C
Slide in the locking pin
ZENITH CARRIER ADAPTER
EN
Slide in the locking pin (5b) in its track until you hear a
"click" (pic. 1), and then turn it clockwise until another "click" is
heard (pic. 2).
5b
FR
Insérez la goupille de verrouillage
(5b) dans le guide jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic » (fig. 1), puis
tournez-la dans le sens des aiguilles
d'une montre, jusqu'à ce que vous
entendiez un autre « clic » (fig. 2).
DE
Schieben Sie den
Verriegelungsstift (5b) in die dafür
vorgesehene Führung, bis er mit einem
Klicken einrastet (Abb. 1), und drehen
Sie ihn dann mit dem Uhrzeigersinn, bis
Sie ein weiteres Klicken hören (Abb. 2).
NO
Snu setet (1) opp-ned. Trykk
begge låsetappene på låsepinnen (5b)
og skyv ut (bilde 1). Nå kan
bagasjebrettadapteren (5) tas av ved å
vippe den opp og deretter ta den av
ved hengslene (bilde 2 og 3).
CS
Zasouvejte jisticí kolík (5b) do
dráhy, dokud neusly_íte „cvaknutí" (obr.
1), a potom jím otá_ejte doprava,
dokud neusly_íte dal_í „cvaknutí" (obr.
2).
DA
Skub låsebolten (5b) ind i den
tilhørende rille, indtil du hører et "klik"
(bil. 1), og drej den derefter med uret,
indtil du hører endnu et "klik" (bil. 2).
ES
Deslice el pasador de bloqueo (5b)
por su pista hasta que oiga un "clic"
(fig. 1) y, a continuación, gire hacia la
derecha hasta que oiga otro "clic" (fig.
2).
1
Pic. 1
FI
Siirrä lukitustappia (5b) urassa,
kunnes kuulet naksahduksen (kuva 1), ja
siirrä sitä sitten myötäpäivään, kunnes
kuulet toisen naksahduksen (kuva 2).
HR
Postavite PIN zaključavanje (5b)
u svom putu sve dok ne čujete "klik"
(PIC. 1), a zatim ga okrenite u smjeru
kazaljke dok drugi "klik" je čuo (PIC. 2).
HU
Csúsztassa a rögzítő pecket (5b)
a sínjébe, amíg kattanást nem hall ( 1.
ábra), majd forgassa az óramutató
járásának megfelelő irányban addig,
amíg újabb kattanást nem hall ( 2.
ábra).
IT
Inserire il perno di fermo (5b) nella
relativa guida fino a farlo scattare in
posizione (si sentirà un "clic") (fig. 1),
quindi girarlo in senso orario fino a farlo
scattare di nuovo in posizione (si
sentirà un altro "clic") (fig. 2).
KO
'딸깍' 소리를 들을 때까지 트랙 안에
잠금 핀 (5b)을 밀어 넣고 (그림 1) 다시 '딸깍'
소리를 들을 때까지 시계 방향으로
돌리십시오 (그림 2)
NL
Schuif de vergrendelingspin (5b)
in de geleider tot u een "klikgeluid"
hoort (fig. 1) en draai deze dan in
wijzerszin tot u weer een "klikgeluid"
hoort (fig. 2).
PL
Wsunąć bolec blokujący (5b) w
prowadnik do momentu usłyszenia
kliknięcia (rys. 1), a następnie
przekręcić w prawo do usłyszenia
kolejnego kliknięcia (rys. 2).
PT
Introduza o pino de bloqueio (5b)
nos respetivos orifícios até ouvir um
"clique" (imagem 1) e, em seguida,
rode-o para a direita até ouvir outro
"clique" (imagem 2).
RO
Glisaţi ştiftul de fixare (5b) în
canalul său până veţi auzi un „clic"
(img. 1), iar apoi rotiţi spre dreapta
până veţi auzi un alt „clic" (img. 2).
RU
Вставьте внутрь канала
стопорный штифт (5b), пока не
услышите щелчок (рис. 1), и тогда
поверните по направлению часовой
стрелки, пока не услышите другой
щелчок (рис. 2).
SV
För in låssprinten (5b) i dess spår
tills du gör ett "klick" (bild 1), och vrid
därefter medsols tills du hör ännu ett
"klick" (bild 2).
SL
Potisnite zaklepni zatič (5b) po
vodilu, dokler ne slišite klika (slika 1),
in ga nato obrnite v smeri urinega
kazalca, dokler ne slišite klika (slika 2).
Pic. 2
SK
Zasuňte blokovací kolík (5b) do
otvoru, kým nepočujete "kliknutie" (obr.
1) a potom ho otáčajte v smere
hodinových ručičiek, kým nepočujete
ďalšie "kliknutie" (obr. 2).
BG
Плъзнете фиксиращия щифт
(5b) в канала, докато чуете
"щракване" (Фиг. 1) и след това го
завъртете по посока на часовниковата
стрелка, докато чуете "щракване"
(Фиг. 2).
TR
Kilitleme pimini (5b) bir "klik" sesi
duyana kadar yuvasına kaydırın (res. 1)
ve daha sonra ikinci bir "klik" sesi
duyana kadar saat yönünde çevirin (res.
2).
UK
Вставте всередину каналу
стопорний штифт (5b), доки не
почуєте клацання (мал. 1), і тоді
поверніть його по напрямку часової
стрілки, доки не почуєте ще одне
клацання (мал. 2).