A
B
G
E
D
F
J
F
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open
faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been
accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la
llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l'alimentation en eau avant d'enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet
pour libérer la pression d'eau et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été coupée.
Parts List
A.
B.
C.
D.
E.
F.
C
G.
Lista de piezas
A.
B.
C.
D.
H
E.
I
F.
Liste des pièces
A.
B.
C.
D.
E.
2
Faucet
Handle
1 Hole Deck Plate (some
models)
1 Hole Deck Gasket
Motion Sensor Component
Protective Cap (hose and
mounting shank of the
faucet)
Duralock Extension Hose
Grifo
Manija
Placa de base de 1 orificio
(algunos modelos)
Junta de la base de 1
orificio
Componente del sensor de
movimiento
Tapa protectora (manguera
y vástago de montaje de la
Robinet
Poignée
Plaque de comptoir à une
ouverture (certains
modèles)
Joint d'étanchéité de la
plaque de comptoir à une
ouverture
Composant du détecteur de
mouvement
Warning
Advertencia
Avertissement
H. Deck Plate (some models)
I. Deck Plate Gasket (some
models)
J. Data Cable
llave)
G.
Manguera de extensión
Duralock
H. Placa de base (algunos
modelos)
I. Junta de la placa de base
(algunos modelos)
J. Cable de datos
F.
Capuchon protecteur (tuyau
et tige de montage du
robinet)
G.
Rallonge de tuyau Duralock
H. Plaque de comptoir
(certains modèles)
I.
Joint d'étanchéité de la
plaque de comptoir
(certains modèles)
J. Câble de données
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
Above sink
Below sink
Encima del lavabo
Debajo del fregadero
Au-dessus de l'évier
Sous l'évier