiento para extraer el papel (enrollador) de la impresora <Papel en el lado de recepción> Seleccione el estado de desconexión de la im- presora pulsando la tecla O N L I N E Apague el interruptor de dirección de recepción.
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com Descuelgue la barra tensora de su gancho. Precaución - No gire el rodillo de arrastre ya que puede dañar la impresora. Loosen the knob screw of each tension bar hook and extend it laterally. Gire el botón de control de la presión en senti- do de las agujas del reloj para levantar el rodillo de presión.
  • Página 151: Confi Guración De Los Valores De Corrección De Avance Del Papel

    All manuals and user guides at all-guides.com Confi guración de los valores de corrección de avance del papel - Los factores que modifi can los valores de corrección de Pulse la tecla y la tecla para visualizar el SUGERENCIA SUGERENCIA SUGERENCIA avance del papel son los siguientes: patrón de corrección del avance del papel.
  • Página 152: Instalación Y Sustitución Del Cartucho De Tinta

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación y sustitución del cartucho de tinta Procedimiento de instalación/sustitución del cartucho de tinta Extraiga un nuevo cartucho de tinta del depósi- Pulse el tirador de la cubierta del depósito de to de tinta y colóquelo en la bandeja de tinta. tinta para abrir el depósito de tinta.
  • Página 153: Instalación Y Sustitución De La Botella De Tinta Residual

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación y sustitución de la botella de tinta residual Procedimiento a seguir cuando se llena la botella de tinta residual Nota Baje la palanca. - Sustituya la botella de tinta residual con cuidado para no Tubo golpearse la cabeza con la parte superior de la impresora.
  • Página 154: Sustitución De La Escobilla De Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com Sustitución de la escobilla de limpieza A continuación se describe el procedimiento de sustitución de la escobilla de limpieza. Sustituya la escobilla de limpieza cuando aparezca el mensaje de sustitución o si encuentra arañazos en la inspección diaria. Prepare las pinzas suministradas en el kit de mantenimiento diario antes de sustituir la escobilla de limpieza.
  • Página 155: Corrección De La Posición Del Sensor De Bordes

    All manuals and user guides at all-guides.com Corrección de la posición del sensor de bordes Imprima un patrón de ajuste del sensor de bordes y corrija la posición del sensor de bordes. Después de la impresión, mida la distancia y especifi que el parámetro. Mantenga pulsada la tecla hasta Pulse la tecla...
  • Página 156: Ajuste De La Longitud De La Barra Tensora

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de la longitud de la barra tensora Un juego de barras tensoras para el lado de suministro consta de las siguientes piezas. Utilice las piezas adecuadas en función de la anchura y el tipo de papel. Tamaño L (48 pulgadas) (123 cm): 1 pieza Tamaño M (24 pulgadas) (61 cm): 1 pieza Tamaño S (16 pulgadas) (41 cm): 2 piezas...
  • Página 157: Introducción Del Papel [Alimentación]

    All manuals and user guides at all-guides.com Pulse la tecla Una vez terminada la limpieza de los cabezales de impresión, el proceso de limpieza vuelve al paso 3. # R E C . C A B E Z . X X X X X X X X * B O T E L L A O K ? # R E C U P E R A C I O N C A B E Z .
  • Página 158: Retroceso Del Papel [Retroceso]

    All manuals and user guides at all-guides.com Retroceso del papel [Retroceso] Con esta función se hace retroceder el papel. Cuando suelta la tecla , la impresora deja de rebobinar el papel y vuelve al estado de descon- Coloque la impresora en estado de desconexión. exión (modo de menú).
  • Página 159: Cómo Usar El Mecanismo De Elevación/Bajada Del Cabezal

    All manuals and user guides at all-guides.com Cómo usar el mecanismo de elevación/bajada del cabezal La impresora ajusta automáticamente la altura del cabezal al Pulse la tecla para visualizar el MENÚ REG. encender la impresora está encendida o cuando se coloca el PAPEL.
  • Página 160: Mantenimiento Periódico

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento periódico <Comprobación de la contaminación de la escobilla de limpieza> Si el nivel del líquido está por debajo de la parte supe- rior de la marca " " que puede verse dentro del puerto Compruebe visualmente si la escobilla de limpieza está...
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com Abra la cubierta delantera y, a continuación, abra la cubierta de la tapa. Nota - No deje el carro fuera de la unidad de tapado. Complete el A B R I R C U B I E R T A procedimiento anterior en cinco minutos y tape el cabezal de L I M P I E Z A D E T A P A impresión.
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com <Limpieza del carro> Nota - La unidad de la caja salivera contiene líquido de limpieza. Algunas hebras impregnadas de tinta pueden quedarse Tenga cuidado de no derramarlo. adheridas al protector del cabezal y a ambos lados de la parte superior del cabezal.
  • Página 163 All manuals and user guides at all-guides.com <Limpieza del protector de bordes del papel> Limpie el protector del cabezal situado a ambos lados del carro con una varilla limpiadora. Nota Protector del cabezal - Póngase guantes para ejecutar el siguiente procedimiento (partes grises) Carro Abra la cubierta delantera.
  • Página 164: Árbol De Menús

    All manuals and user guides at all-guides.com Árbol de menús I M P R E S O R A P R E P A R A D A R O L L O : X X X X / Y Y Y Y Y Y M E N U Pantalla LCD 1 MENÚ...
  • Página 165: Confi Guración De Elementos

    All manuals and user guides at all-guides.com Confi guración de elementos MENÚ TINTA Menú Resumen de funciones NIVEL TINTA CCC YYY% NIVEL TINTA indica la tinta restante. FECHA:AA/MM/DD FECHA indica la fecha de fabricación del cartucho de tinta. MENÚ PAPEL Menú...
  • Página 166: Menú Alimentación Papel

    All manuals and user guides at all-guides.com MENÚ REG. PAPEL #DEF. PAPEL RESTANTE Ajuste el papel restante Cuando el papel restante se ajusta de antemano, puede comprobar el papel >XX:YYYm restante (restando la longitud impresa) en el MENÚ PAPEL. #ELIMINAR PAPEL Borre el papel registrado.
  • Página 167: Menú Ajustar

    All manuals and user guides at all-guides.com MENÚ AJUSTAR Menú Resumen de funciones #IMPRESIONES PRUEBA Se utiliza para imprimir el patrón de ajuste que se usa para realizar ajustes mecánicos y eléctricos. >IMPRESION INYECT. #VALOR CAB. A CAB. Se utiliza para ajustar la posición del cabezal (posición de impresión en la dirección lateral del #YYY >+00 papel) de la dirección de exploración principal de cada cabezal de impresión.
  • Página 168: Localización Y Resolución De Averías

    All manuals and user guides at all-guides.com Localización y resolución de averías Elemento de inspección/revisión Acción La impresora no se Conexión del cable de corriente Enchufe el cable de corriente a una toma de corriente enciende. Suministro eléctrico a la toma de Suministre corriente a la toma de corriente.
  • Página 169: Aparición De Un Mensaje De Error

    All manuals and user guides at all-guides.com La velocidad de Alta temperatura ambiental Si la temperatura de la impresora es superior a 40ºC, la impresión es lenta. impresora imprime a una velocidad más lenta. Ajuste la temperatura ambiental a 20-25ºC (temperatura recomendada) y no utilice la impresora durante una hora.
  • Página 170: Aparición De Un Mensaje De Advertencia

    All manuals and user guides at all-guides.com (Errores de papel) C A R G A R P A P E L E R R O R T A M A Ñ O P A P E L N O H A Y P A P E L C A R G A D O C A R G A R P A P E L C O M P R O B A R E L P A P E L P A P E L M A L A L I N E A D O...
  • Página 171 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 172 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Océ CS6407 Manual de Consulta Rápida Aspecto / Nome e função de cada componente 173 Parte frontal da impressora (lado de recepção) PORTUGUÊS Parte posterior da impressora (lado de alimentação) Unidade geradora de calor da impressora Painel de controlo Instalação e remoção de papel ……………...
  • Página 173: Aspecto / Nome E Função De Cada Componente

    All manuals and user guides at all-guides.com Aspecto / Nome e função de cada componente Esta secção mostra o aspecto da impressora e descreve o nome e a função de cada componente. Parte frontal da impressora (lado de recepção) Bloquear (ON) Desbloquear (OFF)
  • Página 174: Parte Posterior Da Impressora (Lado De Alimentação)

    All manuals and user guides at all-guides.com Parte posterior da impressora (lado de alimentação) Tomada de corrente da impressora Interruptor de funcionamento da impressora Tomada de corrente do gerador de calor Interruptor de funcionamento do gerador de calor Conector USB Ligado ao servidor de impressão.
  • Página 175: Unidade Geradora De Calor Da Impressora

    All manuals and user guides at all-guides.com Unidade geradora de calor da impressora Esta impressora está equipada com três geradores de calor para fusão da tinta e estabilização da qualidade de imagem. Pré-aquecedor (traseira) Lado de alimentação Lado de recepção (traseira) (frente) Aquece previamente o papel.
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com Nome e função do LCD, dos LEDs e das teclas N.º / Classifi cação Name Função Indica o estado da recepção de dados. LED de dados (verde) - Intermitente: A receber dados do computador anfi trião. - Apagado: Não está...
  • Página 177: Instalação E Remoção De Papel

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalação e remoção de papel Procedimento de instalação do rolo de papel O método de instalação do friso do deslizador varia com o tipo, peso e direcção de admissão do papel. Consulte as tabelas abaixo para instalar o friso do deslizador correctamente.
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com Retire os espaçadores do friso. Desloque as guias de margem do papel para cada um dos lados para que não fi quem de- (1) Deslize a braçadeira do eixo do deslizador no eixo do baixo do papel.
  • Página 179 All manuals and user guides at all-guides.com Rolo Certifi que-se de que as guias de margem do papel não fi cam por baixo do papel ou de que não entala papel espesso ao tentar inseri-lo à força. Depois de confi rmar visualmente que as guias de margem estão devidamente colocadas, prima a tecla Seleccione papel em rolo ou folhas soltas.
  • Página 180 All manuals and user guides at all-guides.com Nota <Suporte geral no modo de TENSÃO de enrolamento> - Depois de instalar o papel, verifi que se o papel que está no rolo Normalmente, utiliza-se uma barra de tensão adequada à não está ondulado ou enrugado. largura do papel, salvo raras excepções.
  • Página 181: Procedimento Para Instalar Papel Em Rolo Genérico Na Unidade De Enrolamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Procedimento para instalar papel em rolo genérico na unidade de enrolamento Prepare um tubo de papel e fi xe-o ao desliza- Coloque o interruptor de direcção de admissão dor. em OFF. (1) Insira os friso do deslizador em cada uma das extremi- dades do tubo de papel.
  • Página 182 All manuals and user guides at all-guides.com Instale o respectivo papel no tubo de papel. Faça avançar o papel com o MENU ALIM FORM do painel de controlo até um ponto em que Tubo de papel seja deixada alguma folga. Certifi que-se de que deixa folga sufi ciente de forma a que a barra de tensão seja colocada no fundo do guia da barra de tensão.
  • Página 183: Procedimento Para Retirar O Papel (Deslizador) Da Impressora

    All manuals and user guides at all-guides.com Procedimento para retirar o papel (deslizador) da impressora <Papel do lado de recepção> Prima a tecla para desactivar a im- O N L I N E pressora. Desligue o interruptor de direcção de admissão. T I N T A R E G M í...
  • Página 184 All manuals and user guides at all-guides.com Precaução Retire a barra de tensão do respectivo - Não rode o desenrolador; se o fi zer, pode danifi car a grampo. impressora. Rode o botão de controlo de pressão no sen- Desaperte o parafuso de cada um dos gram- tido dos ponteiros do relógio para aumentar a pos da barra de tensão aumente-a lateral- pressão do rolo.
  • Página 185: Confi Gurar Os Valores De Correcção De Avanço Do Papel

    All manuals and user guides at all-guides.com Confi gurar os valores de correcção de avanço do papel - Os factores que alteram os valores de correcção do Prima a tecla e, em seguida, a tecla para DICA avanço do papel são os seguintes. visualizar o valor de correcção do avanço de •...
  • Página 186: Instalação E Substituição Do Conjunto De Tinteiros

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalação e substituição do conjunto de tinteiros Procedimento de instalação/substituição do conjunto de tinteiros Pressione o botão da tampa de acesso ao Retire da caixa um novo pacote de tinta e compartimento da tinta para abrir o respectivo instale-o no tabuleiro de tinta.
  • Página 187: Instalação E Substituição Do Recipiente De Tinta Residual

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalação e substituição do recipiente de tinta residual Procedimento a executar quando o recipiente de tinta residual está cheio Coloque a alavanca para cima e instale um novo Nota recipiente de tinta residual. - Substitua o recipiente de tinta residual com cuidado, para não bater com a cabeça na parte superior da impressora.
  • Página 188: Substituir A Palheta De Limpeza

    All manuals and user guides at all-guides.com Substituir a palheta de limpeza Em seguida encontrará a descrição do procedimento para substituição da palheta de limpeza. Substitua a palheta de limpeza quando for apresentada a mensagem de substituição ou quando encontrar riscos na inspecção diária.
  • Página 189: Corrigir A Posição Do Sensor De Margens

    All manuals and user guides at all-guides.com Corrigir a posição do sensor de margens Imprima o padrão de ajuste do sensor de margem e corrija a posição do sensor de margem. Após a impressão, meça a distância e especifi que o parâmetro. Mantenha a tecla premida até...
  • Página 190: Ajustar O Comprimento Da Barra De Tensão

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajustar o comprimento da barra de tensão Um conjunto de barras de tensão para o lado de alimentação inclui os seguintes componentes. Utilize os mais adequados em função da largura e do tipo de papel. Tamanho L (48") (123 cm): 1 peça Tamanho M (24") (61 cm): 1 peça Tamanho S (16") (41 cm): 2 peças...
  • Página 191: Alimentação De Papel [Alimentação]

    All manuals and user guides at all-guides.com Prima a tecla Uma vez concluída a limpeza da cabeça de im- # R E C . C A B E Ç X X X X X X X X pressão, o processo de limpeza regressa ao passo * R E C I P I E N T E O K ? XXX: Números das cabeças seleccionadas # R E C U P E R A Ç...
  • Página 192: Retrocesso De Papel [Retrocesso]

    All manuals and user guides at all-guides.com Retrocesso de papel [Retrocesso] Esta função faz o papel retroceder. Quando liberta a tecla , a impressora pára de retroceder o papel e regressa ao estado offl ine Coloque a impressora no estado offl ine. (modo de menus).
  • Página 193: Como Utilizar O Mecanismo De Subida/Descida Da Cabeça

    All manuals and user guides at all-guides.com Como utilizar o mecanismo de subida/descida da cabeça A impressora ajusta automaticamente a altura da cabeça para Prima a tecla para visualizar o MENU REG a altura ideal quando liga a impressora ou selecciona o papel. MíDIA.
  • Página 194: Manutenção Periódica

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção periódica <Verifi car se a palheta de limpeza está contaminada> Se o nível de líquido estiver abaixo do topo da marca " " existente no interior da porta do líquido de lim- Inspeccione visualmente a palheta de limpeza para verifi car peza, reabasteça o líquido de limpeza até...
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com Abra a tampa frontal e, em seguida, abra a Nota tampa da cápsula. - Não deixe o carreto afastado da unidade de encapsulamento. Termine o procedimento acima descrito no espaço de cinco A B R I R T A M P A minutos proteja a cabeça de impressão.
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com <Limpar o carreto> Nota É possível que se verifi que a aderência de resíduos à - A unidade de descarga contém líquido de limpeza. Tenha protecção da cabeça e em ambos os lados da parte de cima cuidado para não o derramar.
  • Página 197 All manuals and user guides at all-guides.com <Limpar a guia de margem do papel> Limpe a protecção da cabeça em ambos os lados do carreto utilizando o cotonete. Nota Protecção da cabeça - Use luvas para executar o procedimento descrito abaixo. (partes cinzentas) Carreto Abra a tampa frontal.
  • Página 198: Árvore De Menus

    All manuals and user guides at all-guides.com Árvore de menus I M P R E S S O R A P R O N T A R O L O : X X X X / Y Y Y Y Y Y M E N U Visor LCD 1 MENU TINTA...
  • Página 199: Itens De Confi Guração

    All manuals and user guides at all-guides.com Itens de confi guração MENU TINTA Menu Descrição geral de funções NíV TINTA CCC: YYY% NIV TINTA indica a quantidade de tinta restante. DATA:AA/MM/DD DATA mostra a data de fabrico do cartucho de tinta. MENU MÍDIA Menu Descrição geral de funções...
  • Página 200 All manuals and user guides at all-guides.com MENU REG MíDIA #DEF TAMANHO MíDIA Confi gure o papel restante. Quando o papel restante é defi nido previamente, pode verifi car o papel >01:YYYm restante (subtraindo o comprimento impresso) no MENU MÍDIA. #EXCLUIR MíDIA Elimine o papel registado.
  • Página 201 All manuals and user guides at all-guides.com MENU AJUSTAR Menu Descrição geral de funções #IMPRESSãO TESTE Utiliza-se para imprimir o padrão de ajuste que é utilizado para ajustes eléctricos e mecânicos. >IMPRESSãO BICOS INJ #VLR ALINH ENTRE CAB Utiliza-se para ajustar a posição da cabeça de impressão (posição de impressão na direcção lateral do >+00 papel) da direcção de leitura principal de cada cabeça de impressão.
  • Página 202: Resolução De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Resolução de problemas Item de inspecção/verifi cação Acção A alimentação eléctrica não Ligação do cabo de alimentação Ligue o cabo de alimentação correctamente a uma tomada está ligada. eléctrica de corrente. Fonte de alimentação para Forneça corrente à...
  • Página 203: Quando É Apresentada Uma Mensagem De Erro

    All manuals and user guides at all-guides.com A velocidade de impressão Ambiente de temperatura Se a temperatura da impressora for superior a 40°C, a é baixa. elevada impressora imprime a uma velocidade mais reduzida. Regule a temperatura ambiente para um valor entre 20 a 25°C (temperatura recomendada) e aguarde pelo menos uma hora antes de iniciar a impressão.
  • Página 204: Quando É Apresentada Uma Mensagem De Aviso

    All manuals and user guides at all-guides.com (Erros de papel) C A R R E G A R M í D I A E R R O T A M A N H O M í D I A N ã O H á M í D I A C A R R E G C A R R E G A R M í...
  • Página 205 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 206 All manuals and user guides at all-guides.com Edition 1, April 2010...

Tabla de contenido