cC
The
generator
has
shipped without engine oil. Fill
with oil or it will not start.
AE00241
GROUND (Earth)
Make sure to ground (earth) the
generator.
Check "SAFETY INFORMA-
TION" on page 7.
741-059b
AE00955
OPERATION
NOTE:
q
The
generator
has
shipped without engine oil. Fill
with oil or it will not start.
700-006a
1 Upper level
AE00947
STARTING THE ENGINE
NOTE:
9 Before starting the engine,
do not connect any electric
devices.
761-062d
9 Turn the economy control
switch to the "OFF" posi-
tion.
1
3
"OFF"
q
763-126b
fF
Le plein d'huile du groupe élec-
been
trogène n'est pas effectué à l'ex-
pédition. Par conséquent, faites le
plein d'huile faute de quoi le mo-
teur ne démarrera pas.
AF00241
MASSE (terre)
Reliez le groupe électrogène à la
masse (terre).
Voir les "INFORMATIONS DE
SECURITE" à la page 7.
AF00955
FONCTIONNEMENT
N.B. :
been
Le plein d'huile du groupe électro-
gène n'est pas effectué à l'expédi-
tion. Par conséquent, faites le plein
d'huile sinon le moteur ne démar-
rera pas.
1
Repère supérieur
AF00947
DEMARRAGE DU MOTEUR
N.B. :
9 Ne raccordez aucun appareil
électrique avant de faire démar-
rer le moteur.
9 Réglez le commutateur de
fonctionnement économique
sur la position "OFF".
1
3
"OFF" (ARRET)
– 19 –
bB
El generador se suministra sin aceite
de motor. No arrancará a menos que
llene el depósito de aceite.
AS00241
A00241
TOMA DE TIERRA (masa)
Asegúrese de que el generador queda
conectado a tierra (masa).
Consulte el apartado "INFORMACION
SOBRE SEGURIDAD" en la página 7.
AS00955
AA00955
FUNCIONAMIENTO
NOTA:
El generador se suministra sin aceite
de motor. No arrancará a menos que
llene el depósito de aceite.
1 Nivel superior
AS00947
AA00947
ARRANQUE DEL MOTOR
NOTA:
9 Antes de arrancar el motor, no
conecte dispositivos eléctricos.
9 Gire el interruptor de control de
ahorro de combustible a la
posición "OFF".
1
3
"OFF" (APAGADO)
1
9
9
"OFF"
3
1
"OFF"