Bediening
Manejo
Operação
Kullanım
VEIlIGHEID /
SEGURIDAD /
■ Bij stilstand van de machine moet het borstelaggregaat meteen door loslaten van de be-
dieningshendel worden uitgeschakeld, opdat geen schade aan de vloerbedekking zou ontstaan.
■ En caso de parada de la máquina, debe desconectarse de inmediato el agregado de cepillos,
soltando la palanca de mando, para no dañar el revestimiento del suelo.
■ Em caso de imobilização da máquina é necessário desligar imediatamente a unidade das esco-
vas, a fim de evitar eventuais danos no revestimento da superfície.
■ Makina durduğunda derhal fırça agregatının derhal kontrol kolunu da kapatılması gerekir; aksi
halde zemin zarar görebilir.
■ Het netsnoer mag niet platgedrukt of beschadigd zijn! Een beschadigd netsnoer mag
alleen door een vakman worden vervangen!
■ ¡El cable de alimentación no debe estar aplastado ni dañado! ¡Los cables de alimentación
dañados deben ser sustituidos por un técnico!
■ O cabo de ligação não pode ser esmagado ou sofrer danos! Um cabo de rede danificado
apenas pode ser substituído por um técnico!
■ Elektrik kablosu sıkıştırılmış veya hasarlı olmamalıdır! Hasarlı bir elektrik kablosunun sadece
bir uzman tarafından değiştirilmesini sağlayınız!
■ Roterende onderdelen niet met kledij, juwelen of haar in contact brengen.
■ No permitir que las piezas giratorias entren en contacto con prendas de ropa, joyas o con el pelo.
■ Não permitir que as peças em rotação entrem em contacto com o vestuário, bijuteria ou o cabelo.
■ Giysileriniz, takılarınız ve saçlarınızın makinanın rotatif parçalarına değmemesine dikkat ediniz.
■ Uitsluitend origineel Wetrok toebehoren en verbruiksmateriaal gebruiken.
■ Utilizar únicamente accesorios y consumibles originales de Wetrok.
■ Aplicar apenas acessórios e consumíveis originais Wetrok.
■ Sadece orijinal Wetrok aksesuar ve sarf malzemeleri kullanınız.
18
SEGURANçA /
GüVENlİK
■ Door de rijbeweging en in de buurt van de draaiende borstels / pads bestaat er gevaar
voor letsel.
■ Debido al movimiento de avance y en el área de los cepillos/las almohadillas que giran,
existe peligro de lesión.
■ O movimento de marcha da máquina e a zona de rotação das escovas/almofadas impli-
cam perigo de lesões quando activados.
■ Makinanın hareket etmesinden ötürü ve dönmekte olan fırça ve pedlerin çevresinde
yaralanma tehlikesi mevcuttur.
■ Bij elk onderhoud van de machine in de buurt van kabels, motoren of bewegende delen
moet de machine worden uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact te halen.
■ En toda manipulación de la máquina cerca de cables, motores o piezas móviles, debe
desconectarse la máquina y desenchufarla.
■ Durante qualquer manipulação da máquina perto de cabos, motores ou partes móveis,
desligue o máquina e separar da rede.
■ Kablolar , motorlar veya hareketli parçaların yanında makinenin tüm kullanım altında önce
makineyi kapatınız ve elektrikten kesiniz.
■ Ervoor zorgen dat er geen kabels, snoeren, touwen of soortgelijke zaken verstrikt of
bekneld kunnen raken in een werkend borstelaggregaat.
■ Asegurarse de que durante el funcionamiento del agregado de cepillos, no se enrollen
o enganchen cables, cordones, cuerdas o similares.
■ Atenção para que nenhum cabo, cordão, corda ou algo idêntico se enrole ou seja
agarrado pela operação do agregado da escova.
■ Çalıştırırken fırça agregatına kablo, ip, halat veya benzeri şeylerin dolaşmamasına veya
kapılmamasına dikkat edin.
■ Voor het schrobben moet de bodem van los vuil gereinigd worden.
■ Antes de fregar-aspirar, debe limpiarse el suelo de suciedad suelta.
■ Antes da lavagem e aspiração, deve-se limpar a sujidade solta do chão.
■ Yıkama temizleme işleminden önce zemindeki yapışık olmayan pislikler giderilmiş olmalıdır.