AE00845
PRE-OPERATION
CHECK
NOTE:
Pre-operation checks should be
made each time the generator
is used.
w
The engine and muffler will be
very hot after the engine has
been run.
Avoid touching the engine and
muffler while they are still hot
with any part of your body or
741-001
clothing during inspection or
repair.
AE00857
FUEL
Make sure there is sufficient
fuel in the tank.
Recommended fuel:
q
Unleaded gasoline
Fuel tank capacity:
707-033a
Total:
11.2 L (2.46 lmp gal)
1 Fuel level gauge
"F"
"E"
707-001
AF00845
VERIFICATIONS
AVANT UTILISATION
N.B. :
Les vérifications avant utilisation
doivent être effectuées lors de cha-
que utilisation du groupe électro-
gène.
XG
Le moteur et le silencieux sont
brûlants après que le moteur a
fonctionné.
Ne touchez pas le moteur ni le si-
lencieux lorsqu'ils sont encore
brûlants avec quelque partie de
votre corps que ce soit ou de vos
vêtements.
AF00857
CARBURANT
Vérifiez s'il y a suffisamment de
carburant dans le réservoir.
Carburant préconisé:
Essence sans plomb
Contenance du réservoir:
Totale:
11,2 L (2,46 gal. imp.)
1
Jauge de niveau de carburant
Full
"F"
Plein
Empty
"E"
Vide
– 15 –
AS00845
AA00845
COMPROBACIONES
PREVIAS A LA
UTILIZACION
NOTA:
Las comprobaciones previas a la
utilización deben realizarse cada vez
que se use el generador.
r
El motor y el silenciador estarán muy
calientes después de que el motor
haya estado en marcha. Durante la
inspección
o
reparación
del
generador, evite tocar el motor y el
silenciador con su cuerpo o con su
ropa mientras estén calientes.
AS00857
AA00857
COMBUSTIBLE
Asegúrese de que hay suficiente
combustible en el depósito.
Combustible recomendado:
Gasolina sin plomo
Capacidad del depósito de
combustible:
Total:
11,2 litro
1 Indicador de nivel de combustible
"F"
Lleno
"E"
Vacío
1
"F"
"E"