Notfall
Urgence
Caso di emergenza
Emergency
:
Bei Notfall
Maschine ausschalten
■
Netzstecker herausziehen
■
Sofort die anerkannten Erste Hilfe Massnahmen anwenden.
■
Nach Zwischenfällen, Maschine vor Überprüfung
durch Wetrok oder einen Wetrok-Vertragspartner nicht
wieder in Betrieb nehmen.
En cas d'urgence :
Arrêter la machine
■
Débrancher la prise
■
Appliquer immédiatement les mesures de premier secours reconnues.
■
Ne pas remettre la machine en service après des incidents
avant qu'elle n'ait été contrôlée par Wetrok.
In caso di emergenza:
Spegnere la macchina
■
Staccare la spina
■
Adottare subito le misure di pronto soccorso conosciute
■
Dopo un incidente la macchina non va rimessa in funzione
senza che sia stata sottoposta a un controllo da parte di
Wetrok.
In the case of an emergency:
Switch off machine
■
Unplug mains plug
■
Immediately apply recognised first-aid measures
■
After incidents, do not resume operation with the machine
until it has been inspected by Wetrok.
Garantiebestimmungen
All manuals and user guides at all-guides.com
Dispositions de la garantie
Condizioni di garanzia
Guarantee provisions
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn die Maschine
■
jeweils durch Wetrok oder einen Wetrok-Vertragspartner repariert wurde.
Les réclamations ne peuvent être reconnues que si la machine a été
■
réparée par Wetrok ou un partenaire contractuel Wetrok.
I reclami possono essere riconosciuti esclusivamente se la macchina è
■
stata riparata da parte di Wetrok o di un concessionario Wetrok.
Complaints will only be acknowledged if the machine has been repaired
■
each time by Wetrok or a Wetrok authorized partner.
Grundsätzlich ist die Garantiedauer 2 Jahre (ausgenommen Verbrauchs-
■
material und Batterie).
D'une manière générale, la durée de la garantie est de deux ans (hors batte-
■
ries et consommables).
La durata della garanzia è sostanzialmente di 2 anni (escluso il materiale di
■
consumo e la batteria).
The warranty period is generally 2 years (except for batteries and consumables).
■
DE
FR
IT
EN
11