Página 1
F18S10091 E L E C T R O N I C F L A S H EF-610 DG SUPER 使用説明書 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L’USO BRUGSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING 用戶手冊 사용자 설명서 PУКOВOДCТВO ПO ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE INSTRUÇÕES SA-STTL 2~12 日本語...
Página 2
CE-mærket er i overensstemmelse med de gældende regler i EU. PORTUGUÊS A marca CE garante a conformidade com as normas estabelecidas pela Comunidade Europeia. SIGMA (Deutschland) GmbH Carl-Zeiss-Str. 10/2, D-63322 Rödermark, F.R.GERMANY Verkauf: 01805-90 90 85-0 Service: 01805-90 90 85-85 Fax: 01805-90 90 85-35...
Página 11
◆ カメラの内蔵フラッシュが発光すると同時に発光します。カメラの内蔵フラッシュは、制御のため ◆ に発光するだけで、主撮影は EF-610 DG SUPER SA-STTL の発光で行われます。露出制御は TTL モードと同様に、 被写体が適正露出になるように EF-610 DG SUPER SA-STTL の発光量をカメラが 制御します。 フラッシュを内蔵していないカメラをご使用の場合(SD10 等) ワイヤレス撮影を行うには 2 台の EF-610 DG SUPER SA-STTL が必要です。 ここではカメラに取り付 けるフラッシュを「制御用フラッシュ」 、カメラから離して置くフラッシュを「発光用フラッシュ」と 表記します。 制御用フラッシュの設定 ① カメラにフラッシュを取り付けます。 ② MODE ボタンで / を選択します。...
Página 12
絞り値はスレーブに設定された状態のときに、SEL ボタンを押して絞り値を点滅させてから、+或 いは-ボタンを押して数値を設定し、再度 SEL ボタンを押して表示を点灯させます。 ⑧ SEL ボタンを数回押して表示を点灯させます。 ⑨ フラッシュを決めておいた位置にセットします。画面内にフラッシュが入らないよう注意してくだ さい。 ⑩ カメラの内蔵フラッシュ、またはカメラに取り付けてあるフラッシュと、設置してあるフラッシュ の充電完了を確認して撮影します。 ◆ SD9、SD10、SD14、SD15 に EF-610 DG SUPER SA-STTL を制御用として使用する場合、制御側 のフラッシュはマニュアル発光モードにして、発光量を 1/16 にセットしてください。TTL にセット されていると、プリ発光により誤動作を起こします。 ◆ EF-610 DG SUPER SA-STTL は充電完了を AF 補助光が点滅して知らせます。 ◆ スレーブ発光を設定した状態では、カメラに取り付けても連動しませんので、スレーブ発光を解除 してから取り付けてください。 指定スレーブ発光 複数の EF-610 DG SUPER SA-STTL を使用すると、 設定したチャンネルが一致するフラッシュのみを同...
Página 13
⑭ SEL ボタンを押してチャンネル表示を点滅させます。 ⑮ +或いは-ボタンを押して発光用フラッシュと同じチャンネル 番号を設定します。 ⑯ SEL ボタンを押して を点滅させます。 ⑰ SEL ボタンを押して表示を点灯させます( が消え、チャンネル表示に切換わります) 。 ⑱ 全てのフラッシュの充電完了を確認して撮影します。 ◆ 発光用の EF-610 DG SUPER SA-STTL は充電完了を AF 補助光が点滅して知らせます。 ◆ 発光量の設定で を選択すると指定スレーブ発光の制御用に設定され、SEL ボタンを押しても 絞り値の設定はできなくなります。 ◆ 制御用のフラッシュ光は信号の送信用です。主撮影は発光用フラッシュで行われます。 主要諸元 式:クリップオン式直列制御 TTL オートズームフラッシュ 形 ガイドナンバー:61(ISO 100/m、105mm 位置)...
Página 14
Otherwise it might cause fire or explosion. Caution !! Do not use this flash unit on any camera other than the Sigma SA, SD series cameras, otherwise the flash may damage the circuitry of these cameras. This flash unit is not waterproof. When using the flash and camera in the rain or snow or near water, keep it from getting wet.
DESCRIPTION OF THE PARTS 1.Flash Head 2.AF Auxiliary Light 3.Bounce Angle; Up and Down EXTERNAL 4.Bounce Angle; Right and Left 5.Bounce Lock and Release Button; Up and Down PARTS 6.Swivel Lock and Release Button; Right and Left 7.LCD Panel 8.Battery Cover 9.Shoe Ring 10.Shoe 11.Catch Light Panel...
Página 16
■ Depending on the flash head setting, the flash’s Guide Number will be changed. In the case of use with Sigma SD9 SD10 SD14 SD15 Due to the size of the camera’s image sensor, when the coverage angle of the flash is set to auto zoom, coverage angle can effectively reach that of 17mm wide focal length, without using the wide panel, (However, the coverage angle display of the flash will not show wider than 24mm).
In this case ZOOM ◆ please contact the store where the flash was purchased or a Sigma service station. LCD PANEL ILLUMINATION When you press the button, the LCD panel will illuminate for about 8 seconds. The illumination...
Página 18
USING FLASH IN OTHER CAMERA MODES Shutter Speed Priority Setting By selecting the S mode of the camera, you can set the shutter speed from 30sec. to 1/X sync speed. When you set the desired shutter speed, the camera will select the appropriate aperture value for the background.
FP FLASH (Except SA-300) When you take a picture with an ordinary flash, you cannot use a shutter speed faster than the camera’s synchronized speed because the flash must fire when the shutter curtain is fully open. The FP flash keeps firing, while the shutter curtain is running. Thus you can use a shutter speed faster than the synchronized speed.
MODELING FLASH If useing the Modeling flash, you can check the lighting and shadow effects before taking the picture. 1. Press the MODE button and select the mode. 2. Press the + button or – button several times to make the icon on the LCD panel appear.
This can be done without any extension cord connecting the camera body and flash. In case of the EF-610 DG SUPER, communication between the camera body and the flash will be achieved by the light produced by the flash.
Página 22
6. Pop-up the camera’s built-in flash, and then after both flashes are fully charged, press the shutter button to take the picture. ■ AF Auxiliary Light on the EF-610 DG SUPER SA-STTL will blink, when the flash unit charged and is ready to fire.
Página 23
■ When the EF-610 DG SUPER SA-STTL is fully charged, the AF Auxiliary Light will blink. ■ The flash will not fire if the EF-610 DG SUPER SA-STTL is attached to the camera body while it is in the Slave Mode setting.
Página 24
18. After confirming that all flash units are fully charged, press the shutter button to take the picture. ■ When the firing flash unit of EF-610 DG SUPER SA-STTL is fully charged, the AF Auxiliary Light will blink.
Página 25
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein SIGMA EF-610 DG SUPER SA-STTL SA Blitzgerät entschieden haben. Dieses Produkt wurde speziell für den Einsatz an den SIGMA SA und SD-Spiegelreflexkameraserie entwickelt. Abhängig von dem jeweiligen Kameramodell können Funktionen und Handhabung differieren.
BESCHREIBUNG DER TEILE Externe Teile 1.Blitzkopf 2.AF-Hilfsilluminator 3.Verstellwinkel vertikal 4.Schwenkwinkel horizontal 5.Verstellver –u. entriegelung vertikal 6.Schwenkver –u. entriegelung horizontal 7.Flüssigkeitskristallanzeige 8.Batteriefachdeckel 9.Klemmrad 10.Aufsteckfuß 11. Reflektorfolie 12. Weitwinkelstreuscheibe Bedienungselemente 13.Betriebsartentaste MODE 14.Wahltaste SEL 15. + Steigerungstaste 16. - Reduzierungstaste 17.ZOOM Taste ZOOM 18.Testauslöser TEST 19.Beleuchtungstaste LIGHT 20.Bereitschaftslampe...
Página 27
Bildecken abgedunkelt wiedergegeben. ■ Die Blitzleistung ändert sich in Abhängigkeit von der Zoomreflektoreinstellung. Im Falle des Einsatzes an einer Sigma SD9, SD10, SD14, SD15 Bedingt durch die Größe des Bildsensors der Kamera kann in der Einstellung Auto-Zoom der Bildwinkel eines 17mm Weitwinkels ohne Verwendung der Streuscheibe ausgeleuchtet werden.
■ Sollte die eingebaute Weitwinkelstreuscheibe versehentlich abgerissen werden, funktioniert die ZOOM-Taste nicht mehr. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an einen autorisierten SIGMA Service. BELEUCHTUNG DER LCD Beim Druck auf die LIGHT Taste wird das Display für ca. acht Sekunden lang beleuchtet. Durch erneuten Druck auf die LIGHT Taste bleibt die Beleuchtung für länger als acht Sekunden aktiviert.
Bei zu hellen oder dunklen Motiven blinkt die Blendenanzeige mit dem jeweiligen Grenzwert (größte oder kleinste Blende). In diesem Fall belichtet die Kamera die Blitzaufnahme mit dem Grenzwert, wodurch das Hauptobjekt richtig belichtet, der Hintergrund jedoch unter- bzw. überbelichtet wird. Einsatz mit Zeitautomatik Bei Wahl der Zeitautomatik ermittelt die Kamera zur vorgewählten Blende die passende Verschlusszeit zur Helligkeit des Hintergrundes.
Página 30
KURZZEITBLITZSYNCHRONISATION (FP) (außer SA-300) Wenn Sie mit einem gewöhnlichen Blitzgerät arbeiten, können Sie keine kürzere Verschlusszeit als die Synchronzeit der Kamera verwenden, da der Blitz in dem Moment gezündet werden muss, in dem das Bildfenster von den Verschlussvorhängen vollständig freigegeben ist. Bei der Kurzzeitsynchronisation sendet das Gerät ununterbrochen Blitze, während der Verschluss abläuft.
Página 31
REDUZIERUNG ROTER AUGEN Bei schwachen Lichtverhältnissen weiten sich die Pupillen von Lebewesen, wodurch ein Blitzlicht mit nahezu gleichem Einfallswinkel wie das Aufnahmeobjektiv von dem roten Augenhintergrund direkt in das Objektiv reflektiert werden kann. Dadurch entstehen die bekannten „roten Augen“. Wird die Funktion „Reduzierung roter Augen“ aktiviert, leuchtet das Blitzgerät für ca.
3. Drücken Sie die Wahltaste SEL, bis die Blitzfrequenzanzeige zu blinken beginnt. 4. Drücken Sie die Taste + oder – , um den gewünschten Wert einzustellen. 5. Nach dem erneuten Druck auf die Wahltaste SEL beginnt die Angabe der Blitzleistung zu blinken. 6.
Página 33
6. Klappen Sie das eingebaute Blitzgerät der Kamera heraus und drücken Sie nach dem Erreichen der Blitzbereitschaft beider Blitzgeräte den Auslöser. ■ Wenn das EF-610 DG SUPER SA-STTL voll aufgeladen ist, beginnt das AF-Hilfslicht zu blinken. ■ Das EF-610 DG SUPER SA-STTL löst mit dem eingebauten Blitzgerät zeitgleich aus. Das eingebaute Blitzgerät kontrolliert hierbei lediglich das EF-610 DG SUPER SA-STTL.
Página 34
„SLAVE“ GERÄT NORMALER „SLAVE“ GERÄTE BETRIEB Selbst wenn der EF-610 DG SUPER SA-STTL nicht an der Kamera angesetzt ist, kann er durch den eingebauten Blitz der Kamera oder ein anderes Blitzgerät ausgelöst werden. 1. Verbinden sie das Blitzgerät mit dem Kameragehäuse.
18. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass alle Blitzgeräte aufgeladen und blitzbereit sind, betätigen Sie den Auslöser und nehmen das Bild auf. ■ Wenn der EF-610 DG SUPER SA-STTL voll aufgeladen ist, beginnt das AF-Hilfslicht zu blinken. ■ Sie können den Blendenwert nicht durch die SEL Taste einstellen, sofern das Symbol bei der Blitzleistung gewählt wurde.
Página 36
FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi le flash électronique Sigma EF-610 DG SUPER SA-STTL SA. Ce produit a été conçu spécifiquement pour être utilisé avec les boîtiers reflex Sigma SA, SD. Les fonctions et le mode opératoire pouvant varier d'un appareil à l'autre, nous vous recommandons de vous référer au mode d'emploi de votre boîtier.
DESCRIPTION DES ELEMENTS ELEMENTS 1.Tête Flash 2.Illuminateur d'assistance AF 3.Angle d'inclinaison : Haut et Bas EXTERNES 4.Angle de rotation: Droite et Gauche 5.Verrouillage de la tête orientable Haut et Bas 6.Verrouillage du pivotement Droite et Gauche 7.Ecran LCD 8.Couvercle du compartiment piles 9.Vis de blocage du sabot 10.Sabot 11.Réflecteur de lumière...
■ La portée de l'éclair du flash varie en fonction de la position de la tête zoom. Utilisation avec les boîtiers numériques Sigma SD9,SD10,SD14,SD15 Du fait de la taille du capteur de l'appareil, l'angle de couverture du flash peut atteindre en fonctionnement automatique celui d'un objectif de focale 17mm sans utiliser l'élargisseur d'angle...
Página 39
ELARGISSEUR D'ANGLE Ce flash est pourvu d'un élargisseur d'angle intégré qui procure une couverture d'angle pour une focale de 17mm. Pour l'utiliser, veuillez extraire avec précaution l'élargisseur et le réflecteur et les rabattre devant la tête flash. Remettez ensuite le réflecteur dans son logement.
UTILISATION DU FLASH AVEC LES AUTRES MODES D'EXPOSITION Mode de priorité à la vitesse Choisissez le mode S sur le boîtier, et sélectionnez une vitesse comprise entre 30sec. et la vitesse de synchronisation X. L'appareil déterminera l'ouverture pour une exposition correcte de l'arrière-plan en fonction de la vitesse que vous aurez retenue.
Página 41
■ Vous pouvez calculer l'exposition correcte en utilisant la formule ci-dessous Nombre Guide “GN” / distance du sujet = valeur F du diaphragme Le flash calcule et détermine la distance appropriée en utilisant cette formule. (voir le tableau 1 en dernière page) FLASH HAUTE VITESSE FP (sauf SA-300) Lorsque vous photographiez au flash, vous ne pouvez pas, normalement, utiliser une vitesse plus...
REDUCTION DE L'EFFET "YEUX ROUGES" Lorsque vous prenez une photo au flash, il arrive que la réflexion de la lumière dans l'œil provoque un effet d'"yeux rouges" sur l'image. Avec la fonction de réduction de l'effet "yeux rouges", un pré-éclair est émis pendant environ 1 seconde avant le déclenchement et permet de réduire cet effet.
La communication entre le flash EF-610 DG SUPER SA-STTL et le boîtier se fait par l'intermédiaire d'un éclair codé émis par le flash intégré de l'appareil. En mode distant sans fil, la cellule du boîtier calcule...
Página 44
Assurez-vous que le mode de flash à distance sans cordon est sélectionné sur l'appareil, et ■ sélectionnez le même numéro de canal pour le flash EF-610 DG SUPER SA-STTL Flash et le boîtier. Sinon, le EF-610 DG SUPER SA-STTL et l'appareil ne pourrons pas communiquer et le flash ne sera pas activé...
Página 45
10. Après avoir vérifié que tous les flashes sont chargés, prenez la photo. ■ En mode de flash esclave normal, lorsque vous placez un flash EF-610 DG SUPER SA-STTL sur le SD9, SD10, SD14 ou le SD15 en tant que flash de contrôle, veuillez placer ce flash en mode "Manuel"...
Préparation du ou des flashes d'éclairage 1. Attachez le flash sur la griffe de l'appareil. 2. Choisissez le mode d'exposition S ou M. ■ Sélectionnez une vitesse d'obturation de 1/30 ou moins rapide. Le flash de contrôle enverra un signal codé avant le déclenchement des éclairs d'éclairage. Si vous utilisez une vitesse plus rapide que 1/30 sec., les flash d'éclairage ne seront pas synchronisées.
Página 47
Podría causar un incendio o una explosión. Cuidado!! No utilice esta unidad de flash en ninguna otra cámara que las SIGMA de la serie SA,SD; De otro modo el flash podría dañar el circuito de esas cámaras. Esta unidad de flash no es resistente al agua. Cuando utilice el flash y la cámara con lluvia, nieve o cerca del agua, cuide que no se humedezca.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1. Cabezal de flash 2. Luz auxiliar AF 3. Angulo de basculación; Arriba y abajo 4. Angulo de giro; Derecha e izquierda 5. Botón de bloqueo y desbloqueo de la PARTES basculación; Arriba y abajo 6. Botón de bloqueo y desbloqueo del giro; Derecha EXTERIORES e izquierda 7.
AJUSTE DEL CABEZAL DEL FLASH Presione el botón de bloqueo y desbloqueo del movimiento arriba y abajo, mientras ajusta el cabezal a la posición deseada. Aparecerá en la pantalla LCD cuando ponga en marcha el ■ flash, y si esta marca parpadea entonces el cabezal del flash no está...
PANTALLA ANGULAR Este flash está equipado con un panel angular, que proporciona un ángulo de cobertura ultra angular de 17mm. Extraiga el panel angular y el panel de luz rebotada y déjelo caer hasta cubrir el cabezal del flash. (Sea cuidadoso a la hora de deslizar los paneles).
Ajuste para prioridad de diafragma. Seleccionando el modo A de la cámara, la cámara seleccionará la velocidad apropiada para el fondo. Si el sujeto es demasiado oscuro o claro, el indicador de velocidad parpadeará y mostrará el límite del valor máximo o mínimo. (Máximo o mínimo diafragma).
1. Ajuste la exposición de la cámara al modo M. 2. Presione el botón MODE en la unidad de flash para seleccionar M. 3. Presione los botones – varias veces para que aparezca el icono en la pantalla LCD. 4. Seleccione una velocidad más rápida que la velocidad de sincronización normal de la cámara 5.
LUZ DE MODELADO Si utiliza el flash de modelado, podrá comprobar el efecto de luces y sombras antes de disparar la fotografía. 1. Presionando el botón MODE seleccione el modo deseado. 2. Presione los botones + o – varias veces para que aparezca el icono en la pantalla LCD.
FLASH REFLEJADO Cuando realice una fotografía con flash en interior, a veces puede aparecer una fuerte sombra detrás del sujeto, si apunta el cabezal de flash hacia arriba para reflejar la luz del techo, de la pared etc. El sujeto se iluminará más suavemente. Presione el botón de bloqueo y gire el cabezal del flash al ángulo deseado.
EF-610 DG Super SA-STTL al mismo número de canal que ajuste en la cámara. En caso contrario el EF-610 DG Super SA-STTL y la cámara no se comunicarán entre ellos y el flash no disparará al efectuar la toma.
Flash Esclavo. ■ Cuando el EF-610 DG Super SA-STTL está totalmente cargado, la luz auxiliar AF parpadeará. ■ El flash no se disparará si el EF-610 DG Super SA-STTL está conectado a la cámara y está ajustado al Modo Esclavo.
18. Después de comprobar que la unidad de flash está totalmente cargada, presione el disparador para realizar la fotografía. ■ Cuando el flash EF-610 DG Super SA-STTL está totalmente cargado, la luz auxiliar AF parpadeará. ■ Si selecciona la marca en el ajuste de flash externo, no se puede ajustar el diafragma con el botón SEL, la unidad de flash se tiene que ajustar al modo Controlador Esclavo.
Página 58
Grazie per la preferenza accordata al Flash elettronico Sigma EF-610 DG Super SA-STTL. Questo prodotto è stato studiato specificatamente per le reflex SIGMA SA, ed SD. A seconda del modello della macchina, funzioni e operatività possono variare. Leggete attentamente questo manuale quando usate il flash con la vostra macchina.
DESCRIZIONE DELLE PARTI PARTI 1.testa del flash 2.Luce ausiliaria AF 3.Angolo di rotazione per flash indiretto; su e giù ESTERNE 5.Angolo di rotazione per flash indiretto; destra e sinistra 6.Blocco della rotazione e pulsante di sblocco: su e giù 7.Blocco SWIVEL e pulsante di sblocco: destra e sinistra 8.Display LCD 9.Coperchio delle batterie 10.Anello della staffa...
Página 60
■ A seconda della regolazione della parabola del flash, la sua potenza può variare Quando lo usate con le fotocamere Sigma SD9, SD10, SD14, SD15 Grazie alle dimensioni del sensore digitale della fotocamera, quando s'imposta sul flash la modalità...
DIFFUSORE GRANDANGOLARE Il flash incorpora un filtro diffusore grandangolare che assicura copertura fino alla focale supergrandangolare da 17mm. Estrarre il pannello diffusore assieme al pannello riflettente dalla testa del flash. (Estrarre pannelli lentamente, delicatezza.) Poi spingere il pannello riflettente nel suo alloggiamento.
REGOLAZIONE A PRIORITÀ DI DIAFRAMMI Selezionando la modalità A della macchina, l'apparecchio sceglierà la velocità di scatto adeguata per lo sfondo. Se il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro, l'indicatore della velocità lampeggerà e mostrerà i valori minimi e massimi. Quindi, il soggetto principale di una foto può avere la corretta esposizione e tuttavia lo sfondo potrebbe essere sovra o sotto esposto.
Página 63
1. Impostare sulla fotocamera il modo di funzionamento M 2. Premere il pulsante MODE del flash per selezionare l'indicazione Premere il pulsante – e fare apparire la relativa indicazione sul display LCD 3. Impostare la velocità dell'otturatore. 4. Leggere la distanza fotocamera/soggetto sull'anello delle distanze dell'obiettivo.
5. Impostare la messa a fuoco. 6. Controllate che il soggetto sia compreso nel raggio d’azione che compare sul display LCD dell’EF-610 DG Super SA-STTL . 7. Potete scattare la foto dopo che s'illumina la spia di conferma sul flash..
Se usate il modo di funzionamento " wireless flash" potete scattare fotografie con qualsiasi effetto di luci e ombre, a seconda della posizione del flash, collegato alla fotocamera senza cavetti di sincronizzazione. Il flash EF-610 DG Super SA-STTL comunica con la fotocamera mediante la sua stessa luce e la fotocamera calcola automaticamente la corretta esposizione CAMBIAMENTO DEL SISTEMA DI CONTROLLO Quando il flash è...
Página 66
6. Con fotocamere dotate di flash incorporato, aspettare che entrambi i flash siano carichi e poi scattare la foto ■ La luce ausiliaria AF del flash EF-610 DG Super SA-STTL si mette a lampeggiare quando il flash è pronto al lampo ■...
“Slave”, (Ausiliario) a fotocamera spenta. ■ Quando il flash EF-610 DG Super SA-STTL è pronto al lampo, la luce ausiliaria AF si mette a lampeggiare ■ Il flash non scatterà se il flash EF-610 DG Super SA-STTL è collegato al corpo macchina mentre è...
Página 68
18. Dopo esservi assicurati che tutti i flash siano pronti al lampo, premete il pulsante di scatto per realizzare la fotografia ■ Quando il flash principale EF-610 DG Super SA-STTL è pronto al lampo, la luce ausiliaria AF si metterà a lampeggiare ■...
Página 69
DANSK Tillykke med dit valg af Sigma EF-610 DG SUPER SA-STTL Flash. Denne flash er udviklet specielt til Sigma SA, SD spejlreflekskameraer. Afhængig af kameramodel kan funktioner og betjening variere. For at få det fulde udbytte af flashen anbefaler vi, at du læser denne vejledning. Brugsanvisningen til kameraet indeholder også...
BESKRIVELSE AF FLASHENS DELE UDVENDIGE DELE 1.Flashhoved 2.AF-hjælpelys 3.Vinkel; Op og ned 4.Vinkel; Højre og venstre 5.Lås; Op og ned 6.Lås; Højre og venstre 7.LCD-display 8.Batteridæksel 9.Låseskrue 10.Monteringsfod 11. Reflektorpanel 12. Vidvinkelforsats BETJENIGNSKNAPPER 16.< - > Indstillingsknap 13.MODE KNAP 14.<SEL> SELECT knap 15.<...
Página 71
■ Hvis kameraets indbyggede flash er vippet op, bør den skubbes ned inden EF-610 DG SUPER SA-STTL flashen monteres. ■ Før flashen afmonteres skal låseskruen løsnes.
Página 72
LCD-DISPLAY BELYSNING Når du trykker på LIGHT-knappen vil LCD-displayet lyse i ca. 8 sekunder. Belysningen kan forlænges ved at trykke på LIGHT-knappen igen. TTL FUNKTION TTL funktionen vil beregne den korrekte eksponering for motivet og kontrollere flashlyset. 1. Sæt kameraets eksponeringsfunktion på P (For model SA-300, SA-300N og SA-5 indstilles på...
Página 73
KONTINUERLIG OPTAGELSE For at forhindre overophedning bør flashen hvile i mindst 10 minutter efter brug af de antal flasheksponeringer der er angivet i skemaet herunder. Funktion Antal flasheksponeringer TTL, M(1/1,1/2) 20 kontinuerlige flashoptagelser M(1/4, 1/8) 25 kontinuerlige flashoptagelser M(1/16-1/32) 40 kontinuerlige flashoptagelser Multi 10 optagelser MANUEL INDSTILLING AF FLASH...
Página 74
SYNKRONISERING MED ANDET LUKKERGARDIN Når du tager flashbilleder af et motiv i bevægelse med en langsom lukkertid, vil lyssporene fra motivet almindeligvis ses foran motivet. Flashen vil blive affyret når det første lukkergardin er helt åbent, men motivet vil blive eksponeret i tidsrummet fra flashen affyres og indtil det andet lukkergardin lukker (synkronisering med første lukkergardin).
Página 75
■ Når du indstiller eksponeringskorrektionen på kameraet kan både flashens lysstyrke og baggrundens eksponering korrigeres. ■ Du kan anvende korrektion på både kamera og flash på samme tid. MULTI-FLASH FUNKTION Mens lukkeren er åben affyres flashen gentagne gange. Herved eksponeres en serie optagelser af motivet på...
Página 76
■ Kontroller at kameraet er indstillet til ”Wireless Flash Mode” og indstil kanalnummeret på EF-610 DG SUPER SA-STTL til samme kanal som kameraet. I modsat fald kan EF-610 DG SUPER SA-STTL ikke kommunikere med kameraet og flashen vil ikke blive affyret.
Página 77
■ Når du skal placere Slave-flashen kan du anvende en mini-stand der er forsynet med stativgevind. SLAVE-FLASH NORMAL SLAVE-FLASH Selv om EF-610 DG SUPER SA-STTL ikke er monteret på kameraet kan du affyre flashen ved hjælp af kameraets indbyggede flash eller en anden flashenhed. 1. Monter flashen på kameraet.
■ Vælg en lukkertid på 1/30 eller langsommere. Kontrol-flashen vil transmittere kontrolsignalet inden flashenhederne affyres. Hvis du vælger en lukkertid hurtigere end 1/30 vil flashenhederne ikke synkronisere. 3. Tænd for flashen og tryk kameraets udløserknap halvt ned. Nu overføres blændeværdi og filmfølsomhed automatisk til flashen. 4.
Página 79
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aankoop van de Sigma EF-610 DG Super SA-STTL electronenflitser. Dit product is speciaal ontworpen voor de Sigma SA, SD SLR camera’s. Afhankelijk van het gebruikte cameramodel kunnen de diverse functies afwijken. Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Página 81
■ Afhankelijk van de zoominstelling zal het richtgetal van de flitser veranderen. Sigma EF-610 DG SUPER SA-STTL in combinatie met de Sigma SD9, SD10, SD14, SD15 Vanwege het afwijkende formaat van de opname sensor van deze camera’s is het mogelijk om, indien de flitser in de Autozoom modus staat ingesteld, tot een brandpuntsafstand van 17mm uit te lichten zonder gebruik te maken van de groothoekdiffusor.
Página 82
GROOTHOEK ADAPTER De flitser is voorzien van een ingebouwde groothoek adapter, waarmee het mogelijk is om met ultra groothoek-objectieven tot 17 mm te werken. Trek de groothoek adapter samen met het vanglichtpaneel uit de houder en draai het voor de flitskop. (Trek beiden voorzichtig en gelijkmatig naar buiten) Druk het vanglichtpaneel hierna terug in de houder.
Página 83
HET GEBRUIK VAN DE FLITSER BIJ ANDERE CAMERA INSTELLINGEN Sluitertijd voorkeuze Door de S mode op uw camera te gebruiken kunt u sluitertijden van 30 sec. tot 1/X synchronisatie gebruiken. Indien u de gewenste sluitertijd heeft ingesteld zal de camera de juiste diafragmawaarde voor de achtergrond kiezen.
Página 84
FP FLITS (BEHALVE SA-300) Indien u een gewone flitser gebruikt kunt u geen snellere sluitertijd gebruiken dan flitssynchronisatietijd van de camera omdat de flitser moet af gaan op het moment dat de sluitergordijnen volledig zijn geopend. De FP Flits blijft continu flitsen wanneer de sluitergordijnen aflopen. Hierdoor kunt u een snellere sluitertijd kiezen dan de flitssynchronisatietijd.
Página 85
■ Indien de camera (SA-300, SA-300N en SA-5) op de volautomatische instelling “ ” staat zal deze functie niet werken. MODEL / TESTFLITS Het is mogelijk om vooraf een Model / Testflits te geven om de uitlichting en schaduwvorming etc. te beoordelen.
DRAADLOOS FLITSEN (NIET VOOR SD9) Indien u één of meerdere draadloze flitsers zoals de EF-610 DG Super SA-STTL gebruikt kunt u een veel natuurlijkere belichting van het onderwerp creëren en bijvoorbeeld lelijke schaduwvorming bij portretten vermijden. Met de EF-610 DG Super SA-STTL wordt de draadloze verbinding tot stand gebracht door het licht van de flitser.
Página 87
6. Til de inbouwde flitser van de camera op en als de beide flitsers zijn opgeladen kunt u de opname maken ■ Het AF hulplicht van de EF-610 DG Super SA-STTL zal knipperen als de flitser is opgeladen. ■ De EF-610 DG Super SA-STTL flitser zal synchroon met de flitser van de camera flitsen. De ingebouwde flitser van de camera zorgt alleen voor de ontsteking van de EF-610 DG Super SA-STTL Slave flitser.
Página 88
10. Nadat u uzelf ervan overtuigd heeft dat de flitsers opgeladen zijn, drukt u op de ontspanknop om de opname te voltooien. ■ Indien u de Sigma EF-610 DG Super SA-STTL flitser (op de SD9, SD10 SD14 of SD15) gebruikt als “Slave Controller” dient u de flitser op “Manual” te zetten en het vermogen van de lichtopbrengst op 1/16.
18. Nadat u uzelf ervan overtuigd heeft dat de flitsers opgeladen zijn, drukt u op de ontspanknop om de opname te voltooien. ■ Als de aansturende EF-610 DG Super SA-STTL geheel geladen is, licht het AF hulplampje op. ■ U kunt de diafragmawaarde niet veranderen met de SEL toets, wanneer u de heeft geselecteerd bij de flitsvermogen instelling.
Página 99
(Slave 從屬模式) 。 14. 按下 SEL 按鈕使頻道選擇開啟,並顯示閃爍。 15. 按下 + 或 - 按鈕,設定與先前從屬閃光燈群所相應的頻道。 16. 再按 SEL 按鈕,使閃燈確認該輸出的正確誘發光量( 符號閃爍)。 17. 按下 SEL 按鈕,使顯示訊息停止閃爍( 圖示將消失,衹留下頻道顯示 18. 當確認所有閃光燈單元已就緒後便可按快門進行拍攝。 當 EF-610 DG Super SA-STTL 已就緒時,自動對焦輔助光將不停閃爍。 ◆ 功能燈具時,以 SEL 鈕設定/改動光圈值功能,將失效 ◆ 若選設・誘發 ◆ 主導閃光燈裝置,其功能只是用作傳遞訊息,誘發其從屬閃光燈。 規 格...
Página 100
한국어 시그마 EF-610 DG SUPER SA-STTL 플래시를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 플래시는 시그마 SA, SD 시리즈 SLR 카메라용으로 개발한 플래시입니다. 카메라 모델에 따라 기능 및 작동은 다를 수 있습니다. 본 설명서를 정독한 다음, 플래시의 기능, 조작, 취급상 주의점을 바르게 이해하고...
Página 101
각부의 명칭 외부 부분 1.플래시 헤드 2.AF 보조광 발광부 3.상하 바운스 각도 4.좌우 바운스 각도 5.상하 바운스 락 및 해제 버튼 6.좌우 회전 락 및 해제 버튼 7.LCD 패널 8.배터리 커버 9.슈 조임 링 10.슈 11.캐치 라이트 패널 12.와이드 패널 컨트롤...
Página 102
플래시 헤드 설정에 따라 플래시 가이드 넘버가 변경될 것입니다. ◆ Sigma SD9 SD10 SD14 SD15 와 사용할 때 카메라의 이미지 센서 크기 때문에, 플래시의 조사각 범위가 오토 줌으로 맞춰질 때는 와이드 판넬을 사용하지 않고도 17mm 의 광각까지 커버됩니다. (그러나, 플래시의 조사 각도는 28mm 보다...
Página 103
와이드 패널 플래시에는 17mm 의 초 광각 조사 각을 제공하는 내장 와이드 패널이 장착되었습니다. 와이드 패널과 캐치 라이트 패널을 꺼내 플래시 발광 부를 덮어 줍니다. (패널들을 부드럽게 꺼낼 수 있도록 주의합니다.) 그 다음 캐치 라이트 패널을 원래 위치로 넣습니다. 플래시의 조사 각은 17mm 에 자동으로...
Página 104
다른 카메라 모드에서 플래시 사용 셔터 스피드 우선 모드 카메라에서 S 모드를 선택하면 30 초에서 1/X 동조 속도까지 셔터 스피드를 설정할 수 있습니다. 원하시는 셔터스피드를 설정하면 카메라는 배경에 맞추어 적정 노출값이 설정됩니다. 피사체가 너무 밝거나 어두운 경우에는 조리개 값 표시가 깜박일 것이며 제한된 조리개 값을 보여줄 것입니다.
Página 105
7. 플래시의 준비 표시등이 켜지면, 촬영하실 수 있습니다. ◆ 다음의 공식으로 정확한 노출을 계산할 수 있습니다: 가이드 넘버 “ GN” / 플래시에서 피사체까지의 거리 = F-stop 플래시는 위의 공식에 따라 적정한 피사체 거리를 자동으로 계산하고 표시해줍니다. (마지막 페이지의 표 1 참조) 고속...
Página 106
1. MODE 버튼으로 플래시 모드를 선택합니다. (TTL, M 모드) 2. + 또는 – 버튼을 눌러 LCD 창에 표시가 나타납니다. 3. 초점을 맞추고 준비 표시등이 켜지면 촬영을 합니다. 적목 감소 기능을 끄기 위해서는 표시를 없앱니다. ◆ SA-300, SA-300N, SA-5 카메라의 전자동 모드 “ ”...
Página 107
“ 무선 플래시” 모드를 사용하면, 카메라 바디와 플래시를 연장선으로 연결할 필요없이 음영으로 입체감있는 사진이나 플래시 위치에 따라 음영이 있는 자연스러운 이미지를 만들 수 있습니다. EF-610 DG SUPER 의 경우, 카메라 바디와 플래시간의 연결은 플래시 빛에 의해 이루어집니다. “ 무선 플래시” 모드에서 카메라는 정확한 노출을 자동으로 계산할 것입니다.
Página 108
플래시가 충전되고 발광 준비가 되면 EF-610 DG SUPER SA-STTL 의 AF 보조광이 ◆ 깜박거립니다. 내장 플래시가 발광될 때 EF-610 DG SUPER SA-STTL 가 발광될 것입니다. 카메라의 내장 ◆ 플래시는 단지 플래시를 컨트롤하기 위해 발광되는 것입니다. 피사체의 플래시 조명은 EF-610 DG SUPER SA-STTL 에 의해서만 비춰집니다. TTL 모드에서는 적정 노출값을 얻을 수 있도록...
Página 109
슬레이브 플래시 일반 슬레이브 플래시 EF-610 DG SUPER SA-STTL 을 카메라 바디에 장착하지 않더라도 카메라의 내장 플래시나 다른 플래시를 사용해 플래시를 발광시킬 수 있습니다. 1. 플래시를 카메라 핫 슈에 장착합니다. 2. 카메라의 노출 모드를 원하시는 모드로 설정합니다. A 나 M 모드를 선택하면 조리개 값도...
Página 110
표시가 사라지고 채널 표시가 사라질 것입니다.) 18. 플래시가 완전히 충전된 것을 확인한 후 촬영을위해 셔터를 반만 누릅니다. EF-610 DG SUPER SA-STTL 이 완전히 충전되었을 때 AF 보조광이 깜박거릴 것입니다. ◆ 모드에서 슬레이브 컨트롤을 사용할 때 슬레이브 플래시의 조리개는 변경할 수 있습니다.
Página 111
Использование вспышки может быть причиной пожара или взрыва. Предостережение!! Не используйте вспышку на камерах отличных от SIGMA SA (SD). Использование на других камерах может повредить электрические цепи этих камер. Эта вспышка не водостойка. При использовании вспышки и камеры в условиях дождя, снега...
ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ ВНЕШНИЕ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 1.Головка вспышки 2.Дополнительный источник для AF 3.Указатель углов поворота вверх и вниз 4.Указатель углов поворота направо и налево 5.Блокировка поворота и кнопка освобождения до поворота вверх и вниз 6.Шарнирная блокировка и кнопка освобождения поворота направо и налево 7.ЖК...
Página 113
В зависимости от настройки головки вспышки будет изменяться ведущее число. ◆ Работа с камерами Sigma SD9, SD10, SD14 или SD15 Вследствие того, что сенсор камеры имеет меньший размер, угол охвата вспышки эффективен без использования встроенного рассеивателя при использовании объективов с фокусным...
Página 114
РАССЕИВАЮЩАЯ ПАНЕЛЬ Вспышка оснащена встроенной рассеивающей панелью, позволяющей увеличивать угол рассеивания до угла поля зрения объектива 17мм. Выдвиньте из корпуса рассеивающую и отражающую панели и поверните рассеивающую панель вниз. (Будьте осторожны при выдвигании панелей.) Затем сдвиньте отражающую панель обратно внутрь корпуса. Электроника...
Página 115
В таких случаях камера предлагает сделать фотографию с вспышкой при граничных значениях диафрагмы. Таким образом основной объект кадра может быть проэкспонирован правильно, но фон будет недо- или переэкспонирован. Настройка с приоритетом диафрагмы При выборе режима А после выбора необходимой диафрагмы, камеры будет устанавливать соответствующую...
Página 116
1. Установите режим экспозиции камеры на М. 2. Нажмите кнопку MODE (режим) и выберите индикацию М, которая появляется на панели. 3. Нажмите кнопку + или кнопку - для получения на ЖК панели индикатора 4. Установите выдержку. 5. Считайте расстояние до объекта с кольца фокусировки на объективе.
Página 117
МОДЕЛИРОВАНИЕ ВСПЫШКИ Если Вы используете моделирование вспышки, Вы можете проверить световые и теневые эффекты перед съемкой кадра. 1. Нажмите кнопку MODE (режим) и выберите режим. 2. Несколько раз нажмите кнопку + или - для получения на ЖК панели значка 3. Посмотрите, что вспышка заряжена и нажмите кнопку TEST (тест). КОМПЕНСАЦИЯ...
Página 118
НАПРАВЛЕННОСТЬ ВСПЫШКИ Когда Вы фотографируете с вспышкой в комнате, иногда за объектом появляется сильная тень. Если Вы направляете головку вспышки вверх или в сторону , чтобы отразить свет от потолка, стен и т.п., объект будет освещаться равномерно. Нажмите блокирующую кнопку и настройте головку...
Página 119
DG SUPER SA-STTL не сработает. 6. Поднимите встроенную вспышку на камере, и, когда обе вспышки будут заряжены, нажмите кнопку спуска затвора для съёмки. Лампа подсветки автофокуса на EF-610 DG SUPER SA-STTL будет мигать, тем самым ◆ подтверждая готовность к работе.
Página 120
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВСПЫШКА НОРМАЛЬНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВСПЫШКА Даже если вспышка EF-610 Super не установлена на камеру, Вы можете включить вспышку используя встроенную вспышку камеры или другую вспышку. 1. Установите вспышку в полозья камеры. 2. Установите режим экспозиции камеры. Если Вы используете режим А или М, также установите...
Página 121
Теперь значение диафрагмы и чувствительности пленки ◆ будет автоматически передано на дополнительную вспышку. 4. Снимите вспышку с камеры. 5. Нажмите кнопку MODE (режим) и выберите значок (режим дополнительной вспышки). 6. Нажмите кнопку SEL (выбор) для получения мигания индикатора канала. 7. Нажмите кнопку + или - кнопку для установки номера канала (С1 или С2). 8.
Página 122
Caso contrário, pode causar fogo ou explosão. Cuidado !! Não utilize esta unidade de flash em qualquer outra câmara que não as câmaras da série Sigma SD, caso contrário o flash pode danificar os circuitos das câmaras.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES COMPONENTES 1.Cabeça do Flash 2.Luz Auxiliar AF 3.Ângulo de inclinação vertical EXTERNOS 4.Ângulo de rotação horizontal 5.Botão de bloqueio/desbloqueio de inclinação vertical 6.Botão de bloqueio/desbloqueio da rotação horizontal 7.Painel LCD 8.Tampa do compartimento das baterias 9.Anel de aperto da sapata 10.Pé do flash 11.
Em função desses parâmetros da cabeça do flash, o número guia pode mudar. ◆ Em caso de utilização com Sigma SD9 SD10 SD14 SD15 Devido às dimensões do sensor de imagem da câmara, quando o ângulo de cobertura do flash está...
17mm. Se o painel sair acidentalmente, o botão ZOOM não funcionará. Neste caso, contacte a loja onde ◆ adquiriu o flash ou os serviços de assistência técnica da Sigma. ILUMINAÇÃO DO PAINEL LCD Quando pressionar o botão , o painel LCD iluminar-se-á durante cerca de 8 segundos. Ficará...
USO DO FLASH COM OUTROS MODOS DE EXPOSIÇÃO Prioridade à Velocidade de Obturação Ao seleccionar o modo S da câmara, pode definir a velocidade de obturação de 30seg. até à velocidade 1/X de sincronização. Quando definir a velocidade de obturação desejada, a câmara seleccionará...
Página 127
FLASH FP (excepto SA-300) Quando tira uma fotografia com um flash normal, não pode usar uma velocidade de obturação maior que a velocidade de sincronismo da câmara, porque o flash dispara quando a cortina do obturador está completamente aberta. Com a sincronização de alta velocidade o disparo faz-se enquanto a cortina está...
■ Para cancelar a função “Red-eye reduction” (Redução do efeito “olhos vermelhos”), desligue a marca ■ No modo totalmente automático “ ” das câmaras SA-300, SA-300N e SA-5, não é possível utilizar esta função. O FLASH EM MODO DE PRÉ-VISÃO (FLASH MODELING) Se usar esta função, pode verificar a luz e as sombras, antes de tirar a fotografia.
Isto pode ser feito sem qualquer cabo a ligá-lo ao corpo da câmara. Com o EF-610 DG SUPER, a comunicação entre o corpo da câmara e o flash será feita pela própria luz do flash. A câmara calculará assim, automaticamente, a exposição correcta.
QUANDO FOR UTILIZADO O FLASH INCORPORADO (SA-7, SA-9, SD14 E SD15) 1. Prima o botão MODE para seleccionar a marca 2. Prima o botão SEL para fazer piscar o indicador de canal. 3. Prima o botão + ou – para definir o canal. 4.
Página 131
■ Quando o EF-610 DG SUPER está completamente carregado, a luz auxiliar AF começa a piscar. ■ A unidade de flash não dispara se o EF-610 DG SUPER estiver preso à câmara, enquanto estiver no modo escravo.
20. Depois de confirmar que todas as unidades de flash estão totalmente carregadas, pressione o botão de disparo para tirar a fotografia. ■ Quando a unidade de flash a disparar EF-610 DG Super estiver totalmente carregada, a luz auxiliar AF estará a piscar.
Página 134
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Anzuwenden in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit entsprechend geregeltem Abfall-Sammelsystem) SIGMA unterstützt den Umweltschutz. Diese Produkt und die enthaltenen Zubehörteile erfüllen die Anforderungen der WEEE-Richtlinie. Bitte bewahren Sie diese Information auf. Dieses Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.
Página 135
◆ Wenn die Kamera ausreichende Belichtung ermittelt hat, erscheint das TTL Symbol für fünf Sekunden auf dem ◆ Si quiere utilizar el flash normal FP (flash manual), por favor consulte el manual de usuario del EF-610 DG SUPER. ◆ 解除するには、...
Página 136
오류 수정에 관한 공지: 슬레이브 플래시 (일반 슬레이브 플래시) (페이지.108) Teksten på side 76 med information om “NORMAL SLAVE-FLASH” er som følger: “Selv om EF-610 DG SUPER ikke er “일반 슬레이브 플래시”에 관한 정보는 108 페이지에 다음과 같이 있습니다. “EF-610 DG SUPER 를 카메라...