E N G L I S H
W
V
I
ATER
ESSEL
NSTALLATION
APPLY SUPPLIED ROPE PUTTY AROUND UNDERSIDE OF WATER
VESSEL FLANGE.
APPLY ¼" DIAMETER BEAD OF SILICONE ADHESIVE SEALANT,
NEXT TO AND OUTSIDE OF ROPE PUTTY, AROUND UNDERSIDE
OF WATER VESSEL FLANge.
INSTALL WATER VESSEL INTO HOLE CUT IN COUNTERTOP.
Water vessel fi ll mark should be visible inside rear wall of water
vessel.
SECURE WATER VESSEL TO COUNTERTOP BY INSTALLING
SUPPLIED MOUNTING BRACKETS TO STUDS ON UNDERSIDE
OF WATER VESSEL AND COUNTERTOP.
Rotate nuts to ensure a watertight seal.
•
Remove excess putty and sealant from outer edge of
•
water vessel fl ange on countertop before it dries.
CONNECT UNIT TO DRAIN, INSTALL UNIT PLUMBING.
Unit includes ½" NPT male pipe nipple drain, which is
•
assembled to bottom of water vessel.
Connect drain with shut-off valve to suitable drain line
•
per local plumbing codes.
Position additional plumbing and valve so that unit
•
bottom closure may be opened and moved downward
to service unit.
F R A N Ç A I S
I
NSTALLATION DU BAC À EAU
APPLIQUEZ LE MASTIC FOURNI AUTOUR ET EN DESSOUS DE
LA BRIDE DU BAC À EAU.
APPLIQUEZ UN CORDON DE PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ
ADHÉSIF À BASE DE SILICONE (6 MM) À CÔTÉ ET SUR
L'EXTÉRIEUR DU MASTIC, DESSOUS, SUR LE POURTOUR DE
LA BRIDE DU BAC À EAU.
INSTALLEZ LE BAC À EAU DANS LE TROU PRATIQUÉ DANS
LE COMPTOIR.
Le repère de remplissage du bac à eau doit être visible sur la
paroi intérieure arrière du bac.
FIXEZ LE BAC À EAU AU COMPTOIR EN INSTALLANT LES
SUPPORTS DE FIXATION FOURNIS AUX GOUJONS, SOUS LE
BAC À EAU ET LE COMPTOIR.
Tournez les écrous pour assurer un joint imperméable
•
à l'eau.
Retirez l'excédent de mastic et le cordon de produit
•
d'étanchéité du bord extérieur de la bride du bac à
eau du comptoir avant qu'il ne sèche.
RACCORDEZ L'APPAREIL À LA CONDUITE DE VIDANGE EN
INSTALLANT LA PLOMBERIE.
L'appareil est fourni avec un manchon mâle
•
d'évacuation de 12 mm NPT, qui est fi xé de manière
permanente au fond du bac à eau.
Connectez la conduite de vidange avec valve d'arrêt
•
à une conduite d'évacuation adaptée, conformément
aux codes de plomberie locaux.
Installez la tuyauterie et la valve supplémentaires de
•
manière à ce que la fermeture située sous l'appareil
puisse être ouverte et abaissée pour permettre la
réparation de l'appareil.
E S P A Ñ O L
I
NSTALACIÓN DE LA VASIJA DE AGUA
APLIQUE MASILLA EN FORMA DE CUERDAS SUMINISTRADA
ALREDEDOR DE LA BRIDA DE LA VASIJA DE AGUA.
APLIQUE UN CORDÓN DE 6.35 MM DE SELLADOR ADHESIVO
DE SILICONA JUNTO A LAS CUERDAS DE MASILLA Y POR
FUERA DE ELLAS, ALREDEDOR DE LA PARTE INFERIOR DE
LA BRIDA DE LA VASIJA DE AGUA.
INSTALE LA VASIJA DE AGUA EN EL AGUJERO CORTADO EN
LA SUPERFICIE DEL MOSTRADOR.
La marca de llenado de la vasija de agua debe quedar visible
dentro de la pared posterior de la vasija de agua.
ASEGURE LA VASIJA DE AGUA A LA SUPERFICIE DEL
MOSTRADOR INSTALANDO LOS SOPORTES DE MONTAJE
SUMINISTRADOS EN LOS PERNOS DEBAJO DE LA VASIJA DE
AGUA Y LA SUPERFICIE DEL MOSTRADOR.
Rote las tuercas para asegurar un sello hermético.
•
Retire el exceso de masilla y sellador del borde
•
externo de la brida de la vasija de agua en la
superfi cie del mostrador antes de que se sequen.
CONECTE LA UNIDAD AL DRENAJE, INSTALE LAS CONEXIONES
DE PLOMERÍA DE LA UNIDAD.
La unidad incluye un drenaje de niple de tubería
•
macho NPT de 12.70 mm, el cual se ensambla
permanentemente en la parte inferior de la vasija
de agua.
Conecte el drenaje con la válvula de cierre a una
•
línea de desagüe adecuada según los códigos locales
de plomería.
Ponga más conexiones y válvulas de tal modo que el
•
cierre inferior de la unidad pueda abrirse y moverse
hacia abajo para dar servicio a la unidad.
Fill Line
5
01879