Resumen de contenidos para Mercury Marine Marathon/Sea Pro 40
Página 1
Manual de funcionamiento, mantenimiento instalación...
Página 3
Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación. Gracias por adquirir uno de nuestros productos. Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea placentera. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU. Nombre / Puesto: John Pfeifer, Presidente,...
Página 4
Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Selección de los accesorios para el fueraborda....................10 Recomendaciones para una navegación segura....................10 Registro del número de serie..........................12 Especificaciones de Marathon/Sea Pro 40....................... 12 Identificación de componentes del SeaPro/Marathon 40................. 13 Transporte Remolque de la embarcación/fueraborda ......................15 Transporte de depósitos de combustible portátiles ..................
Página 6
Manual de Lista de verificación previa al arranque......................36 Funcionamiento a temperaturas de congelación....................36 Funcionamiento en aguas saladas o contaminadas..................36 Funcionamiento a grandes altitudes......................... 36 Procedimiento de rodaje inicial del motor......................37 Arranque del motor ‑ Modelos con control remoto y arranque eléctrico............37 Arranque del motor ‑...
Página 7
Instalación Instalación del fueraborda..........................71 Selección de la hélice............................81 Asistencia de servicio al propietario Asistencia de servicio............................83 Pedido de documentación..........................84 Registro de mantenimiento Diario de mantenimiento........................... 86...
INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, así como de la seguridad de los ocupantes y del público en general. Se recomienda encarecidamente al usuario que lea y comprenda la totalidad de este manual antes de utilizar el fueraborda.
Para obtener más información, se puede conseguir una copia de nuestro folleto Funcionamiento de las embarcaciones de alto rendimiento con el concesionario o distribuidor de Mercury Marine. Modelos de fuerabordas con control remoto El control remoto conectado al fueraborda debe llevar un dispositivo protector que solamente permita arrancar en punto muerto.
INFORMACIÓN GENERAL Aviso sobre la dirección remota ADVERTENCIA El desprendimiento de una varilla de articulación de la dirección puede producir que la embarcación dé un viraje completo de manera brusca y repentina. Esta acción potencialmente violenta puede hacer que los ocupantes salgan despedidos por la borda, exponiéndolos a lesiones serias o, incluso, la muerte.
Página 12
INFORMACIÓN GENERAL El cabo de emergencia normalmente mide 122-152 cm (4-5 pies) de largo cuando está estirado. Posee un elemento en un extremo para insertarlo en el interruptor y un enganche en el otro extremo para sujetarlo al PFD o la muñeca del operador. El interruptor de parada de emergencia está enrollado para que, al encontrarse en reposo, sea lo más corto posible, minimizando así...
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Si el operador se cae de la embarcación, detener el motor inmediatamente para reducir la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte si le golpea la embarcación. Siempre se deben conectar correctamente el operador y el interruptor de parada con una cuerda de parada de emergencia. ADVERTENCIA Evitar las lesiones graves o mortales causadas por las fuerzas de desaceleración que se producen al activar de manera accidental o involuntaria el interruptor de parada.
INFORMACIÓN GENERAL CON LA EMBARCACIÓN PARADA ADVERTENCIA La rotación de una hélice, una embarcación en movimiento o cualquier dispositivo sólido unido a la embarcación puede provocar lesiones graves o incluso la muerte a los nadadores. Apagar el motor inmediatamente si hay alguien en el agua cerca de la embarcación. Cambiar el fueraborda a punto muerto y apagar el motor antes de permitir que alguien nade o esté...
INFORMACIÓN GENERAL Los pasajeros que viajen en los asientos elevados podrían salir despedidos por el frente si se produce una reducción inesperada de la velocidad de la embarcación. 26783 Saltos sobre olas y estelas Navegar sobre olas y estelas es parte natural del uso de las embarcaciones recreativas. Sin embargo, surgen ciertos peligros cuando esta actividad se realiza a una velocidad suficiente para que parte o la totalidad del casco se salga del agua, particularmente cuando la embarcación entra de nuevo en el agua.
Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor. Normas de seguridad para motores fueraborda con caña del timón El área directamente delante del motor fueraborda no debe estar ocupada por persona o carga alguna...
INFORMACIÓN GENERAL MODELOS CON TORNILLOS DE FIJACIÓN: Algunos motores fueraborda cuentan con tornillos de fijación para la abrazadera del peto de popa. El uso exclusivo de los tornillos de fijación de la abrazadera no basta para sujetar de forma adecuada y segura el motor fueraborda al peto de popa.
Algunos de los accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con seguridad con el fueraborda o su sistema operativo. Adquirir y leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento para todos los accesorios seleccionados.
Página 19
INFORMACIÓN GENERAL Realizar las inspecciones de seguridad y el mantenimiento necesarios. Seguir un programa regular y asegurarse de que todas las reparaciones se realicen correctamente. Conocer y acatar todas las reglas y leyes náuticas relacionadas con la navegación. Los pilotos de las embarcaciones deben realizar un curso de seguridad en la navegación.
XXXX Designación del modelo XXXX Año de fabricación Insignia de certificación de Europa (si corresponde) 3066 Especificaciones de Marathon/Sea Pro 40 Modelos Potencia Kilovatios 29.8 Intervalo de RPM a máxima aceleración 4500-5500 RPM Velocidad de ralentí en marcha de avance 700-750 RPM Número de cilindros...
INFORMACIÓN GENERAL Identificación de componentes del SeaPro/Marathon 40 3920 Aleta de compensación Placa antiventilación Alojamiento del eje motriz Cubierta inferior Agujero indicador de la bomba de agua Cubierta superior Palanca de cambio Ajuste de la fricción del acelerador Pasador de soporte de la inclinación Palanca de navegación en aguas poco profundas/remolque - Sistema de inclinación manual Soporte del peto de popa Admisión principal de agua de refrigeración...
Página 22
INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de parada...
TRANSPORTE Remolque de la embarcación/fueraborda La embarcación debe remolcarse con el fueraborda inclinado hacia abajo, en una posición de funcionamiento vertical. Si se requiere más distancia respecto al suelo, el motor fueraborda se debe inclinar hacia arriba usando un dispositivo accesorio de soporte del motor. Consultar al concesionario local para obtener recomendaciones. Puede ser necesaria una mayor separación respecto al suelo cuando se intenta pasar por vías ferroviarias, entrar en un garaje o compensar el rebote del remolque.
Página 24
TRANSPORTE Instalar la tapa giratoria sobre el vástago conector del conducto de combustible. Esto evitará que el vástago del conector se introduzca accidentalmente y deje escapar combustible o vapores. Vástago del conector Tapa giratoria 26794...
La gasolina reformulada es obligatoria en ciertas zonas de los EE. UU. y su uso está aceptado para los motores Mercury Marine. El único compuesto oxigenado actualmente en uso en los EE. UU. es el alcohol (etanol, metanol o butanol).
COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Si se utiliza gasolina con metanol o etanol en motores Mercury Marine, no almacenar la gasolina en el depósito de combustible durante períodos largos. Aunque en los automóviles estas mezclas normalmente se consumen antes de que puedan absorber la humedad necesaria para causar problemas, las embarcaciones suelen estar inactivas el tiempo suficiente para que se produzca la separación de fases.
COMBUSTIBLE Y ACEITE Deposito integrado -Usando un embudo, verter lentamente la cantidad correcta de aceite con la gasolina mientras se llena el depósito. Llenado del sistema de inyección de aceite Colocar el motor fueraborda en su posición vertical de funcionamiento. Revise el nivel del aceite usando el indicador visual en la parte delantera del fueraborda.
Página 28
COMBUSTIBLE Y ACEITE COLOCACIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE PORTÁTIL EN LA EMBARCACIÓN Colocar el depósito de combustible de tal modo que el respiradero esté más alto que el nivel de combustible en condiciones de uso normales de la embarcación.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Esta embarcación puede estar equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, se debe pedir al concesionario la descripción de las funciones y del uso del control remoto.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Sistema de advertencia – Modelos de arranque eléctrico SISTEMA DE ADVERTENCIA El sistema de advertencia del motor fueraborda incluye una bocina de alarma dentro de la embarcación. Los modelos con control remoto tendrán la bocina de alarma incluida en el control remoto o conectada a la llave del encendido.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES NIVEL BAJO DE ACEITE El sistema de advertencia se activará si el nivel de aceite desciende por debajo del indicador visual de la cubierta cuando el fueraborda esté en posición vertical. Aún existe una reserva de aceite para 30 minutos de funcionamiento a máxima velocidad.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES RECALENTAMIENTO DEL MOTOR Si el motor se calienta excesivamente, sonará la bocina de advertencia y el sistema de advertencia limitará automáticamente la velocidad del motor a 2500 RPM. Reduzca inmediatamente la velocidad de aceleración hasta ralentí. Coloque el motor fueraborda en punto muerto y verifique que sale un chorro continuo de agua por el agujero indicador de la bomba de agua.
Página 33
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Posición de bloqueo - Bajar la palanca de bloqueo de la inclinación a la posición de bloqueo siempre que se utilice el fueraborda. Posición de liberación Posición de bloqueo 27400 NOTA: Con la palanca de bloqueo de la inclinación en la posición de bloqueo, el fueraborda aún saltará hacia arriba si se golpea un obstáculo bajo el agua.
Página 34
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Accionamiento de la transmisión para aguas poco profundas Reducir la velocidad del motor hasta ralentí. Empujar la palanca de bloqueo de la inclinación hacia arriba, a la posición de liberación. Girar la perilla para accionar el soporte para la navegación en aguas poco profundas. Posición de liberación Posición de bloqueo Perilla...
Página 35
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Los pasajeros y la carga en la embarcación deben organizarse de tal manera que el peso quede distribuido uniformemente. Ángulo excesivo (popa hacia abajo - proa elevada) Ángulo insuficiente (popa ele‐ vada - proa hacia abajo) Ángulo bien ajustado (proa li‐ geramente alta) 27399 Se deben observar cuidadosamente las siguientes listas al ajustar el ángulo de funcionamiento del...
Página 36
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ADVERTENCIA Si se hace funcionar el motor sin accionar la palanca de bloqueo de la inclinación, se pueden producir lesiones graves o mortales. El motor fueraborda se puede inclinar hacia arriba durante la desaceleración o el funcionamiento en retroceso, lo que producirá la pérdida de control de la embarcación. Bloquear siempre el fueraborda en su posición de marcha antes de ponerlo en funcionamiento.
Página 37
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Introduzca el pasador de soporte de la inclinación. El motor fueraborda debe bajarse para apoyarlo sobre el pasador de soporte de la inclinación. Bajada del fueraborda a la posición de funcionamiento Levante el fueraborda del pasador de soporte para desactivar el soporte de la inclinación. Tire del pasador de soporte para sacarlo y luego baje el fueraborda.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES NOTA: Durante su utilización, el fueraborda debe bloquearse contra los topes de inclinación, o contra el pasador de inclinación, colocando la palanca de bloqueo de la inclinación en la posición de bloqueo/marcha (lock/run). Tener en cuenta las siguientes listas al ajustar el ángulo de funcionamiento del fueraborda. Al ajustar el fueraborda cerca del peto de popa de la embarcación se puede: •...
Página 39
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES FUNCIONAMIENTO DE LA COMPENSACIÓN HIDRÁULICA En la mayoría de las embarcaciones, se obtendrán resultados satisfactorios si se utilizan alrededor del punto intermedio del rango de compensación. Sin embargo, para utilizar de manera óptima la capacidad de compensación, puede ser conveniente compensar el fueraborda completamente hacia dentro o hacia fuera. Las mejoras en algunos aspectos del rendimiento van acompañadas de una mayor responsabilidad por parte del operador, y esto implica que éste sea consciente de algunos peligros potenciales del control de la embarcación.
Página 40
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES PARA EFECTUAR LA INCLINACIÓN Para inclinar el motor fueraborda, el motor debe apagarse y el interruptor de compensación/inclinación o el interruptor auxiliar de inclinación debe colocarse en la posición superior. El motor fueraborda se inclinará hacia arriba hasta que se suelte el interruptor o hasta alcanzar su posición de inclinación máxima. Empujar el pasador de soporte de la inclinación.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN AUXILIAR Este interruptor de inclinación auxiliar puede usarse para inclinar el fueraborda hacia arriba o hacia abajo mediante el sistema de compensación hidráulica. Interruptor de inclinación auxiliar 27779 FUNCIONAMIENTO EN AGUAS POCO PROFUNDAS Cuando se utilice la embarcación en aguas poco profundas, se puede inclinar el fueraborda más allá del margen máximo de compensación para no golpear el fondo.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Ajuste de la fricción de la dirección - Ajustar esta palanca para lograr la fricción (arrastre) deseada de la dirección en la caña del timón. Mover la palanca a la izquierda para aumentar la fricción o a la derecha para reducirla.
Página 43
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES MODELOS SIN SISTEMA DE COMPENSACIÓN HIDRÁULICA La embarcación se debe poner en marcha a una velocidad de crucero normal y compensada a la posición deseada colocando el pasador de inclinación en al agujero correspondiente que se desee. Girar la embarcación a derecha e izquierda y observar en qué...
MANUAL DE Lista de verificación previa al arranque El operador conoce los procedimientos operativos correspondientes al uso de la embarcación y a una navegación segura. Un dispositivo de flotación personal aprobado, de un tamaño adecuado para cada persona que se encuentre a bordo, y fácilmente accesible.
MANUAL DE Procedimiento de rodaje inicial del motor IMPORTANTE: el incumplimiento de los procedimientos de rodaje del motor puede perjudicar el rendimiento del mismo durante toda su vida útil y dañarlo. Seguir siempre los procedimientos de rodaje. MODELOS CON INYECCIÓN DE ACEITE Mezcla de combustible para rodaje del motor -Usar una mezcla de gasolina/aceite en una proporción de 50:1 (2%) en el primer depósito de combustible.
Página 46
MANUAL DE Conecte la línea de combustible al motor fueraborda. 3074 Apriete la pera de cebado del conducto de combustible varias veces hasta que esté firme. 19779 Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición de funcionamiento (RUN). Consultar Información general - Interruptor de parada de emergencia.
Página 47
MANUAL DE Modelos sin compensación hidráulica - Baje la palanca de bloqueo de la inclinación para colocarla en la posición Lock (Bloqueo). 27547 ADVERTENCIA Si se hace funcionar el motor sin accionar la palanca de bloqueo de la inclinación, se pueden producir lesiones graves o mortales.
MANUAL DE 11. Después de arrancar el motor, se debe comprobar que salga un flujo continuo de agua del orificio indicador de la bomba de agua. 19805 IMPORTANTE: Si no sale agua por el orificio indicador de la bomba de agua, apague el motor y revise si la admisión de agua de refrigeración está...
Página 49
MANUAL DE Conecte la línea de combustible al motor fueraborda. 3074 Apriete la pera de cebado del conducto de combustible varias veces hasta que esté firme. 19779 Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición de funcionamiento (RUN). Consultar Información general –...
Página 50
MANUAL DE Coloque la palanca de bloqueo de la inclinación en la posición de bloqueo. 27547 Posición de retroceso/inclinación Posición de bloqueo/marcha 26802 Modelos con caña de timón - Coloque el mango acelerador en la posición "START" (Arranque). 0%100 START START 3075 Modelos con control remoto - Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de...
Página 51
MANUAL DE 10. Modelos de arranque manual - Si el motor está frío, presione rápidamente la perilla del cebador de 4 a 6 veces. 3076 a. Tire lentamente de la cuerda del motor de arranque hasta que éste se accione, después tire rápidamente para hacer virar el motor.
MANUAL DE 12. Compruebe que sale un chorro continuo de agua del orificio indicador de la bomba de agua. 19805 IMPORTANTE: Si no sale agua por el orificio indicador de la bomba de agua, apague el motor y revise si la admisión de agua de refrigeración está...
MANUAL DE • Siempre se debe cambiar de marchas el fueraborda con un movimiento rápido. • Después de engranar el motor fueraborda, avanzar la palanca del control remoto o girar el mango del acelerador (caña del timón) para aumentar la velocidad. Parada del motor Modelos con control remoto - Reducir la velocidad del motor y cambiar el fueraborda a la posición de punto muerto.
Página 54
MANUAL DE Cambie el fueraborda a punto muerto (N). 3107 26838 Ponga el interruptor de parada de emergencia en la posición "RUN" (en marcha). Consulte la sección Información general – Interruptor de parada de emergencia. 19791 Gire la llave de encendido a la posición "ON". 26846 Retire la cubierta del volante motor.
Página 55
MANUAL DE ADVERTENCIA Existe un voltaje alto siempre que la llave está en la posición de encendido, especialmente al arrancar u operar el motor. No toque componentes del sistema de encendido ni sondas de prueba de metal y manténgase alejado de los cables de las bujías al realizar pruebas en vivo. ADVERTENCIA Un volante motor en movimiento que no tenga la cubierta colocada puede causar lesiones graves.
MANUAL DE Arranque de emergencia - Modelos de arranque manual Si falla el sistema de arranque, usar la cuerda del motor de arranque de repuesto (suministrada) y seguir el procedimiento. ADVERTENCIA El dispositivo de protección de velocidad de punto muerto no funciona cuando se arranca el motor con la cuerda del arrancador de emergencia.
Página 57
MANUAL DE Extraiga el arrancador por rebobinado. 3085 ADVERTENCIA Existe un voltaje alto siempre que la llave está en la posición de encendido, especialmente al arrancar u operar el motor. No toque componentes del sistema de encendido ni sondas de prueba de metal y manténgase alejado de los cables de las bujías al realizar pruebas en vivo.
MANTENIMIENTO Cuidados para el fueraborda Para que el fueraborda esté en las mejores condiciones de funcionamiento, es importante que se realicen los programas de inspección y mantenimiento periódicos que se encuentran en el Programa de inspección y mantenimiento. Recomendamos realizar el mantenimiento correcto para garantizar la seguridad propia y la de los pasajeros, y para mantener la fiabilidad del producto.
MANTENIMIENTO • Comprobar el interruptor de parada de emergencia • Comprobar si el sistema de escape tiene fugas • Comprobar que el fueraborda esté bien sujeto al peto de popa • Comprobar que el sistema de la dirección no esté atascado •...
Página 60
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Las hélices en rotación pueden producir lesiones graves o la muerte. No poner nunca la embarcación en funcionamiento fuera del agua con la hélice instalada. Antes de instalar o extraer una hélice, colocar la unidad de transmisión en punto muerto y accionar el interruptor "hombre al agua" para impedir que el motor arranque.
MANTENIMIENTO Retiro e instalación de la cubierta superior RETIRO Desenganche el seguro posterior bajando la palanca. 26850 Levante la parte posterior de la cubierta y destrabe el gancho delantero. 26851 INSTALACIÓN Trabe el gancho delantero y empuje la cubierta sobre el sello de la cubierta. Presione hacia abajo la cubierta y suba la palanca del seguro posterior para cerrar.
Página 62
MANTENIMIENTO Antes de efectuar el mantenimiento de cualquier componente del sistema de combustible, parar el motor y desconectar la batería. Drenar completamente el sistema de combustible. Usar un recipiente aprobado para recoger y almacenar combustible. Limpiar cualquier derrame inmediatamente. El material usado para contener el derrame se debe desechar en un recipiente autorizado.
Página 63
MANTENIMIENTO AJUSTES DEL CARBURADOR Ajuste de la mezcla para baja velocidad Antes de arrancar el motor, girar el tornillo de mezcla para baja velocidad hasta que quede ligeramente asentado, para luego hacerlo retroceder una vuelta y un cuarto. 3951 Mientras la embarcación se encuentra seguramente atracada al muelle, arrancar el motor y dejarlo calentar.
MANTENIMIENTO Cambiar el fueraborda a la marcha de avance mientras se mantiene la velocidad de ralentí. 0%100 START START 3075 3108 Ajustar el tornillo de velocidad de ralentí para obtener la velocidad recomendada. Consultar:Información general - Especificaciones. Ajuste de la mezcla de alta velocidad El carburador tiene un propulsor fijo para alta velocidad de tamaño estándar que se puede reemplazar al navegar a grandes altitudes.
MANTENIMIENTO Instalar la varilla de articulación de la dirección al motor usando un perno especial de cabeza con arandela, una contratuerca y un espaciador. Primeramente se debe apretar el perno según las especificaciones. Perno especial de cabeza con arandela (10-856680) Contratuerca con inserto de nylon (11-826709113) Espaciador...
MANTENIMIENTO Ánodo de control de corrosión El fueraborda tiene ánodos para el control de la corrosión en diversos sitios. Los ánodos ayudan a proteger el motor contra la corrosión galvánica, sacrificando lentamente el metal del ánodo en lugar de los metales del motor fueraborda.
Página 67
MANTENIMIENTO Extraiga los cables de las bujías para evitar que el motor arranque. 26899 Enderece las lengüetas dobladas en el retén de la tuerca de la hélice. 26900 Coloque un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice para inmovilizar la hélice y extraer su tuerca.
MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Para evitar que el núcleo de la hélice se corroa y se pegue al eje de la hélice (especialmente en agua salada) se debe aplicar permanentemente una capa del lubricante recomendado a toda la longitud del eje en los intervalos de mantenimiento recomendados y, también, cada vez que se extraiga la hélice.
MANTENIMIENTO Extraer los manguitos de las bujías. Girar los manguitos de goma ligeramente y tirar de ellos para sacarlos. 26899 Extraer las bujías para inspeccionarlas. La bujía debe reemplazarse si el electrodo está desgastado o el aislador está áspero, agrietado, roto, picado o sucio. 26946 Ajustar la separación entre los electrodos de la bujía según las especificaciones.
Página 70
MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo 2-4-C con PTFE Eje de la hélice 92-802859Q 1 • Eje de la hélice - Consultar Reemplazo de la hélice para extraer e instalar la hélice. Aplique una capa de lubricante a todo el eje de la hélice para evitar que el núcleo de la misma se corroa y se pegue al eje.
Página 71
MANTENIMIENTO • Lubrique las roscas de los tornillos de la abrazadera del peto de popa (si corresponde). 27661 • Manilla del cambio (modelos con manilla del timón) - Lubrique a través de los puntos de engrase. 3091 • Punto de engrase del cable de la dirección (si corresponde) - Gire el volante para retraer totalmente el extremo del cable de la dirección dentro del tubo de inclinación del fueraborda.
MANTENIMIENTO • Puntos de giro de la varilla de articulación de la dirección - Lubrique los puntos de giro. 3093 Revisión del líquido de la compensación hidráulica Inclinar el motor fueraborda hasta la posición de elevación máxima y aplicar el bloqueo del soporte de inclinación.
Página 73
MANTENIMIENTO DRENAJE DE LA CAJA DE ENGRANAJES Colocar el motor fueraborda en su posición vertical de funcionamiento. Colocar un recipiente para drenaje debajo del fueraborda. Sacar el tapón del respiradero y el tapón de llenado/drenaje y proceder a drenar el lubricante. Tapón del respiradero Tapón de llenado/drenaje 26973...
MANTENIMIENTO Extraer el tubo del lubricante y volver a instalar el tapón de llenado/drenaje, una vez que se haya limpiado, y la arandela sellante. 26975 Orificio del respiradero Tapón del respiradero Tapón de llenado/drenaje Motor fuera de borda sumergido Una vez que se haya sacado el motor fuera de borda del agua, deberá llevarse a un distribuidor autorizado para que reciba servicio.
ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenaje El objetivo más importante de la preparación del fueraborda para su posterior almacenamiento es protegerlo contra la oxidación, la corrosión y los daños causados por el congelamiento del agua que pudiera quedar en su interior. Se deben realizar los siguientes procedimientos a fin de preparar el fueraborda para su almacenamiento prolongado (dos meses o más) o entre temporadas.
ALMACENAMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Anticorrosivo Superficies metálicas externas 92-802878Q55 Protección de los componentes internos del motor NOTA: Asegurarse de que el sistema de combustible está preparado para su almacenaje. Consultar la información ya facilitada en Sistema de combustible.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor (modelos con arranque eléctrico) CAUSAS POSIBLES • Modelos con control remoto - Se ha quemado el fusible de 20 amperios en el circuito de arranque. Consulte la sección Mantenimiento. . •...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pérdida de rendimiento POSIBLES CAUSAS • El acelerador no está completamente abierto. • Hélice dañada o de tamaño incorrecto. • Regulación, ajuste o configuración incorrecta del motor. • La embarcación está sobrecargada o la carga mal distribuida. •...
TORNILLERÍA DE MONTAJE DEL MOTOR HOMOLOGADA POR MERCURY MARINE IMPORTANTE: Mercury Marine ha homologado los afianzadores y las instrucciones de montaje (incluidas las especificaciones del apriete) que suministra con todos los fuerabordas, para que puedan fijarse de manera segura a los petos de popa de las embarcaciones. La instalación incorrecta del fueraborda puede ocasionar problemas de rendimiento y fiabilidad, que afectan a la seguridad.
Página 80
INSTALACIÓN Montaje aceptable de accesorios en el soporte de sujeción del peto de popa Una vez montado el motor en el peto de popa o la placa del gato, de acuerdo con las instrucciones de instalación, es aceptable el acoplamiento de un accesorio a la embarcación aprovechando los orificios de perno del soporte de sujeción del peto de popa que no se hayan utilizado, como se muestra en la Figura 1.
Página 81
INSTALACIÓN • La instalación no debe ocasionar problemas de obstrucción; por ejemplo, la presencia de una placa de montaje de accesorio en el radio de desplazamiento del soporte de sujeción. Consultar la Figura 1. 54624 Figura 1 Huelgo mínimo 3,175 mm (0.125 in.) Borde del soporte de accesorio Pared del soporte de sujeción del peto de popa Radio...
Página 82
INSTALACIÓN Montaje inaceptable de accesorios IMPORTANTE: No utilizar los afianzadores que sujetan el motor a la embarcación (peto de popa o placa del gato) para ningún propósito que no sea la fijación del motor a la embarcación. No montar un accesorio en el suporte de sujeción del peto de popa sin el apoyo necesario. Consultar la Figura 2.
Página 83
INSTALACIÓN No instalar cuñas ni placas entre los soportes de sujeción del peto de popa y el peto de popa (o la placa del gato). Consultar la Figura 4. Figura 4 Peto de popa o placa del gato de la embarcación Soporte de sujeción del peto de popa Cuña/placa 54058...
Página 84
INSTALACIÓN Tornillería de montaje del peto de popa del fueraborda - Proporcionada con el fueraborda Nº de pieza Nombre de la pieza Descripción 28421 Arandela plana Diámetro 1,50" 54012 Arandela plana Diámetro 0,875" Pernos de montaje de fueraborda disponibles Nº de pieza Descripción 67755005 1/2-20 x 2,50 pulg.
Página 85
INSTALACIÓN Utilizar una llave dinamométrica de cuadrante para calcular la resistencia del peto de popa. Si la tuerca o el perno continúan girando sin que se incremente la lectura del torque en el cuadrante, significa que el peto de popa está cediendo a la presión. El área de carga puede aumentarse mediante una arandela de mayor tamaño o una placa de refuerzo del peto de popa.
Página 86
INSTALACIÓN IMPORTANTE: Debe mantenerse un espacio libre entre el peto de popa de la embarcación y el área del radio de alivio del soporte del peto de popa del fueraborda. La ausencia de dicho espacio libre puede dañar el soporte del peto de popa y provocar el fallo del soporte. Es posible que se necesite ajustar la posición del montaje de taladrar del peto de popa, para asegurar un espacio libre correcto en el área del radio de alivio del soporte del peto de popa.
Página 87
INSTALACIÓN NOTA: El apriete es más exacto si se ejerce la presión sobre las contratuercas de montaje en lugar de sobre los pernos de montaje del fueraborda. 40952 Perno de montaje de fueraborda, diámetro 0,500" (4) Arandela plana de 0,875" (4) Contratuerca con inserción de nylon (4) Arandela plana de 1,500"...
Página 88
INSTALACIÓN Una calcomanía adherida al soporte del peto de popa recuerda al propietario la necesidad de revisar los afianzadores que sujetan el fueraborda al peto de popa antes de cada uso. 51985 Calcomanía adherida al soporte del peto de popa INSTALACIÓN DEL MOTOR FUERABORDA ADVERTENCIA Antes de ponerlo en funcionamiento, el motor fueraborda debe haberse instalado correctamente haciendo...
INSTALACIÓN MODELOS CON TORNILLOS DE ABRAZADERA PARA EL SOPORTE DEL PETO DE POPA Se debe asegurar el motor fueraborda al peto de popa de una de las dos siguientes maneras: ya sea con tornillos de abrazadera y los dos pernos de montaje y contratuercas incluidas, o con tornillos de abrazadera y el juego opcional de montaje del fueraborda de Quicksilver o Mercury Precision Parts.
Página 90
INSTALACIÓN Se deben revisar las RPM a aceleración total mediante un tacómetro preciso, compensando el motor de tal manera que la conducción sea balanceada (se requiere que el esfuerzo para conducir en ambas direcciones sea el mismo) sin que la hélice se suelte.
Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios en la recuperación de los equipos motores robados.
Sakai-shi, Osaka 590-0984, Japón Asia, Singapur Teléfono +65 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive +65 65467789 Singapur, 508944 Pedido de documentación Antes de pedir documentación, tener a mano la siguiente información sobre el equipo motor:...
Página 93
P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto. Mercury Marine...
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...