Publicidad

Enlaces rápidos

830 /
8.0
Manual en español latinoamericano:
MANUAL DE ENSAMBLAJE / MANUAL DEL USUARIO
http://www.schwinnfitness.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schwinn 830

  • Página 1 830 / Manual en español latinoamericano: MANUAL DE ENSAMBLAJE / MANUAL DEL USUARIO http://www.schwinnfitness.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Nautilus, Inc., (800) NAUTILUS/(800) 628-8458, www.NautilusInc.com - Servicio al Cliente: América del Norte (800) 605-3369, csnls@nautilus.com | fuera de EE. UU. technics@nautilus.com | Impreso en China | © 2014 Nautilus, Inc. | ® se refiere a marcas comerciales registradas en los Estados Unidos. Estas marcas pueden estar registradas en otras naciones o de otra forma protegidas por el derecho angloamericano. Schwinn, el logotipo de Schwinn Quality, Schwinn 830, Schwinn Connect, Nautilus, Bowflex, y Universal son marcas comerciales propiedad de Nautilus, Inc o con licencia concedida a Nautilus, Inc. Polar...
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad Importantes: Ensamblaje

    Antes de cada uso, revise si hay daños en el cable de alimentación, piezas sueltas o señales de desgaste en la máquina. No la use si la encuentra en estas condiciones. Comuníquese con Servicio al Cliente de Schwinn para obtener información sobre reparaciones.
  • Página 4 Lea y comprenda todo el manual. Conserve el manual para futuras consultas. Lea y comprenda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina. Si ocurre que una de las etiquetas de advertencia se suelta, está ilegible o se desprende, comuníquese con Servicio al Cliente de Schwinn para reemplazarla.
  • Página 5 • No deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio de la máquina. • No se pare sobre la cubierta del motor o cubierta frontal de la máquina. • Mantenga el cable de alimentación alejado de las fuentes de calor y de las superficies calientes. • La máquina debe estar conectada a un circuito eléctrico dedicado y apropiado. Ningún otro aparato debe estar conectado al circuito. •...
  • Página 6: Etiquetas De Advertencias De Seguridad / Número De Serie

    ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS DE SE- GURIDAD Y NÚMERO DE SERIE PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones para las personas: Para evitar lesiones, extreme precauciones al subirse o bajarse de la banda en movimiento. Antes de utilizar la máquina, lea el manual de instrucciones.
  • Página 7: Instrucciones Para La Conexión A Tierra

    Instrucciones para la conexión a tierra Este producto se debe conectar a tierra. Si presenta fallas o deja de funcionar, la conexión a tierra ofrece el trayecto de menor resistencia a la corriente eléctrica, a fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica. Este producto incluye un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
  • Página 8: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Peso máximo del usuario: 300 lb (136 kg) Requisitos de energía: Voltaje de funcionamiento: 120 V CA Corriente de funcionamiento: 15 A 57.6” (146.3 cm) Aprobaciones normativas: • UL1645 Ed. 5 Estándar de seguridad: masajes a motor y equipo para ejercicios •...
  • Página 9: Piezas

    PIEZAS Artículo Descripción Artículo Descripción Cant. Cant. Ensamblaje de la consola Cubierta de la base, izquierda Parte posterior de la consola Soporte vertical, izquierdo Bandeja, izquierda Cubierta del manubrio, izquierda Bandeja, derecha Cable de alimentación Soporte vertical, derecho Llave de seguridad Cubierta del manubrio, derecha Cable de medios (no se muestra) Cubierta de la base, derecha...
  • Página 10: Tornillería

    TORNILLERÍA / HERRAMIENTAS / ANTES DEL ENSAMBLAJE Artículo Cant. Descripción Artículo Cant. Descripción Tornillo hexagonal con hueco en la cabeza, Tornillo autorroscante, M4.2x16 M8x50 Tornillo hexagonal con hueco en la cabeza, Arandela de bloqueo, M8 M8x16 Tornillo de cabeza Phillips, M5x14 Arandela plana, M8 Herramientas Incluidas...
  • Página 11: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE NO CORTE la cinta de embalaje del ensamblaje de base hasta que se haya colocado con la cara hacia arriba, como se muestra, en el espacio de trabajo adecuado. 1. Pliegue la plataforma sobre el armazón Una vez que el ensamblaje de base se haya colocado adecuadamente en el espacio de trabajo, corte la cinta de embalaje. Con la barra de apoyo que está...
  • Página 12 2. Conecte los cables de entrada/salida (E/S) y acople los soportes verticales al armazón Nota: No tuerza los cables. No apriete completamente la tornillería hasta que se le indique.
  • Página 13 3. Despliegue la plataforma Empuje ligeramente la plataforma hacia la parte delantera de la máquina. Con el pie izquierdo, empuje ligeramente la parte superior del elevador hidráulico hasta que se suelte el tubo de aseguramiento y usted pueda jalar la plataforma ligeramente hacia la parte posterior de la máquina.
  • Página 14 4. Retire del ensamblaje de la consola la parte posterior de la consola Nota: Quite la tornillería preinstalada.
  • Página 15 5. Conecte los cables de E/S y acople la consola al ensamblaje del armazón Nota: No tuerza los cables.
  • Página 16 6. Pliegue la plataforma y apriete TODA la tornillería de los pasos anteriores 7. Coloque las cubiertas de la base sobre el ensamblaje del armazón y después despliegue de la plataforma Nota: Despliegue la plataforma después de que las cubiertas de la base se hayan colocado sobre el ensamblaje del armazón.
  • Página 17 8. Acople la parte posterior de la consola al ensamblaje del armazón AVISO: Acople la tornillería marcada a continuación con el ( * ) en primer lugar, después la tornillería con el ( ** ), segui- da de la tornillería restante.
  • Página 18 9. Conecte las cubiertas del manubrio al ensamblaje del armazón AVISO: Las piezas tienen una señal que indica el lado derecho (“R”) e izquierdo (“L”) para ayudarle con el ensamblaje.
  • Página 19 10. Encaje las bandejas en el ensamblaje de la consola AVISO: Los bordes de las bandejas deben quedar al ras con la cara de la consola.
  • Página 20 11. Conecte el cable de alimentación y la llave de seguridad al ensamblaje del armazón Conecte esta máquina a un tomacorriente debidamente conectado a tierra únicamente (consulte la sección “Instrucciones para la conexión a tierra”). 12. Inspección final Inspeccione la máquina para asegurarse de que toda la tornillería esté ajustada y de que los componentes estén correctamente ens- amblados.
  • Página 21: Traslado De La Máquina

    ANTES DE COMENZAR Traslado de la máquina La máquina puede ser trasladada por una o más personas. Tenga cuidado al mover la máquina. La cinta para correr es pesada y puede ser incómoda. Asegúrese de tener la fuerza física suficiente para mover la máquina. Si es necesario, hágalo con otra persona. 1.
  • Página 22: Despliegue De La Máquina

    No use la consola, el manubrio ni la plataforma para levantar o mover la cinta para correr. La cinta para correr puede dañarse. Manténgase alejado del trayecto de movimiento de la plataforma levantada. Haga rodar la máquina sobre las ruedas de transporte hasta su nueva ubicación. No ponga objetos en el lugar donde estaría la plataforma si esta se baja.
  • Página 23: Nivelación De La Máquina

    Nivelación de la máquina La máquina necesita estar nivelada si su área de entrenamiento no es plana. Para ajustar: Instale la máquina en su área de entrenamiento. Ajuste los niveladores hasta que todos hagan contacto con el piso. No ajuste los niveladores a una altura excesiva que ocasione que se separen o desenrosquen de la máquina. Usted puede sufrir lesiones o la máquina puede resultar dañada.
  • Página 24: Características

    CARACTERÍSTICAS Manubrio Cubierta del motor Barra Ergo Base Sensores de frecuencia cardíaca por contacto (CHR) Nivelador Abertura de emergencia para llave de seguridad Rueda para transporte Bandeja para almacenamiento Elevador hidráulico Ventilador Amortiguador Consola Barras laterales posapiés Altavoz Banda de deslizamiento y plataforma Bandeja para medios Interruptor de alimentación Entrada para MP3...
  • Página 25: Características De La Consola

    Características de la consola La consola proporciona información importante sobre su entrenamiento y le permite controlar los niveles de resistencia mientras hace ejercicios. La consola tiene botones de control táctiles para navegar a través de los programas de ejercicios. Luces de logros de Goal Track Botones de Botones de...
  • Página 26 Botón Enter de inclinación: activa el motor de inclinación para ajustar la plataforma al valor de inclinación predefi nida seleccionado. Botón START (Inicio): inicia un entrenamiento de inicio rápido, comienza un entrenamiento programado después de personalizarse para el usuario o reanuda un entrenamiento interrumpido. Botón del ventilador: controla el ventilador de tres velocidades Botón PAUSE/STOP (Pausa/Alto): interrumpe un entrenamiento activo, fi naliza un entrenamiento interrumpido o sale al menú...
  • Página 27 Guías de opciones Las guías de opciones informan al usuario cuál es su ubicación en una lista de opciones con alternativas del tipo "MÁS" y "ANTERIORES". Si las opciones del tipo "MÁS" (fl echa de disminución) están activas, habrá opciones adicionales que podrán verse al presionar el botón de disminución ().
  • Página 28 . Revise sus entrenamientos ® y resultados lejos de la máquina y cuando sea práctico para usted. Schwinn Connect™ permite que un valor de entrenamiento se seleccione y produzca gráficas con fines de revisión comparativa semanal, mensual o anual. Si utiliza una unidad de memoria USB para importar resultados de entrenamiento a Schwinn Connect™: Inserte la unidad de memoria USB con sus datos de entrenamiento a un dispositivo conectado a Internet.
  • Página 29 Nota: La banda de pecho para frecuencia cardíaca debe ser una banda para frecuencia cardíaca no codificada de Polar Electro o un modelo no codificado compatible con POLAR . (Las bandas de pecho para frecuencia cardíaca codificadas de POLAR como las bandas de ®...
  • Página 30 El gráfico es una pauta concisa que describe las frecuencias cardíacas objetivo que se sugieren generalmente en función de la edad. Tal como se indicó antes, su frecuencia cardíaca objetivo óptima puede ser más alta o más baja. Consulte a su médico para conocer su zona de frecuencia cardíaca objetivo individual.
  • Página 31: Operaciones

    OPERACIONES Lo que debe usar Use zapatos deportivos con suela de goma. Necesitará ropa adecuada para hacer ejercicios que le permita moverse libremente. ¿Con qué frecuencia debe hacer ejercicios? Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse.
  • Página 32: Modo De Encendido/Reposo

    • Siempre enganche el clip de la llave de seguridad en su ropa durante los entrenamientos. • En caso de emergencia, saque la llave de seguridad para interrumpir la alimentación a la banda y los motores de inclinación. Esto detendrá rápidamente la banda (sujétese firmemente;...
  • Página 33: Programa De Inicio Rápido

    Presione OK para establecer la selección. La consola vuelve a la pantalla del modo de encendido. Nota: Para ajustar estas selecciones, consulte la sección "Modo de configuración de la consola". Programa de inicio rápido (manual) El programa de inicio rápido (manual) le permite comenzar un entrenamiento sin ingresar información alguna. Durante un entrenamiento manual, cada columna representa un período de tiempo de 2 minutos.
  • Página 34 La pantalla de la consola muestra el indicador EDIT (Editar) y el nombre del perfil de usuario actual. Presione OK para iniciar la opción "Editar perfil de usuario". Para salir de las opciones de perfil de usuario, presione el botón PAUSE/STOP (Pausa/Alto), y la consola volverá a la pantalla del modo de encendido.
  • Página 35: Programas De Perfiles

    La consola irá a la pantalla del modo de encendido con el usuario elegido. Restablecer un perfil de usuario En la pantalla del modo de encendido, presione el botón User (Usuario) para elegir uno de los perfi les de usuario. Presione el botón OK para elegir el perfil de usuario.
  • Página 36 Distance Time Default MAX SPEED : 3 mph Calories TRAIN/PACER: COMPARE:AVERAGE is automatically selected by TRAIN this program, Console uses AVG pace from 1 MILE PACER yards previous workout if this distance has not been 5K PACER previously done. Durante un perfil del programa, la consola emitirá un sonido si el siguiente segmento del entrenamiento tiene un cambio en la inclinación o yards 10K PACER la velocidad.
  • Página 37 CALORIE BURN (SCH): Use Case 4: Programs and Their Brickyards Incline. Speed is preset. Default MAX SPEED : 1 mph TRAIN (Entrenamiento) FAT BURN 2: FAT BURN 1: RESISTENCIA RENDIMIENTO Fast Burn – steady pace with high intensity Slow Burn – steady pace with low intensity HEART HEALTH: (moderate incline / moderate speed) (low incline / low speed)
  • Página 38 10. Presione START (Inicio) para comenzar el entrenamiento orientado hacia la meta. El entrenamiento comenzará después de una cuenta regresiva sonora de 3 segundos. La consola mostrará la leyenda “RAMP UP” (Aumentar) cuando la banda de deslizamiento aumente la velocidad. Nota: Durante la meta Calorías, cada columna corresponde a un período de tiempo de 2 minutos La columna activa avanzará...
  • Página 39: Interrupción O Detención

    meta. La consola mostrará el valor de frecuencia cardíaca basado en los ajustes del usuario actual. Presione START (Inicio) para iniciar el entrenamiento. El programa de PRUEBA DE RECUPERACIÓN utiliza su edad y otros datos del usuario para ver cómo la frecuencia cardíaca se adapta a partir de una zona de frecuencia cardíaca seleccionada a un ritmo casual.
  • Página 40 Desde la pantalla de encendido, presione el botón User (Usuario) para seleccionar un perfil de usuario. Presione el botón Goal Track para ingresar al modo Goal Track. Nota: Para salir del modo Goal Track, presione el botón Goal Track, y la consola volverá a la pantalla del modo de encendido. La consola mostrará...
  • Página 41: Modo De Configuración De La Consola

    MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA El modo de configuración de la consola le permite controlar los ajustes de sonido (encendido/apagado), ajustar la fecha y la hora o ver las estadísticas de mantenimiento (horas de funcionamiento totales y versión del software, para uso exclusivo del técnico de servicio). Para ingresar al modo de configuración de la consola, mantenga presionados el botón de PAUSE/STOP (Pausa/Alto) y el botón derecho por 3 segundos mientras esté...
  • Página 42: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Lea íntegramente la totalidad de las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En determinadas condi- ciones, se requiere un asistente para realizar las tareas necesarias. El equipo se debe revisar permanentemente para ver si está dañado o hay que hacerle reparaciones. El propietario es responsable de garantizar que se realice un mantenimiento periódico.
  • Página 43: Ajuste De La Tensión De La Banda

    Ajuste de la tensión de la banda Si la banda de deslizamiento comienza a resbalar durante el uso, es necesario ajustarle la tensión. Su cinta para correr tiene pernos tensores en la parte trasera. Antes de ajustar la tensión de la banda, presione el botón START (Inicio) para echar a andar la cinta para correr. Asegúrese de no tocar la banda de deslizamiento ni pisar el cable de alimentación.
  • Página 44: Lubricación De La Banda De Deslizamiento

    Si la banda se mueve a la izquierda, dé 1/4 de vuelta al perno izquierdo de ajuste de la banda en dirección de las manecillas del reloj y 1/4 de vuelta al perno derecho de ajuste contra la dirección de las manecillas del reloj. Si la banda se mueve a la derecha, dé...
  • Página 45 Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo esté activado. Empuje cuidadosamente hacia atrás la cinta para correr y compruebe que no se mueva. Al hacerlo, manténgase alejado del trayecto de movimiento en caso de que el bloqueo de la cinta para correr no esté activado. No se apoye en la cinta para correr cuando esté...
  • Página 46: Piezas Para Mantenimiento

    Piezas para mantenimiento Ensamblaje de la consola Bandeja, derecha Cubierta del manubrio, derecha Abertura para llave de seguridad Cable del soporte vertical derecho Soporte vertical, izquierdo Ventilador Soporte vertical, derecho Cubierta de la base, izquierda Sensor de frecuencia cardíaca por Cubierta de la base, derecha Cubierta del manubrio, izquierda contacto...
  • Página 47 Piezas para mantenimiento (armazón) Frente Espalda Fusible Soporte de la base Ajustador de inclinación Interruptor de alimentación Amortiguadores de la plataforma Ensamblaje de pivotaje Entrada de energía Rueda para transporte Tensor de la banda Cubierta del motor Nivelador Cubierta del rodillo trasero Barras laterales posapiés Cilindro de izamiento Cubierta de la Tarjeta de Control del...
  • Página 48: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Condición/problema Lo que debe revisarse Solución No enciende la pantalla / Revise el tomacorriente (de Asegúrese de que la unidad esté enchufada en un tomacorriente de pared pantalla parcial / la unidad no pared) que funcione. Ponga a prueba el tomacorriente con un dispositivo de cuyo enciende buen funcionamiento esté...
  • Página 49 Condición/problema Lo que debe revisarse Solución La consola se apaga (entra al Revise el tomacorriente (de Asegúrese de que la unidad esté enchufada en un tomacorriente de pared modo de inactividad) mientras pared) que funcione. Ponga a prueba el tomacorriente con un dispositivo de cuyo está...
  • Página 51: Garantía

    GARANTÍA Quién está cubierto Esta garantía solo tiene validez para el comprador original y no es transferible ni aplicable a ninguna otra persona. Qué está cubierto Nautilus, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de mano de obra, si se usa para el fin para el que ha sido diseñado, bajo condiciones normales, siempre y cuando reciba el cuidado y el mantenimiento correctos como se describe en el manual de ensamblaje y del usuario del producto.
  • Página 52 Nautilus Bowflex Schwinn Fitness Universal ® ® ® ® 8004125.060115.E...

Este manual también es adecuado para:

Journey 8.0

Tabla de contenido