blokiranje adaptera nosača) kroz otvore
ispod baze sjedalice, ali ne blokirajte ga
prije konačnog namještanja.
Umetnite stremen nosača u zatezni
držač na biciklu, a zatim namjestite
ispravan uzdužni položaj = maks. 10
cm između oznake sredine na sjedalici i
glavine stražnjeg kotača. Nakon
namještanja blokirajte sjedalicu tako da
klin za blokiranje ekscentričnog vratila
okrenete u blokirani položaj.
Detaljne upute i ilustracije
pojedinih koraka pogledajte na
našem mrežnom mjestu: www.
hamax.com
HU
Szerelje a tartó rúdját az üléshez:
Helyezze be a tartórudat a lyukakon
keresztül hosszanti irányban az ülés
alapja alá. Helyezzen be egy tartórúd
rögzítő pecket (vegye figyelembe, hogy
ez a rész nem a csomagtartóra
csatlakozó elem rögzítő pecke) a
lyukakon keresztül az ülés alapja alá, a
végső beigazításhoz tartsa nyitott
helyzetben.
Helyezze be a tartórudat a kerékpáron
levő rögzítő bilincsbe és igazítsa a
hosszát megfelelőre = az ülés
középpontja és a hátsó kerékagy között
max. 10 cm lehet. Beállítás után
rögzítse az ülést úgy, hogy a külpontos
csapot záró pecket lezárt helyzetbe
fordítja.
Részletes információkhoz és
minden egyes lépést szemléltető
ábrákhoz, kérjük, keresse fel a
weboldalunkat: www.hamax.com
IT
Montare la staffa di sostegno sul
seggiolino:
Inserire la staffa di sostegno attraverso
i fori sotto il seggiolino. Inserire il perno
di fermo per staffa di sostegno (notare
che questo è un componente diverso
rispetto al perno di fermo per
adattatore per portapacchi) nei fori
sotto il seggiolino e lasciarlo in
posizione aperta, per poter in seguito
regolare la posizione del seggiolino.
Inserire la staffa di sostegno
nell'attacco sulla bicicletta e regolare la
giusta posizione in lunghezza =
massimo 10 cm fra il segno del centro
del seggiolino e il mozzo della ruota.
Dopo la regolazione, bloccare il
seggiolino girando il perno di fermo
dell'assale eccentrico in posizione
chiusa.
Per illustrazioni e istruzioni
dettagliate circa ogni passaggio,
consultare il nostro sito Web:
www.hamax.com
KO
시트에 캐리어 바 장착:
시트 베이스 아래 구멍 속에 캐리어 보우를
길이 방향으로 삽입합니다. 시트 베이스 아래
구멍 속에 캐리어 보우 잠금 핀을 삽입합니다
(캐리어 어댑터 잠금 핀과 다른 부분인 것에
유의하십시오). 이때, 나중에 최종 조절을 할
수 있도록 해제 위치를 계속 유지해야 합니다.
자전거의 고정 브래킷에 캐리어 보우를
삽입하고 시트의 중앙 표시와 뒷바퀴 축
사이에서 알맞은 길이 방향 위치(최대 10 cm)
를 조절합니다. 조절 후, 편심 샤프트 잠금
핀을 고정 위치로 돌려서 시트를
고정하십시오.
각 단계에 대한 자세한 설명과 그림은 당사의
웹 사이트(www.hamax.com)를 참조하십시오.
NL
Monteer de draagstaaf op het
zitje:
Voer de draagboog in lengterichting
door de gaten onder de basis van het
zitje. Voer een draagboog-
vergrendelingspin (let op; dit is een
ander onderdeel dan de
vergrendelingspin voor de
bagagedrageradapter) in door de gaten
onder de basis van het zitje, en laat
deze in niet vergrendelde positie om
later de eindafstelling toe te laten.
Voer de draagboog in de
bevestigingsbeugel op de fiets in en stel
de juiste positie in lengterichting in =
max. 10 cm tussen de
centrummarkering van het zitje en de
achteras. Na deze instelling kan u het
zitje vergrendelen door de excentrische
vergrendelingspin naar de vergrendelde
positie te draaien.
Voor gedetailleerde instructies en
illustraties voor elke stap kan u
onze website bezoeken:
www.hamax.com
PL
Montaż pałąka mocującego do
fotelika:
wsuń pałąk mocujący w otwory
znajdujące się pod siedzeniem. Wsuń
bolec blokujący pałąka (pamiętaj, że
nie jest to ten sam element co bolec
blokujący nasadki fotelika) w otwory
pod siedzeniem i pozostaw go w pozycji
niezablokowanej w celu późniejszego
dokonania końcowych ustawień.
Wprowadź pałąk mocujący do uchwytu
mocującego i ustaw prawidłowe
ułożenie wzdłużne = maks. 10 cm
pomiędzy zaznaczonym wskaźnikiem
środkiem ciężkości a osią tylnego koła
roweru. Po dokonaniu regulacji
blokujemy siedzisko fotelika ustawiając
bolec blokujący wałka mimośrodowego
w pozycji zamkniętej.
Bliższe informacje oraz ilustracje
dotyczące każdego etapu można
znaleźć na naszej stronie
internetowej: www.hamax.com
PT
Monte a barra de transporte na
cadeira:
Insira o arco de transporte através dos
buracos no sentido do comprimento por
baixo da base da cadeira. Insira um
pino de bloqueio de arco de transporte
(atenção, que esta é uma peça
diferente do pino de bloqueio do
adaptador de porta-bagagem) através
dos buracos por baixo da base da
cadeira, mantendo na posição
desbloqueada para permitir um ajuste
final.
Insira o arco de transporte no suporte
de fixação na bicicleta e ajuste a
posição horizontal correta = máx. 10
cm entre a marca do centro na cadeira
e o cubo traseiro. Após o ajuste, fixe a
cadeira girando o pino de bloqueio de
eixo excêntrico para a posição de
bloqueio.
Para mais informações e
ilustrações relativas a cada passo,
consulte o nosso website:
www.hamax.com
RO
Montaţi bara de fixare pe scaun
Introduceţi bara de fixare prin orificiile
de sub baza scaunului. Introduceţi un
ştift de blocare pentru bara de fixare
(ţineţi cont de faptul că acesta
reprezintă o piesă diferită de ştiftul
adaptorului de fixare) prin orificiile de
sub baza scaunului, ţinând-l în poziţie
deblocată pentru a permite un reglaj
final.
Introduceţi bara de fixare în consola de
fixare de pe bicicletă şi reglaţi poziţia
corectă pe lungime = max. 10 cm între
marcajul din partea de centru a
scaunului şi butucul din spate. După
reglare, blocaţi scaunul rotind axul
excentric în poziţia blocat.
Pentru instrucţiuni şi ilustraţii de
detaliu cu privire la fiecare pas, vă
rugăm să consultaţi site-ul nostru
la: www.hamax.com
RU
Установка подвески багажника
на кресло:
Вставьте дугу багажника в отверстия
по всей длине под основой кресла.
Вставьте стопорный штифт дуги
багажника (примите во внимание, что
это другая деталь, которая
отличается от стопорного штифта
переходника багажника) в отверстия
под основой кресла, обеспечив его
разблокированное положение для
дальнейшей регулировки.
Вставьте дугу багажника в крепежную
скобу велосипеда и отрегулируйте
правильное положение по всей ее
длине, максимально 10 см между
метками центральной части кресла и
заднего колеса. После регулировки,
заблокируйте кресло, повернув
стопорный штифт вала эксцентрика в
положение блокировки.
За подробными инструкциями и
иллюстрациями каждого шага,
обратитесь на наш Интернет-сайт:
www.hamax.com
SV
Montera stödbygeln på sitsen:
För in stöd stödbygeln genom hålen på
längden på undersidan av sitsen. Sätt
in en stödbygelslåssprint (observera att
detta är en annan del än
adapterlåssprinten) genom hålen på
undersidan av sitsen. Låt den vara olåst
tills det är dags för den slutliga
justeringen.
För in stödbygeln i fästbeslaget på
cykeln och justera till korrekt
längsgående position = max. 10 cm
mellan mittmarkeringen på sitsen och
det bakre navet. Efter justeringen låser
du fast sitsen genom att vrida
excenteraxelns låssprint till låst läge.
För utförliga instruktioner och
illustrationer av varje steg, besök
vår webbplats: www.hamax.com
SL
Namestite nosilno streme na
sedež:
Vstavite nosilno streme vzdolžno skozi
odprtini pod spodnjim delom sedeža.
Vstavite zaklepni zatič nosilnega
stremena (ta zatič je drug del in je
drugačen od zaklepnega zatiča
vmesnika za prtljažnik) skozi odprtini
pod spodnjim delom sedeža, vendar ju
še ne blokirajte pred končnim
nameščanjem.
Vstavite nosilno streme v pritrdilno
držalo na kolesu in prilagodite pravilen
vzdolžni položaj, ki je največ 10 cm
med sredinsko oznako na sedežu in
pestom zadnjega kolesa. Po prilagoditvi
blokirajte sedež tako, da zaklepni zatič
ekscentrične gredi obrnete v blokiran
položaj.
Podrobna navodila in slike za
posamezen korak najdete na našem
spletnem mestu: www.hamax.com
BG
Монтирайте носещия прът към
седалката:
Вкарайте носещата дъга през дупките
по дължина под основата на
седалката. Вкарайте фиксиращия
щифт на носещата дъга (имайте пред
вид, че това е различна част от
фиксиращия щифт на адаптера) през
дупките под основата на седалката,
като го държите в отключено
положение, за да направите
допълнителни настройки.
Вкарайте носещата дъга в
закрепващата конзола на велосипеда
и настройте правилната дължина =
макс. 10 cm между централната
маркировка на седалката и задната
главина. След регулирането
фиксирайте седалката, като
завъртите фиксиращия щифт на
ексцентричния вал във фиксирана
позиция.
За подробни инструкции и
илюстрации към всяка от
стъпките, моля, посетете нашия
уеб сайт: www.hamax.com