Tratar En Autoclave; Retirar La Cavidad Y La Tapa Antisalpicaduras; 12.5 Aclarar El Sistema Con Agua Desionizada O Destilada - Hettich Rotolavit II Manual De Instrucciones De Operación

Centrífuga para lavado celular
Ocultar thumbs Ver también para Rotolavit II:
Tabla de contenido

Publicidad

Los rotores y accesorios no deben seguir utilizándose cuando presenten señales desgaste o corrosión,
p. ej. por fisuras en el material.
12.3

Tratar en autoclave

El sistema se debe limpiar y desinfectar con regularidad (ver el capítulo 12.6, „Limpiar el sistema").
Los componentes del aparato y los accesorios no son aptos para tratamiento en autoclave.
12.4

Retirar la cavidad y la tapa antisalpicaduras

La cavidad y la tapa antisalpicaduras se puede sacar de su alojamiento (fig. 7.5, pos. F) y de la cámara de
centrifugado (fig. 7.5, pos. E) para limpiarlas.
Retirar la cavidad y la tapa antisalpicaduras:
Sacar la tapa antisalpicaduras (fig. 7.5, pos. C) del recipiente (fig. 7.5, pos. F).
El anillo obturador interior (fig. 7.5, pos. A) se pliega hacia arriba y la cavidad antisalpicaduras (fig. 7.5, pos.
B) se saca de la cámara de centrifugado.
Instalar la cavidad y la tapa antisalpicaduras:
Levantar con cuidado el anillo obturador que se encuentra en la parte posterior de la cámara de
centrifugado (fig. 7.5, pos. A) y pasar la cavidad antisalpicaduras (fig. 7.5, pos. B) por debajo del anillo
obturador (fig. 7.5, pos. A)
La abertura de drenaje de la cavidad antisalpicaduras debe encontrase por encima de la abertura de drenaje
del recipiente
El anillo obturador se pliega hacia arriba con cuidado alrededor de la cavidad antisalpicaduras y presiona
hacia abajo esta cavidad (también con cuidado). La cavidad antisalpicaduras (fig. 7.5, pos. B) debe estar
por debajo del anillo obturador (fig. 3, pos.).
La tapa antisalpicaduras (fig. 7.5) se coloca sobre la cavidad antisalpicaduras de modo que quede visible
la inscripción „This side up" (ver la fig. 7.5, pos. C / C1)

12.5 Aclarar el sistema con agua desionizada o destilada

La manguera de alimentación (solución 1) se saca del recipiente con solución salina fisiológica y se
introduce en la ampolla de cristal con el agua desionizada o destilada
Iniciar el programa de sistema „Flush" (aclarar)
La manguera de llenado se saca de la ampolla de cristal y se introduce de nuevo en el recipiente con
solución salina
Abrir la tapa y secar la cámara de centrifugado
El agua desionizada o destilada se deja en el sistema hasta que comience el siguiente ciclo de lavado,
para proteger así el sistema de la cristalización de cristales salinos
Es imprescindible aclarar el sistema con el programa de aclarado antes de comenzar otro programa,
porque de lo contrario se destruirían las muestras.
Hettich AG, Seestrasse 204a, 8806 Bäch, Switzerland
Betriebsanleitung_Rotolavit II_und_Rotolavit II-S_es_rev 2.4
Página 46

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rotolavit ii-s

Tabla de contenido