3.13 FERMO MOTO
Per mantenere in perfette condizioni il veicolo, durante un lungo
periodo di fermo, ricordarsi di:
• togliere la candela ed inserire all'interno della testata un cucchiaio
d'olio SAE 10 W 40, quindi reinstallare.
• Premere il pulsante d'avviamento alcune volte, per permettere
all'olio introdotto di lubrificare le parti termiche.
• Lubrificare i cavi di controllo.
• Ricoprire tutte le superfici metalliche con uno strato d'olio (no
sulle parti in gomma o in plastica).
• Togliere la batteria e ricaricarla.
• Lasciare il veicolo in un luogo asciutto.
82
All manuals and user guides at all-guides.com
3.13 LÄNGERER STILLSTAND
Um das Fahrzeug während eines längeren Stillstands in
einwandfreiem Zustand zu halten, ist folgendes zu beachten:
• die Zündkerze ausschrauben, oben in den Kopf einen Eßlöffel Öl
des Typs SAE 10 W 40 geben und dann wieder einschrauben.
• Die Startertaste mehrmals drücken, damit das eingegebene Öl
die termischen Teile des Motors schmiert.
• Die Kontrollkabel schmieren.
• Alle metallischen Oberflächen mit einem Ölfilm überziehen (nicht
jedoch die Gummi- bzw. Plastikteile).
• Die Batterie ausbauen und aufladen.
• Das Fahrzeug an einem trockenen Ort lagern.