33
Aufbereitung
(nur für US-amerikanische
Kunden)
• Den Kamerakopfstecker mit 70 %igem
Isopropyl alkohol getränkten Watte träger abwi
schen. Die exponierten Glasfenster nicht an der
Luft trocknen lassen. Glasflächen können mit
einem mit 70 %igem Isopropylalkohol getränk
ten Watteträger gereinigt werden, um jegliche
Streifenbildung und Flecken zu vermeiden.
Vor dem Sterilisieren ist das Kamerakopfkabel in
Schlaufen mit mindestens 15 cm (6") Durchmesser
zu legen. Das Kabel darf dabei nicht geknickt oder
verdreht werden.
3
WARNUNG: Im Anschluss an die ma-
nuelle Reinigung ist das Medizinprodukt
unter Anwendung eines validierten und
freigegebenen Sterilisationsverfahrens zu
sterilisieren.
8. 7
Verpackungssysteme
Es dürfen nur genormte und zugelassene
Verpackungs materialien und systeme eingesetzt
werden (EN 868 Teil 2 – 10, EN ISO 11607
Teil 1 + 2, DIN 58953). Die länderspezifischen
Regularien sind zu beachten.
8. 8
Sterilisation
3
WARNUNG: Vor der Sterilisation müssen
die Instrumente sorgfältig gereinigt und
von jeglichem sichtbaren organischen
Material, Blut und Reinigungsmittelrück-
ständen befreit werden.
Die Wahl des Verfahrens muss unter Berück sich ti
gung der jeweiligen nationalen Anforderungen und
in Absprache mit den Geräteherstellern erfolgen.
Folgende Verfahren zur Sterilisation wurden
von KARL STORZ für IMAGE1 S™ 4U validiert
und freigegeben:
8. 8. 1 Wasserstoffperoxid (H
O
)-
2
2
Sterilisation – ASP STERRAD
2
VORSICHT: Die STERRAD
®
Sterilisation
kann optische Veränderungen am
Kamerakopf verursachen, die die
Funktionsfähigkeit der Kamera im
Allgemeinen nicht beeinträchtigen.
Reprocessing
(for US customers only)
• Wipe the camera head connector with a cotton
tip applicator soaked in 70 % isopropyl alcohol.
Do not allow exposed glass windows to air dry.
Glass surfaces can be cleaned using a cotton
tip applicator soaked in 70 % isopropyl alcohol
to prevent streaks and spots.
Before sterilization, coil the camera head cable
into loops with a diameter of at least 6 inches
(15 cm). In doing so, do not kink or twist the
cable.
3
WARNING: The medical device must be
sterilized using an approved and validated
sterilization method following manual
cleaning.
8. 7
Packaging systems
Only standardized and approved packaging
materials or systems may be used (EN 868
Parts 2 – 10, EN ISO 11607 Parts 1 + 2,
DIN 58953). National regulations must be
observed.
8. 8
Sterilization
3
WARNING: Before sterilization, the
instruments must be thoroughly cleaned
and all visible organic material, blood and
cleaning solution completely removed.
The procedure must be selected taking the
respective applicable national requirements into
account and in consultation with the device
manufacturers.
The following sterilization methods have been
validated and approved by KARL STORZ for
IMAGE1 S™ 4U:
8. 8. 1 Hydrogen peroxide (H
sterilization – ASP STERRAD
®
2
CAUTION: STERRAD
®
cause cosmetic changes to the camera
head that do not necessarily impact the
camera's functionality.
Preparación
(solo para clientes de
los EE.UU.)
• Limpie el conector del cabezal de la cámara
con un bastoncillo de algodón empapado en
alcohol isopropílico al 70 %. No deje que las
mirillas de cristal expuestas se sequen al aire.
Las superficies de cristal pueden limpiarse con
un bastoncillo de algodón empapado en alcohol
isopropílico al 70 % para evitar que se formen
estrías y manchas.
Antes de llevar a cabo la esterilización, enrolle el
cable del cabezal de cámara en rollos de 15 cm
(6") de diámetro como mínimo. Al enrollar el cable,
compruebe que este no se pliegue ni se tuerza.
3
CUIDADO: Después de la limpieza
manual, el producto médico debe ser
esterilizado mediante un proceso de
esterilización validado y autorizado.
8. 7
Sistemas de embalaje
Solamente deben utilizarse materiales y sistemas
de embalaje normalizados y homologados
(EN 868 partes 2 – 10, EN ISO 11607 partes 1 +
2, DIN 58953). Deben respetarse las reglamenta
ciones nacionales en vigor.
8. 8
Esterilización
3
CUIDADO: Antes de la esterilización,
limpie minuciosamente los instrumentos
y elimine por completo restos orgánicos
visibles, sangre y solución de limpieza.
La elección del procedimiento deberá realizarse de
acuerdo con las disposiciones nacionales pertinentes
y ha de coordinarse con los fabricantes del aparato.
Los siguientes procedimientos de
esterilización para el cabezal de la cámara
IMAGE1 S™ 4U han sido validados y
autorizados por KARL STORZ:
O
)
8. 8. 1 Esterilización con peróxido de
2
2
®
hidrógeno (H
sterilization may
2
ADVERTENCIA: La esterilización
STERRAD
®
ópticas en el cabezal de la cámara que, por
lo general, no afectan a la capacidad de
funcionamiento de la cámara.
O
) – ASP STERRAD
®
2
2
puede provocar modificaciones