Descargar Imprimir esta página

Zubehör; Anforderungen An Die Wasserqualität; Vorreinigung Am Patientenbett; Accessories - Karl Storz IMAGE1 S 4U Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para IMAGE1 S 4U:

Publicidad

30
Aufbereitung
(nur für US-amerikanische
Kunden)
8. 3
Zubehör
Zur Durchführung der Aufbereitung erforderliches
Zubehör:
• Bürste: 27652
8. 4
Anforderungen
an die Wasserqualität
Leitungswasser:
Wasser aus dem Wasserhahn, das den
Anforderungen gemäß AAMI TIR34 – Water for
the Reprocessing of Medical Devices (Wasser
für die Aufbereitung von medizinischen Geräten)
entspricht. Leitungswasser ist für die Vorreinigung
und Reinigung der Instrumente geeignet.
Speziell aufbereitetes Wasser:
Wasser, das einen in der Regel mehrstufigen
Aufbereitungsprozess (z. B. Kohlefilterung, Enthärtung,
Entionisierung und Umkehrosmose oder Destillation)
durchlaufen hat und daher keinerlei Mikroorganismen
sowie organischen oder anorganischen Partikel mehr
enthält. Auch eine Submikronfilterung kann Teil dieses
Prozesses sein. Speziell aufbereitetes Wasser wird für das
Abspülen nach einer High­Level­Desinfektion empfohlen.
8. 5

Vorreinigung am Patientenbett

1. Den Kamerakopf unmittelbar nach dem Eingriff
noch am Einsatzort vom Endoskop und von
der Kamera­Kontrolleinheit trennen.
2. Den Kamerakopf mit einem mit Wasser oder
einer enzymatischen Reinigungslösung befeuch­
teten weichen, fusselfreien Einmaltuch abwi­
schen, um grobe Verunreinigungen zu entfernen.
3. Den Kamerakopf anschließend sicher zur Reinigung
in den Dekontaminationsbereich bringen.
4. Ist eine sofortige Reinigung nicht möglich, den
Kamerakopf für eine Dauer von höchstens einer
Stunde in einen geeigneten Behälter legen, der
mit einer milden/pH­neutralen enzymatischen
Reinigungslösung (z. B. Enzol) gefüllt ist,
die gemäß den Herstelleranweisungen mit
destilliertem/demineralisiertem Wasser auf die
richtige Konzentration verdünnt wurde.
HINWEIS: Die vollständige Reinigung des Ka-
1
merakopfes sollte innerhalb von zwei Stunden
nach der Vorreinigung am Patientenbett beginnen.
Reprocessing
(for US customers only)
8. 3

Accessories

Accessories required for carrying out
reprocessing:
• Brush: 27652
8. 4

Water Quality Requirements

Utility water:
Water as it comes from the tap that meets
specifications as defined per AAMI TIR 34
Water for Reprocessing of Medical Devices.
Utility water is acceptable for pre­cleaning and
cleaning of the instruments.
Critical water:
Water that is extensively treated (usually by a
multistep treatment process that could include a
carbon bed, softening, DI and RO, or distillation) to
ensure that the microorganisms and the inorganic
and organic material are removed from the water;
a final submicron filtration could also be part of the
treatment process. Critical water is recommended
for rinsing after high­level disinfection.
8. 5

Bedside pre-cleaning

1. Immediately after a procedure, at the point
of use, detach the camera head from the
endoscope and CCU.
2. Wipe the camera head with a soft, lint­free,
disposable cloth moistened with water or
enzymatic cleaning solution to remove all heavy
soiling.
3. Contain and transport the camera head to the
decontamination area for cleaning.
4. If immediate cleaning is not feasible, place
the camera head in a container and soak
in neutral/mild pH enzymatic cleaning
solution (e.g. Enzol), diluted with distilled/
demineralized water to proper concentration
per manufacturer's instructions for no longer
than an hour.
NOTE: Complete cleaning of the camera
1
head should be started within two hours of
the bedside pre-cleaning.
Preparación
(solo para clientes de
los EE.UU.)
8. 3

Accesorios

Accesorios necesarios para llevar a cabo
la preparación:
• Cepillo: 27652
8. 4

Requisitos de la calidad del agua

Agua del grifo:
Agua procedente del grifo que cumple con los
requisitos según AAMI TIR34 – Water for the
Reprocessing of Medical Devices (Agua para la
preparación de aparatos médicos). El agua del
grifo es apropiada para la limpieza previa y la
limpieza de los instrumentos.
Agua especialmente tratada:
Agua que por lo general ha pasado por un proceso
de tratamiento de varios niveles (p. ej., filtración de
carbón, ablandamiento, desionización y ósmosis
inversa o destilación) y ya no contiene, por lo tanto,
microorganismos o partículas orgánicas o inorgáni­
cas de ningún tipo. Una filtración submicrónica tam­
bién puede formar parte de este proceso. Para el
enjuague después de una desinfección de alto nivel
recomendamos utilizar agua especialmente tratada.
8. 5
Limpieza previa en la cama del
paciente
1. Desconecte el cabezal de cámara del endoscopio
y de la unidad de control de la cámara inmediata­
mente después de la intervención y estando aún
en el lugar de aplicación.
2. Limpie el cabezal de la cámara utilizando un paño
desechable suave que no desprenda pelusa,
humedecido con agua o con una solución de lim­
pieza enzimática, para eliminar la suciedad gruesa.
3. A continuación, transporte el cabezal de la cámara
de forma segura a la zona de descontaminación
para su limpieza.
4. Si no es posible efectuar una limpieza inmediata,
deposite el cabezal de la cámara en un recipiente
adecuado durante un lapso de tiempo máximo
de una hora. Dicho recipiente debe contener una
solución de limpieza enzimática suave/de pH neu­
tro (p. ej., Enzol), previamente diluida con agua
destilada/desionizada a la concentración adecua­
da de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
1
NOTA: La limpieza completa del cabezal de
la cámara debe iniciarse en un plazo de dos
horas después de la limpieza previa en la
cama del paciente.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Th 120