6B
6B
Optional Left Position
Posición izquierda optativa
Position à gauche optionnelle
Control Box (Q) may also be attached from the left hand side as
shown for optional mounting.
La caja de control (Q) puede sujetarse también desde la izquierda
como se muestra para un montaje optativo.
Le boîtier de contrôle (Q) peut aussi être fixé du côté gauche,
comme illustré, pour un montage optionnel.
8
8
Q
O
Select location for Battery Holder (O). Before installation, verify
that the battery holder wire will reach connection on bottom of
Control Box (Q).
Seleccione la ubicación del soporte para pilas (O). Antes de la
instalación, verifique que el cable del soporte para pilas llegue a la
conexión en la parte inferior de la caja de control (Q).
Choisir l'emplacement du porte-piles (O). Avant l'installation,
s'assurer que le fil du porte-piles atteindra le raccord au bas du
boîtier de contrôle (Q).
Q
Battery holder location
Ubicación del por tapilas
Emplacement du porte-piles
7
7
Hot
Caliente
Chaude
1. Connect hot and cold hoses to supply valves.
2. Tighten with adjustable wrench.
1. Conecte las mangueras de agua fría y caliente a las válvulas
de alimentación.
2. Apriete con una llave inglesa.
1. Raccorder les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide aux robinets
d'alimentation.
2. Serrer à l'aide d'une clé ajustable.
9
9
O
Remove cover from Battery Holder (O) and install six AA Batteries (P).
Use only non-rechargeable alkaline batteries. Reinstall battery holder
cover.
Retire la tapa del soporte para pilas (O) e instale seis pilas AA (P)
con la misma orientación que se muestra en la tapa. Use sola-
mente pilas alcalinas no recargables. Vuelva a instalar la tapa del
soporte para pilas.
Retirer le couvercle du porte-piles (O) et installer 6 piles AA (P)
dans le sens indiqué sur le couvercle. Utiliser uniquement des
piles alcalines non rechargeables. Remettre le couvercle du porte-
piles.
10
Cold
Frio
Froide
P