SMA SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instrucciones De Instalación
SMA SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instrucciones De Instalación

SMA SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instrucciones De Instalación

Inversor fotovoltaico
Ocultar thumbs Ver también para SUNNY MINI CENTRAL 7000HV:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Inversor fotovoltaico
SUNNY MINI CENTRAL 7000HV
Instrucciones de instalación
SMC70HV11-IA-IES112970 | IMS-SMC70HV | Versión 7.0
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

  • Página 1 Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instrucciones de instalación SMC70HV11-IA-IES112970 | IMS-SMC70HV | Versión 7.0...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones para el uso de estas instrucciones ..7 Área de validez ........7 Grupo destinatario .
  • Página 4 Conexión del generador fotovoltaico (CC) ......34 Conexión del SMA Power Balancer..... 38 5.5.1...
  • Página 5 SMA Solar Technology AG Índice Mantenimiento y limpieza......61 Limpieza del inversor ....... . 61 Comprobación de la disipación de calor.
  • Página 6 Índice SMA Solar Technology AG SMC70HV11-IA-IES112970 Instrucciones de instalación...
  • Página 7: Indicaciones Para El Uso De Estas Instrucciones

    1.1 Área de validez En estas instrucciones se describen el montaje, la instalación, la puesta en servicio, el mantenimiento y la localización de fallos del siguiente inversor de SMA. • Sunny Mini Central 7000HV (SMC 7000HV-11). Conserve estas instrucciones en todo momento en un lugar de fácil acceso.
  • Página 8: Símbolos Utilizados

    Indicaciones para el uso de estas instrucciones SMA Solar Technology AG 1.4 Símbolos utilizados En este documento aparecen los siguientes tipos de indicaciones generales y de seguridad: ¡PELIGRO! "PELIGRO" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, causa la muerte o lesiones físicas graves.
  • Página 9: Seguridad

    Se prohíben los usos no especificados, las modificaciones en el Sunny Mini Central y la incorporación de componentes no recomendados ni distribuidos por SMA Solar Technology AG. Las personas afectadas por una disminución de sus capacidades físicas o mentales solo pueden realizar tareas en el Sunny Mini Central previa instrucción y bajo supervisión de otra persona.
  • Página 10: Indicaciones De Seguridad

    Seguridad SMA Solar Technology AG 2.2 Indicaciones de seguridad Descarga eléctrica En los componentes conductores del inversor existen altas tensiones que pueden provocar descargas eléctricas. • Antes de efectuar trabajos en el inversor, desconecte siempre el inversor de la tensión, tal y como se describe en estas instrucciones (vea el capítulo 7.2 “Apertura del inversor”...
  • Página 11: Explicación De Los Símbolos

    ®** QR-Code para el programa de bonificación de SMA En www.SMA-Bonus.com, encontrará más información sobre el programa de bonificación de SMA. * Esta función es válida a partir de la versión de firmware 2.10. ** QR-Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
  • Página 12: Símbolos De La Placa De Características

    Seguridad SMA Solar Technology AG 2.3.2 Símbolos de la placa de características Símbolo Explicación Advertencia de tensión eléctrica peligrosa. El inversor trabaja con tensiones altas. Todos los trabajos en el inversor debe realizarlos exclusivamente un instalador eléctrico cualificado. Advertencia de superficie caliente.
  • Página 13 SMA Solar Technology AG Seguridad Símbolo Explicación Marca de control china Marca de control coreana Instrucciones de instalación SMC70HV11-IA-IES112970...
  • Página 14: Desembalaje

    1 unid. para la tapa de la carcasa (repuesto), 1 unid. para el terminal de toma a tierra Puentes (1 unid. para la prueba de los ventiladores, 1 unid. para el cableado del SMA Power Balancer) Tornillos cilíndricos (M6x8) para fijar el inversor en el soporte mural SMC70HV11-IA-IES112970...
  • Página 15: Identificación Del Inversor

    SMA Solar Technology AG Desembalaje Posición Cantidad Denominación Tubo de silicona para el aislamiento del cable de conexión del SMA Power Balancer Instrucciones de instalación Instrucciones de uso Documentación con explicaciones y certificados Suplemento con los ajustes de fábrica del inversor 3.2 Identificación del inversor...
  • Página 16: Montaje

    Montaje SMA Solar Technology AG 4 Montaje 4.1 Seguridad ¡PELIGRO! Peligro de muerte por fuego o explosiones. A pesar de haber sido fabricados cuidadosamente, existe riesgo de incendio en los dispositivos eléctricos. • No instale el inversor sobre materiales inflamables. • No instale el inversor en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables.
  • Página 17 SMA Solar Technology AG Montaje • El área de conexión debe estar orientada hacia abajo. • No instale el inversor inclinado hacia delante. • No instale el inversor inclinado lateralmente. • No instale el inversor horizontalmente. • Realice el montaje a la altura de los ojos para poder realizar la lectura de los estados de funcionamiento en todo momento.
  • Página 18: Montaje Del Inversor Con Soporte Mural

    Montaje SMA Solar Technology AG 4.3 Montaje del inversor con soporte mural 1. Marque la posición de los agujeros con el soporte mural y perfore. Utilice al menos dos de los seis orificios; un orificio a la derecha e izquierda respectivamente.
  • Página 19 SMA Solar Technology AG Montaje ¡ATENCIÓN! Peligro de lesión por el elevado peso del inversor. El inversor pesa 65 kg. • Monte el soporte mural con el material de fijación apropiado según la superficie. • Utilice asas laterales (arriba y abajo) o una barra de acero (diámetro máximo...
  • Página 20: Protección Opcional Contra Robo

    Las rejillas de ventilación impiden la penetración de suciedad e insectos y, si es necesario, se pueden volver a solicitar a SMA Solar Technology AG (consulte el capítulo 13 “Contacto” (Página 85)). Protección opcional contra robo Para proteger el inversor contra robo, puede...
  • Página 21: Conexión Eléctrica

    Racores atornillados para cable para la comunicación opcional por RS485 o radiotransmisión (PG16) Racor atornillado para cable para la conexión a red (CA) (12 mm … 25 mm) Racores atornillados para cables para SMA Power Balancer Instrucciones de instalación SMC70HV11-IA-IES112970...
  • Página 22: Vista Interior

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.1.2 Vista interior La siguiente ilustración muestra los diferentes componentes y áreas de conexión de un inversor abierto. SMC70HV11-IA-IES112970 Instrucciones de instalación...
  • Página 23 Conexión para el puente para la comprobación del ventilador LED para indicar los estados de funcionamiento Conexión para el puente para SMA Power Balancer Bornes de conexión para SMA Power Balancer Enchufe plano para la toma a tierra del apantallamiento del cable durante la conexión del SMA Power Balancer...
  • Página 24: Conexión A La Red Eléctrica Pública (Ca)

    Cableado Dimensione la sección del cable con ayuda del "Sunny Design" a partir de la versión 2.0 (consulte el programa de diseño "Sunny Design" en www.SMA-Iberica.com). Reducción a la mitad de las pérdidas de potencia Si se agrupan tres inversores con inyección simétrica en un sistema trifásico, el conductor neutro no recibe ninguna carga y las pérdidas de potencia se reducen a la mitad.
  • Página 25: Dispositivo Seccionador De Carga

    Puede consultar cuál es la protección máxima admisible en el capítulo 11 “Datos técnicos” (Página 80). Si desea más información y ejemplos para el diseño de un disyuntor, consulte la información técnica "Interruptor automático", disponible en la zona de descargas de SMA Solar Technology en www.SMA-Iberica.com. ¡PELIGRO! Peligro de muerte por incendio.
  • Página 26: Conexión Del Inversor A La Red Eléctrica Pública (Ca)

    El rango de trabajo exacto del inversor está especificado en los parámetros de funcionamiento. La documentación correspondiente está disponible en la zona de descargas de www.SMA-Iberica.com en la categoría "Descripción técnica" del inversor correspondiente. 2. Desconecte el disyuntor y asegúrelo contra cualquier reconexión.
  • Página 27 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 9. Atornille la tuerca de unión al racor atornillado para cables. 10. Cierre con firmeza el racor roscado para cables en la apertura de la carcasa. 11. Fije la tapa de la carcasa con todos los tornillos...
  • Página 28: Toma A Tierra Adicional De La Carcasa

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.2.3 Toma a tierra adicional de la carcasa Cuando así lo requiera la instalación, puede utilizar el terminal de toma a tierra para conectar un segundo cable de tierra o como conexión equipotencial. Procedimiento 1. Inserte el cable de toma a tierra pelado (D) bajo la abrazadera (C) (sección máx.
  • Página 29: Selección Del Idioma De La Pantalla

    SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.3 Selección del idioma de la pantalla El idioma de las indicaciones de la pantalla se selecciona mediante los interruptores en el lado inferior del módulo de la pantalla en el interior del inversor. Al elegir el idioma de la pantalla, en los inversores configurados según la norma italiana DK 5940 existen posiciones diferentes de los interruptores.
  • Página 30: Conexión Del Generador Fotovoltaico (Cc)

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.4 Conexión del generador fotovoltaico (CC) 5.4.1 Condiciones para la conexión de la CC Utilización de adaptadores en Y para la conexión en paralelo de strings Los adaptadores en Y no deben estar visibles ni libremente accesibles en las inmediaciones del inversor.
  • Página 31: Preparación De Los Conectores De Cc

    SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.4.2 Preparación de los conectores de CC Para la conexión al inversor, todas las líneas de conexión de los módulos fotovoltaicos deben estar equipadas con los conectores de CC suministrados. Prepare los conectores de CC tal y como se describe a continuación. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
  • Página 32 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Resultado Medida ☑ Si el cordón no es visible en el hueco, • Suelte la abrazadera. Para ello, enganche el cable no está colocado correctamente. un destornillador (hoja: 3,5 mm) en la abrazadera y haga palanca.
  • Página 33: Apertura Del Conector De Cc

    SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica 5.4.3 Apertura del conector de CC 1. Desenrosque la conexión roscada. 2. Desbloquee el conector de CC: introduzca un destornillador (hoja: 3,5 mm) en el enganche lateral y haga palanca. 3. Separe con cuidado el conector de CC.
  • Página 34: Conexión Del Generador Fotovoltaico (Cc)

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.4.4 Conexión del generador fotovoltaico (CC) ¡PELIGRO! Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor. • Antes de conectar el generador fotovoltaico, asegúrese de que el disyuntor esté desconectado. ¡PRECAUCIÓN! El equipo de medición puede quedar irreparablemente dañado a causa de tensiones demasiado altas.
  • Página 35: Selladores

    SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica ¡PRECAUCIÓN! El inversor puede quedar irreparablemente dañado a causa de la sobretensión. Si la tensión de los módulos fotovoltaicos sobrepasa la tensión de entrada máxima del inversor, este puede quedar irreparablemente dañado debido a la sobretensión.
  • Página 36 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG – Inserte el sellador en el conector de CC. – Apriete el conector de CC (par de apriete: 2 Nm). – Inserte los conectores de CC con selladores en las entradas de CC del inversor.
  • Página 37 SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica ¡PRECAUCIÓN! El Electronic Solar Switch puede resultar dañado. El Electronic Solar Switch puede quedar dañado por tensiones altas si se inserta de manera errónea. • Coloque el asa firmemente en el conector hembra del Electronic Solar Switch.
  • Página 38: Conexión Del Sma Power Balancer

    SMA Solar Technology AG 5.5 Conexión del SMA Power Balancer El Sunny Mini Central viene equipado de serie con el SMA Power Balancer. Este permite conectar tres Sunny Mini Central a un sistema de alimentación trifásico. Para ello, los tres Sunny Mini Central de un grupo deben estar conectados a diferentes conductores externos de la red de baja tensión (L1, L2 y L3).
  • Página 39: Posibilidades De Configuración

    SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Posibilidades de configuración El parámetro "PowerBalancer" puede ser configurado de cuatro maneras. Condiciones locales de conexión Seleccione la configuración correspondiente y tenga siempre en cuenta las condiciones de conexión y las disposiciones de su operador de red.
  • Página 40 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG • PhaseGuard Con este modo de funcionamiento se puede efectuar una monitorización del circuito de alimentación trifásica. – Si uno de los tres inversores indica un fallo de tensión de red e interrumpe la inyección a la red, los otros dos también se desconectarán automáticamente de la red eléctrica pública.
  • Página 41 Conexión eléctrica • Off El SMA Power Balancer está desactivado (ajuste de fábrica). – En caso de un fallo en el equipo o un fallo de tensión de red de un inversor, solo el inversor afectado se desconecta de la red eléctrica pública, mientras que los otros dos equipos continúan inyectando sin reducir la potencia.
  • Página 42: Cableado

    10 minutos. 5.5.2 Cableado Requisitos para el cableado Para el cableado del SMA Power Balancer debe usarse un cable del tipo "LiYCY" con el siguiente diseño: • Interiores: LiYCY 2 x 2 x 0,25 • Exteriores: Li-2YCYv 2 x 2 x 0,25 Posición...
  • Página 43: Esquema Del Área De Conexiones

    SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Esquema del área de conexiones Posición Denominación Bornes roscados para la ligadura de alambre Bornes roscados para la conexión del cableado Conexión para el puente Enchufe plano para la toma a tierra del apantallamiento de cable...
  • Página 44: Procedimiento

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento 1. Abra el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.2 “Apertura del inversor” (Página 56). 2. Introduzca el cable en cada uno de los inversores. Para ello utilice uno de los dos racores atornillados para cables (F) a la derecha en la parte inferior.
  • Página 45 La conexión de los tres inversores se realiza mediante un cable de conexión especial. Puede solicitar el borne y el cable de conexión a SMA Solar Technology AG o a su proveedor. En el capítulo 12 “Accesorios” (Página 84) encontrará los números de pedido correspondientes.
  • Página 46: Comprobación Del Funcionamiento

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.5.3 Comprobación del funcionamiento Para comprobar que el SMA Power Balancer funciona correctamente, siga los siguientes pasos. 1. En los tres inversores, seleccione la configuración "PhaseGuard" para el parámetro "PowerBalancer". 2. Compruebe que todos los inversores de un grupo inyectan correctamente a la red eléctrica pública.
  • Página 47: Comunicación

    En las instrucciones de la interfaz de comunicación correspondiente encontrará un esquema detallado de conexiones y la descripción del montaje. La Power Reducer Box de SMA Solar Technology AG permite limitar la potencia activa del inversor o ajustar el factor de desfase desde el exterior. Para obtener información detallada sobre la Power Reducer Box, consulte su descripción técnica en www.SMA-Iberica.com.
  • Página 48: Configuración Para El Funcionamiento De Red Aislada

    Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5.7.2 Configuración para el funcionamiento de red aislada Para hacer funcionar el inversor en un sistema de red aislada con Sunny Island, debe configurar el inversor por medio del parámetro "Default" para el funcionamiento de red aislada ("Off-Grid").
  • Página 49: Puesta En Servicio

    SMA Solar Technology AG Puesta en servicio 6 Puesta en servicio 6.1 Puesta en servicio del inversor 1. Compruebe los siguientes requisitos antes de poner en servicio el inversor: – El inversor está firmemente fijado – El cable de CA (red eléctrica pública) está correctamente conectado –...
  • Página 50: Mensajes De La Pantalla Durante La Fase De Inicio

    Puesta en servicio SMA Solar Technology AG 6.2 Mensajes de la pantalla durante la fase de inicio • Tras la puesta en servicio, el inversor muestra el tipo de equipo en la fase de inicio. • Después de 5 segundos o de un nuevo toquecito en la tapa de la carcasa, el inversor muestra la versión...
  • Página 51: Autocomprobación Según La Dk 5940, Ed

    SMA Solar Technology AG Puesta en servicio 6.3 Autocomprobación según la DK 5940, Ed. 2.2 (solo para Italia) 6.3.1 Inicio de la autocomprobación mediante golpecitos Puede iniciar la comprobación de los tiempos de desconexión dando golpecitos en la tapa de la carcasa. Es requisito previo que la configuración del país del inversor sea Italia (IT/DK5940) o "trimmed"...
  • Página 52: Procedimiento De La Autocomprobación

    Puesta en servicio SMA Solar Technology AG 6.3.2 Procedimiento de la autocomprobación Anote los valores que se muestran durante la autocomprobación. Estos valores deben introducirse en un protocolo de comprobación. Los resultados de las pruebas individuales se mostrarán tres veces seguidas. Cada aviso de pantalla aparece durante 10 segundos.
  • Página 53: Test De Subtensión

    SMA Solar Technology AG Puesta en servicio Test de subtensión Después del test de sobretensión, el inversor realiza el test de subtensión. Durante la secuencia de prueba, en la pantalla del inversor se indica el valor calibrado actual del límite de tensión.
  • Página 54: Frecuencia Máxima

    Puesta en servicio SMA Solar Technology AG Frecuencia máxima Como tercer paso, el inversor comprueba la frecuencia máxima. Durante la secuencia de test se indica en la pantalla del inversor el límite de frecuencia utilizado. El límite de frecuencia se va reduciendo paso a paso, hasta que se alcanza el umbral de desconexión y el inversor se desconecta de la red eléctrica pública.
  • Página 55: Frecuencia Mínima

    SMA Solar Technology AG Puesta en servicio Frecuencia mínima Por último, el inversor comprueba la frecuencia mínima. Durante la secuencia de test se indica en la pantalla del inversor el límite de frecuencia utilizado. El límite de frecuencia se va aumentando paso a paso, hasta que se alcanza el umbral de desconexión y el inversor se desconecta de la red eléctrica pública.
  • Página 56: Apertura Y Cierre

    Apertura y cierre SMA Solar Technology AG 7 Apertura y cierre 7.1 Seguridad ¡PELIGRO! Peligro de muerte por electrocución. Antes de abrir el inversor compruebe lo siguiente: • Asegúrese de que en el lado de la CA no exista tensión. • Asegúrese de que en el lado de la CC no existan ni corriente ni tensión.
  • Página 57 SMA Solar Technology AG Apertura y cierre 4. Desbloquee y retire todos los conectores de CC con ayuda de un destornillador (hoja: 3,5 mm). – Introduzca el destornillador en una de las ranuras laterales (1). – Retire los conectores de CC (2).
  • Página 58 Apertura y cierre SMA Solar Technology AG 6. Suelte los seis tornillos de la tapa del inversor y retírela tirando de ella hacia delante. 7. Compruebe la falta de tensión L contra N con la ayuda de un equipo de medición apropiado en el borne de la CA.
  • Página 59: Cierre Del Inversor

    SMA Solar Technology AG Apertura y cierre 7.3 Cierre del inversor 1. Fije la tapa de la carcasa con todos los tornillos y sus correspondientes arandelas de cierre en el orden indicado a la derecha (par de apriete: 6 Nm). El dentado de las arandelas de cierre debe estar orientado hacia la tapa de la carcasa.
  • Página 60 Apertura y cierre SMA Solar Technology AG 5. Compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste, tal y como se describe en el capítulo 8.3 y colóquelo con firmeza. ¡PRECAUCIÓN! Daños en el Electronic Solar Switch debido a la manipulación de la clavija en el asa.
  • Página 61: Mantenimiento Y Limpieza

    SMA Solar Technology AG Mantenimiento y limpieza 8 Mantenimiento y limpieza 8.1 Limpieza del inversor Si el visualizador está sucio y solo puede leer los datos operacionales y los estados de funcionamiento del inversor de manera limitada, límpielo con un paño húmedo. No emplee detergentes cáusticos (p.
  • Página 62 Mantenimiento y limpieza SMA Solar Technology AG Limpieza de los ventiladores 5. Empuje hacia atrás los ganchos de retención delanteros y hacia adelante los ganchos traseros. 6. Retire el ventilador lenta y progresivamente hacia abajo. 7. Quite el seguro del enchufe y retire este último.
  • Página 63: Comprobación De Los Ventiladores

    • Inserte el puente suministrado en la placa de gestión operativa. Fijación de parámetros 1. Solicite la contraseña de instalador a la asistencia técnica de SMA (para la información de contacto, consulte Página 85). 2. Cambie el parámetro "Fan-Test" a "1" en el modo de instalador.
  • Página 64: Limpieza De Las Rejillas De Ventilación

    Mantenimiento y limpieza SMA Solar Technology AG 4. Compruebe la corriente de aire de los ventiladores. El inversor aspira el aire por abajo y lo expulsa por ambos lados en la parte superior. Compruebe que no se produzcan ruidos que pudieran indicar un error de montaje o un defecto de los ventiladores.
  • Página 65: Comprobación Del Desgaste Del Electronic Solar Switch (Ess)

    SMA Solar Technology AG Mantenimiento y limpieza 8.3 Comprobación del desgaste del Electronic Solar Switch (ESS) Antes de volver a colocar el Electronic Solar Switch en su lugar, compruebe que no presenta señales de desgaste. Según la forma del Electronic Solar Switch, puede reconocer el desgaste en las lengüetas metálicas (A) o en el plástico (B).
  • Página 66: Localización De Fallos

    No realice reparaciones distintas a las aquí descritas. Haga uso del servicio de recambio en 24 horas (el inversor estará listo para el envío en un plazo de 24 horas y se entregará a una empresa de transportes) y del servicio de reparaciones de SMA Solar Technology AG. 9.1 Códigos intermitentes...
  • Página 67: Avisos De Fallo

    5.4 “Conexión del generador fotovoltaico (CC)” (Página 30). Si se repite el aviso, vuelva a desconectar el inversor y póngase en contacto con la asistencia técnica de SMA (consulte el capítulo 13 “Contacto” (Página 85)). ACVtgRPro El promedio de 10 minutos de la tensión de red ha rebasado el margen admisible.
  • Página 68 Descripción y posibles soluciones Bfr-Srr Fallo interno del cotejo de mediciones o hardware averiado. Solución • Póngase en contacto con la asistencia técnica de SMA si este error se produce a menudo. Offset El estado de funcionamiento "Offset" es un estado de funcionamiento normal, que aparece antes de la monitorización de red.
  • Página 69 Datos de EEPROM defectuosos: el inversor se desconecta porque la pérdida de los datos ha desactivado funciones importantes del inversor. Solución • Póngase en contacto con la asistencia técnica de SMA. EeRestore Uno de los dos conjuntos de datos guardados en la EEPROM es defectuoso y se ha reconstruido sin pérdida de datos.
  • Página 70 Fallo en el test de relés. Solución K1-Descon. • Contacte con la asistencia técnica de SMA si este fallo se produce con frecuencia o repetidas veces. PowerBalance El Sunny Mini Central es un componente de un sistema trifásico con otros dos Sunny Mini Central y está...
  • Página 71: Descripción Y Posibles Soluciones

    (parámetros de funcionamiento Vac-Min y Vac-Max). • Si la tensión de red se encuentra dentro del margen admisible pero se siguen produciendo los fallos "Vac-Bfr" o "Vac-Srr", póngase en contacto con la asistencia técnica de SMA. Instrucciones de instalación SMC70HV11-IA-IES112970...
  • Página 72 Watchdog Error interno en la ejecución del programa. Solución • Póngase en contacto con la asistencia técnica de SMA si este error se produce a menudo. Zac-Bfr La impedancia de red está fuera del margen permitido. "Bfr" o "Srr" son avisos internos sin relevancia para el usuario.
  • Página 73: Encendido Permanente Del Led Rojo

    SMA Solar Technology AG Localización de fallos 9.3 Encendido permanente del LED rojo Si el LED rojo permanece encendido durante el funcionamiento, se ha producido un contacto a tierra en el generador fotovoltaico o al menos uno de los varistores para la protección contra la sobretensión está...
  • Página 74: Comprobación De La Existencia De Un Fallo A Tierra En El Generador Fotovoltaico

    Localización de fallos SMA Solar Technology AG 9.3.1 Comprobación de la existencia de un fallo a tierra en el generador fotovoltaico 1. Desconecte el inversor del lado de la CA y la CC tal y como se describe en el capítulo 7.2 “Apertura del inversor”...
  • Página 75: Ubicación Del Cortocircuito A Tierra

    SMA Solar Technology AG Localización de fallos Resultado Medida ☑ Se ha detectado un cortocircuito • El instalador del generador fotovoltaico a tierra. debe eliminar el contacto a tierra en el string correspondiente. Puede determinar la localización del contacto a tierra como le indicamos a continuación.
  • Página 76: Comprobación Del Funcionamiento De Los Varistores

    Es probable que haya otro fallo en el inversor. conductiva. • Cierre el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.3 “Cierre del inversor” (Página 59). • Póngase en contacto con la asistencia técnica de SMA (consulte el capítulo 13 “Contacto” (Página 85)). SMC70HV11-IA-IES112970 Instrucciones de instalación...
  • Página 77 Los varistores se fabrican especialmente para su uso en el inversor y no están a la venta en los comercios. Deberá pedir los varistores de repuesto directamente a SMA Solar Technology AG (consulte el capítulo 12 “Accesorios” (Página 84)). • Para cambiarlos, proceda según se describe en el punto 3.
  • Página 78: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio SMA Solar Technology AG 10 Puesta fuera de servicio 10.1 Desmontaje del inversor 1. Abra el inversor tal y como se describe en el capítulo 7.2 “Apertura del inversor” (Página 56). 2. Retire todos los cables del inversor. 3. Fije la tapa de la carcasa con todos los tornillos y...
  • Página 79: Embalaje Del Inversor

    Al término de la vida útil del inversor, elimínelo conforme a las disposiciones vigentes sobre eliminación de residuos electrónicos del lugar o envíelo debidamente franqueado y con la indicación "ZUR ENTSORGUNG" ("PARA ELIMINAR") a SMA Solar Technology AG (para obtener la información de contacto, consulte la 85).
  • Página 80: Datos Técnicos

    Datos técnicos SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos Entrada de CC Potencia máxima de CC a cos ϕ = 1 7 500 W Tensión de entrada máxima 800 V Rango de tensión MPP 335 V … 560 V Tensión asignada de entrada 340 V Tensión de entrada mínima...
  • Página 81: Dispositivos De Protección

    SMA Solar Technology AG Datos técnicos Dispositivos de protección Protección contra polarización inversa (CC) Diodo de cortocircuito Punto de desconexión en el lado de entrada Electronic Solar Switch Protección contra sobretensión de la CC Varistores con control térmico Resistencia al cortocircuito (CA) Regulación de corriente...
  • Página 82: Características

    Datos técnicos SMA Solar Technology AG Normas nacionales, versión 07/2011 VDE 0126-1-1 VDE-AR-N-4105-HP AS4777 C10/11 PPDS GBT19939-2005 CGC GF001-2009 UTE C15-712-1 DK 5940 EN 50438 RD 1663/2000 RD 661/2007 IEC 61727 PEA G83/1-1 G59/2 * EN 50438: no se aplica a todas las desviaciones nacionales de la norma.
  • Página 83: Electronic Solar Switch

    Tuerca de unión SUNCLIX 2,0 Nm Borne roscado conexión de CA 2,5 Nm Conexión de la comunicación RS485 1,5 Nm Conexión del SMA Power Balancer 1,5 Nm Tipos de red Red IT Adecuado Red TN-C Adecuado...
  • Página 84: Accesorios

    SMA Solar Technology AG 12 Accesorios En el siguiente cuadro encontrará los accesorios y las piezas de repuesto correspondientes a su producto. En caso necesario, puede solicitarlos a SMA Solar Technology AG o a su proveedor. Denominación Descripción breve Número de pedido de SMA Rejilla de ventilación...
  • Página 85: Contacto

    Contacto 13 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con la asistencia técnica de SMA. Necesitamos la siguiente información para poder ayudarle de forma eficaz: • Tipo de equipo • Número de serie del inversor • Tipo y cantidad de módulos fotovoltaicos conectados •...
  • Página 87: Exención De Responsabilidad

    • SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o no- prestaciones de asistencia.

Este manual también es adecuado para:

Smc 70hv-11

Tabla de contenido