3.9 CONSIGLI PER LA GUIDA
• Non tenere il motore in moto a veicolo fermo per troppo tempo.
• Non avviare o tenere in moto il motore in luoghi chiusi o non
areati; i gas di scarico sono altamente tossici.
• Non effettuare partenze "brucianti"
• Non effettuare impennate o zig-zag.
• Non ruotare mai troppo bruscamente la manopola dell'acceleratore.
• Evitare di premere il pulsante di avviamento a motore avviato, per
non danneggiare il motorino d'avviamento.
• Scaldare il motore prima di ogni partenza, lasciandolo
"girare" al minimo.
• Sullo sterrato, percorsi accidentati, strade rese viscide dalla
pioggia, ecc... utilizzare i freni con estrema dolcezza se il "freno
motore" dovesse risultare insufficiente.
3.10 ATTREZZATURE IN DOTAZIONE
In dotazione al veicolo, vengono forniti i seguenti attrezzi:
• Chiave candela
• Chiave ammortizzatori (all'interno del vano casco).
• Fusibili 5 A - 15A (a fianco della batteria).
74
All manuals and user guides at all-guides.com
3.9 FAHRTIPS
• Den Motor nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten
Räumen anlassen oder laufen lassen; die Abgase sind hochgiftig.
• Nicht mit "quietschenden" Reifen losfahren.
• Den Roller nicht "hochsteigen" lassen und keine Schlangenlinien fahren.
• Den Gasdrehgriff nie "aufreißen".
• Die Starttaste nicht drücken, wenn der Motor bereits läuft, da sonst
der Anlassermotor beschädigt werden könnte.
3.10 MITGELIEFERTES WERKZEUG
Zusammen mit dem Fahrzeug werden die folgenden Werkzeuge
mitgeliefert:
• Kerzenschlüssel
• Stoßdämpferschlüssel (im Helmfach).
• 15A Sicherungen (neben der Batterie).
• Den Motor nicht zu lang laufen lassen, wenn das Fahrzeug
nicht fährt.
• Vor jedem Abfahren den Motor warmlaufen lassen, wobei
man ihn im Standgas laufen läßt.
• Auf nicht asphaltierten Straßen, gefährlichen Strecken, durch
Nässe rutschig gewordener Fahrbahn usw. dürfen die Bremsen
nur sehr sanft eingesetzt werden, wenn die Gaswegnahme nicht
ausreichen sollte.