Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Indigo Ice Machines
Installation, Operation and Maintenance Manual
This manual is updated as new information and models are released. Visit our website for the latest manual.
Part Number: 000013325 Rev 02 6/17

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Manitowoc 820C Serie

  • Página 1 Indigo Ice Machines Installation, Operation and Maintenance Manual This manual is updated as new information and models are released. Visit our website for the latest manual. Part Number: 000013325 Rev 02 6/17...
  • Página 3: Safety Notices

    Safety Notices Warning Follow these precautions to prevent personal injury Safety Notices during installation of this equipment: Read these precautions to prevent personal injury: • Installation must comply with all applicable equipment fire and health codes with the authority having •...
  • Página 4 Warning DANGER Follow these electrical requirements during installation of Follow these precautions to prevent personal injury this equipment. during use and maintenance of this equipment: • All field wiring must conform to all applicable codes of • It is the responsibility of the equipment owner to the authority having jurisdiction.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of Contents Safety Notices Safety Notices ........................3 Section 1 General Information Ice Deflector ........................7 Bin Level Accessory Kit ...................... 7 Bin Installation ........................7 Control Panel Bezel ......................7 Top Air Discharge Kit......................7 LuminIce® II ........................7 How To Read A Model Number ..................
  • Página 6 Table of Contents (continued) Section 3 Operation Control Panel Features ....................27 Buttons .......................... 27 Display Panel ......................... 27 Overview of Menu Navigation ..................28 Display Panel Navigation ....................29 Alerts and Messages ......................29 Main Menu ........................30 Machine Info Menu ....................... 30 Password Entry ......................
  • Página 7: General Information

    • A remote light is available for reminder indication. deflector. NOTE: LuminIce® and LuminIce® II bulbs are not • Manitowoc bins have a deflector installed and require interchangeable; verify your model before ordering a no modifications when used with a forward-facing replacement bulb.
  • Página 8: How To Read A Model Number

    General Information Section 1 How To Read A Model Number Full Model Number Base Model Number CONDENSER TYPE ICE CUBE SIZE A - Self-Contained Air -Cooled R - Regular W - Self-Contained Water -Cooled D - Dice N - Remote Air-Cooled # HERTZ D - Factory Use Only Y - Half-Dice...
  • Página 9: Installation

    Section 2 Installation Installation Minimum/Maximum Temperatures Minimum Air Maximum Air Model Location Requirements Temperature Temperature 2°C 43°C All Ice Machine Head Sections The location selected for the ice machine head section must 35°F 110°F meet the following criteria. If any of these criteria are not met, select another location.
  • Página 10: Clearance Requirements

    Installation Section 2 Clearance Requirements QuietQube Model Clearance Requirements Model Back Sides Self-Contained Self-Contained I0300 I0600C - I0686C Air-Cooled Water-Cooled I0870C - I0876C Top/Sides 40 cm (16") 20 cm (8") I0976C Back 13 cm (5") 13 cm (5") I1070C - I1076C 13 cm 13 cm 13 cm...
  • Página 11: Bin Installation

    6. Inspect bin gasket prior to ice machine installation. (Manitowoc bins come with a closed cell foam gasket installed along the top surface of the bin.) 7. Remove all panels from ice machine before lifting and installing on bin.
  • Página 12: Electrical Requirements

    Installation Section 2 Electrical Requirements Fuse/Circuit Breaker A separate electrical disconnect, which disconnects all poles All electrical work, including wire routing and grounding, and has 3 mm (3/16") contact separation, must be provided must conform to local, state and national electrical codes. for fixed wiring.
  • Página 13: Maximum Breaker Size & Minimum Circuit Amperage Chart

    Section 2 Installation Maximum Breaker Size & Minimum Circuit Amperage Chart NOTE: Due to continuous product improvements, this information is for reference only. Please refer to the ice machine data plate to verify electrical data. Data plate information overrides information listed on this page. Air-Cooled Water-Cooled Remote...
  • Página 14 230/1/50 15 amp ICVD Condensing Units Maximum Fuse/Circuit Minimum Circuit Minimum Wire Size Required Condensing Unit Voltage/Phase/Cycle Breaker Amps by Manitowoc 208-230/1/60 15 amp 11.0 #12 Solid Copper Conductor ICVD0695 208-230/3/60 15 amp #12 Solid Copper Conductor 230/1/50 15 amp 11.0...
  • Página 15: Icvd Interconnecting Wiring

    Indigo QuietQube ice machines require interconnecting ICVD condensing units leave the factory with the L2 low voltage wiring (included with Manitowoc line sets) to voltage leads for the transformer disconnected. Failure to energize the contactor coil and verify the LPCO & HPCO connect the transformer leads will result in a non-operable are closed.
  • Página 16: Water Supply And Drain Line Sizing/Connections

    Installation Section 2 Water Supply and Drain Line Sizing/Connections • Local water conditions may require treatment of the water to inhibit scale formation, filter sediment, and Caution remove chlorine odor and taste. • Connect ice making water inlet to potable water only. Do not apply heat to water inlet valve or water drain fittings.
  • Página 17: Drain Connections

    Section 2 Installation Drain Connections Auxiliary Base Drain Installation Two types of auxiliary drain are located in the ice machine Follow these guidelines when installing drain lines to prevent base to remove moisture in high humidity areas: With or drain water from flowing back into the ice machine and without a drain socket.
  • Página 18: Remote Condenser And Remote Condensing Unit Refrigeration System Installation

    Each ice machine head section ships from the factory with a refrigerant charge appropriate for the entire system operation. The serial tag on the ice machine indicates the refrigerant charge. QuietQube Models Important Additional Manitowoc remote systems are only approved and Refrigerant Remote warranted as a complete new package. Warranty on the QuietQube®...
  • Página 19: Calculating Remote Condenser & Remote Condensing Unit Installation Distances

    Section 2 Installation CALCULATING REMOTE CONDENSER & REMOTE CONDENSING UNIT INSTALLATION DISTANCES Line Set Length 1. Insert the measured rise into the formula below. Multiply by 1.7 to get the calculated rise. The maximum tubing length is 30 meters (100 feet). 2.
  • Página 20 Section 2 Caution The refrigeration system warranty will not apply if the Manitowoc Ice Machine and Manitowoc ICVD Condensing Unit are not installed according to specifications. This 10 METER (30 warranty also will not apply if the refrigeration system is FEET) MAX.
  • Página 21 Section 2 Installation QuietQube Models Only Step 3 Connect the Line Set. Remote Condensers Only • Maximum amount of time the refrigeration system can be exposed to the atmosphere is 15 minutes. In most cases, by routing the line set properly, shortening will not be necessary.
  • Página 22 Installation Section 2 Step 4 Pressure Test and Evacuate Line Set and ICVD A retention valve is present in the compressor discharge line. Condensing Unit. The retention valve requires evacuation connections at four points. • Shutoff valves for the line set must remain closed until pressure testing and evacuation are complete.
  • Página 23 Section 2 Installation Step 5 Open Valves for the Line Set. USE ALLEN WRENCH You will not hear refrigerant flow when the valves are TO OPEN (TURN COUNTERCLOCKWISE) opened. Refrigerant will not flow until the ice machine is SHUTOFF VALVES started and the solenoid valve opens.
  • Página 24: Position Bin Thermostat Probe

    Installation Section 2 Step 6 Connect Wiring to Condensing Unit or Remote Step 9 Insulation for the Suction Shutoff Valve Condenser and Ice Machine Head Section. The pre-formed insulation for the suction shutoff valve is located in the plastic bag taped to the water curtain. ICVD REMOTE CONDENSING UNIT Attach wiring to terminal strip in control box of condensing unit and control board in ice machine head section.
  • Página 25: Starting The Ice Machine

    7. Use the Down arrow to highlight Time & Date. 8. Press the Checkmark. The date will appear on the All Manitowoc ice machines are factory-operated and first line of the display (Mo/Day/Yr) and the time will adjusted before shipment. Normally, new installations do not appear on the second line (24 Hour).
  • Página 26: Remove Ice Thickness Probe Shipping Brackets

    Installation Section 2 Remove Ice Thickness Probe Shipping Brackets Ice Thickness Check Remove and discard shipping brackets before starting the ice After a harvest cycle, inspect the ice cubes in the ice storage machine. bin. The ice thickness probe is factory-set to maintain the ice bridge thickness at 3 mm (1/8").
  • Página 27: Operation

    Section 3 Operation Power Button Cleaning Button Manitowoc O f f LCD Display Status O n / O f f M o d e Lines Alert/Message Line Menu Checkmark Button Left Arrow Up and Down Arrows Right Arrow Control Panel Features Left and Right Arrows: The Left arrow moves the display to the previous screen, allowing the user to “back out”...
  • Página 28: Overview Of Menu Navigation

    Indigo™ Models - Operation Section 3 Menu Navigation Overview Overview of Menu Navigation Menu Button ON/OFF Button Cleaning Button Timer Initiated Home Screen When When AuCS Clean Clean Alert Message Function Function Present Present Alerts Messages Main Menu Machine Energy Set-up Defaults Service...
  • Página 29: Display Panel Navigation

    Section 3 Operation Display Panel Navigation Alerts and Messages When messages and alerts exist, they will be highlighted and [ T i m e & D a t e > ] ▼ can be selected with the Checkmark. Alerts are shown on T i m e C o n f i g >...
  • Página 30: Main Menu

    Operation Section 3 Main Menu To enter a four digit password of your choosing use the following procedure. From the Home screen, press the Menu button to enter 1. Press the Menu button. the Main menu, where you can choose to see machine information, make setup changes, set the Energy Saver 2.
  • Página 31: Set-Up Menu

    Section 3 Operation SET-UP MENU Language From the Main menu, use the Down arrow to navigate to Set- 1. From the Set-Up menu, use the Down arrow to highlight Up and press the Checkmark. Select and customize machine Language. settings on this menu. Press the Left arrow to return to 2.
  • Página 32 Operation Section 3 Units LCD Brightness 1. From the Set-Up menu, use the Down arrow to highlight Here, the brightness of the LCD display can be adjusted. Units. 1. From the Set-Up menu, use the Down arrow to highlight 2. Press the Checkmark. On this screen, you can choose LCD Bright.
  • Página 33 Section 3 Operation Clean Minder Air Filter Clean Minder is a feature that displays a cleaning reminder at The ice machine has a feature that displays a clean air filter a set time interval. reminder at a set time interval. 1.
  • Página 34: Energy Saver Menu

    Operation Section 3 LuminIce® II Reminder ENERGY SAVER MENU From the Main menu, use the Down arrow to navigate to The LuminIce® growth inhibitor recirculates the air in the ice Energy Saver and press the Checkmark. Set up an energy machine foodzone over a UV bulb.
  • Página 35 Section 3 Operation Ice Bin Level Sensor Statistics Ice bin sensor is an optional accessory that allows the ice 1. From the Energy Saver menu, use the Down arrow to level in the bin to be set to one of three different levels. The highlight Statistics.
  • Página 36: Service Menu

    Operation Section 3 Service Menu Real Time Data Press the Checkmark with RealTime Data highlighted to get From the Main menu, use the Down arrow to navigate to readings on Time & Temp, Inputs and Outputs. Service and press the Checkmark. This menu is intended for the use of trained service personnel.
  • Página 37: Ice Making Sequence Of Operation

    Section 3 Operation Ice Making Sequence of Operation Safety Limits Safety limits are stored and indicated by the control board Ice machines and storage bins produce and store ice for after three cycles. The number of cycles required to stop the human consumption and product cooling.
  • Página 38: Operational Checks

    OPERATIONAL CHECKS General After a harvest cycle, inspect the ice cubes in the ice storage Manitowoc ice machines are factory-operated and adjusted bin. The ice thickness probe is factory-set to maintain the ice before shipment. Normally, new installations do not require bridge thickness at 1/8"...
  • Página 39: Maintenance

    • This procedure cleans all components in the water flow Manitowoc Ice Machine Cleaner and Sanitizer are the only path, and is used to clean the ice machine between the products approved for use in Manitowoc ice machines.
  • Página 40: Cleaning/Sanitizing Procedure

    Caution water trough refills and the display indicates Add Chemical (approximately 1 minute), then add the proper amount of ice Use only Manitowoc approved Ice Machine Cleaner and machine cleaner. Sanitizer for this application (Manitowoc Cleaner part number 94-0546-3 and Manitowoc Sanitizer part number...
  • Página 41: Sanitizing Procedure

    (approximately 1 minute). Add the • Evaporator plastic parts - including top, bottom and sides proper amount of Manitowoc Ice Machine Sanitizer to the • Bin or dispenser water trough by pouring between the water curtain and Rinse all areas thoroughly with clean water.
  • Página 42: Parts Removal For Cleaning/Sanitizing

    Maintenance Section 4 Parts Removal for Cleaning/Sanitizing D. Remove the water level probe • Pull the water level probe straight down to disengage. SINGLE EVAPORATOR ICE MACHINES • Lower the water level probe until the wiring connector is A. Remove the water curtain visible.
  • Página 43: Multiple Evaporator Ice Machines

    Section 4 Maintenance MULTIPLE EVAPORATOR ICE MACHINES • After the wires are disconnected, remove the two thumbscrews and lift the water pump assembly out of A. Remove front evaporator shield the ice machine. • Remove four quarter-turn connectors. • Remove the thumbscrews securing the water pumps (2 •...
  • Página 44: Preventative Maintenance Cleaning Procedure

    Maintenance Section 4 Preventative Maintenance Cleaning Procedure Cleaning the Condenser Filter This procedure cleans all components in the water flow path, The washable filter on self-contained ice machines is and is used to clean the ice machine between the bi-yearly designed to catch dust, dirt, lint and grease.
  • Página 45: Troubleshooting

    Section 5 Troubleshooting Before Calling for Service Checklist If a problem arises during operation of your ice machine, follow the checklist below before calling service. Routine adjustments and maintenance procedures are not covered by the warranty. Problem Possible Cause To Correct Ice machine does not operate.
  • Página 46: Safety Limit Feature

    In addition to the standard safety controls, such as the high Ice”. pressure cutout, your Manitowoc ice machine features built- in safety limits which will stop the ice machine if conditions A. If the safety limit feature has stopped the ice arise which could cause a major component failure.
  • Página 47 L’installation, le soin et l’entretien sont essentiels pour un toute utilisation d’un système de stockage de glaçons autre rendement maximal et un fonctionnement sans problème de que Manitowoc avec cette machine à glaçons, contacter le votre appareil. fabricant du bac pour s’assurer de la compatibilité de leur Visitez notre site Web www.manitowocice.com pour...
  • Página 48 Avertissement DANGER Suivez ces exigences électrirues pendant l’installation de cet Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles éruipement. durant l’utilisation et l’entretien de cet éruipement : • Tout le câblage sur site doit être conforme à tous les • Il incombe au propriétaire de l’appareil d’effectuer une codes applicables de l’autorité...
  • Página 49 Table des matières Avis de sécurité Avis de sécurité ......................... 3 Section 1 Informations générales Déflecteur de glaçons ......................7 Trousse d’accessoire niveau du bac ..................7 Installation du bac ......................7 Cadran du panneau de commande ..................7 Trousse de vidange d’air par le haut .................. 7 LuminIce®...
  • Página 50 Table des matières (suite) Section 3 Fonctionnement Caractéristiques du Panneau de commande ..............27 Boutons ......................... 27 Panneau d’affichage ...................... 27 Vue d’ensemble de Navigation Menu ................28 Navigation Panneau d’affichage ..................29 Alertes et Messages ......................29 Menu Principal ........................ 30 Menu Info machine .......................
  • Página 51: Informations Générales

    • Une lumière à distance est disponible comme rappel. • Les bacs Manitowoc sont équipés d’un déflecteur et ne REMARQUE : Les ampoules Luminlce® et Luminlce® II ne nécessitent aucune modification lorsqu’ils sont utilisés avec sont pas interchangeables; il faut vérifier le modèle avant de un évaporateur tourné...
  • Página 52: Comment Lire Un Numéro De Modèle

    Informations générales Section 1 Comment lire un numéro de modèle Numéro de modèle complet Numéro de modèle de base TYPE DE CONDENSEUR TAILLE DES GLAÇONS A - Autonome refroidi à l’air R - Régulier W - Autonome refroidi à l’eau D - Cube N - À...
  • Página 53: Installation

    Section 2 Installation Installation Températures minimum/maximum Température Température Modèle Conditions requises de l’emplacement minimum de l’air maximum de l’air Toutes les parties 2 °C 43 °C Le choix de l’emplacement pour la partie principale de la principales de la machine à 35 °F 110 °F machine à...
  • Página 54 Installation Section 2 Exigences de dégagement Exigences de dégagement pour modèle QuietQube Modèle Haut Arrière Côtés Autonome refroidi Autonome refroidi à I0300 I0600C - I0686C à l’air l’eau I0870C - I0876C Haut/côtés 40 cm (16 po) 20 cm (8 po) I0976C Arrière 13 cm (5 po)
  • Página 55: Installation Du Bac

    Tourner la base de chaque pied pour niveler le bac, le cas échéant. 6. Inspecter le joint de bac avant l’installation de la machine à glaçons. (Les bacs Manitowoc sont livrés avec un joint en plastique à alvéoles fermés installé le long de la surface supérieure du bac.) 7.
  • Página 56: Exigences Électriques

    Installation Section 2 Exigences électriques Fusible/disjoncteur Une déconnexion électrique séparée, qui déconnecte toutes les Tous les travaux électriques, notamment l’acheminement et la bornes et a une séparation de contact de 3 mm (3/16 po), doit mise à la terre des câbles, doivent être conformes aux codes être fournie pour le câblage fixe.
  • Página 57: Tableau Des Calibres Maximums De Disjoncteur Et D'iNtensité De Courant Minimale Du Circuit

    Section 2 Installation Tableau des calibres maximums de disjoncteur et d’intensité de courant minimale du circuit REMARQUE : En raison des améliorations continues du produit, cette information n’est donnée qu’à titre de référence. Consulter la plaque des données de la machine à glaçons pour vérifier les données électriques. Les informations fournies sur la plaque de données annulent et remplacent les informations figurant sur cette page.
  • Página 58: Parties Principales Quietqube

    Unités de condensation ICVD Groupe compresseur- Fusible/Disjoncteur Intensité minimale Dimension de câble minimale requise Tension/Phase/Cycle condenseur maximum du circuit par Manitowoc 208-230/1/60 15 A 11,0 Conducteur en cuivre massif n° 12 ICVD0695 208-230/3/60 15 A Conducteur en cuivre massif n° 12...
  • Página 59: Icvd Câblage D'iNterconnexion

    à basse tension (inclus avec les conduites les conducteurs de tension L2 du transformateur débranchés. Si Manitowoc) pour alimenter la bobine de contacteur et s’assurer les conducteurs du transformateur ne sont pas raccordés, l’unité que l’INT BP (LCPO) et l’INT HP (HCPO) sont fermés. Ce circuit de condensation ne fonctionnera pas.
  • Página 60: Dimensionnement/Raccordements Des Conduites D'aLimentation En Eau Et D'éVacuation

    2 413 kPa (350 psig). • La température de l’eau arrivant dans le condenseur ne doit Manitowoc pas dépasser 32 °C (90 °F). A r r ê t M o d e M a r / A r r L’espace d’air est supérieur à...
  • Página 61: Raccordements D'éVacuation

    Section 2 Installation Raccordements d’évacuation Installation de l’évacuation auxiliaire Deux types d’évacuation auxiliaire se trouvent dans la base de Suivre ces directives lors de l’installation des conduites la machine à glaçons pour enlever l’humidité dans des zones d’évacuation pour empêcher l’eau d’évacuation de retourner d’humidité...
  • Página 62: Installation Du Système De Réfrigération À Condenseur Ou Unité De Condensation À Distance

    L’étiquette de série figurant sur la machine à glaçons indique la charge en liquide frigorigène. Modèles QuietQube Important Charge de fluide Les systèmes à distance Manitowoc ne sont approuvés et frigorigène Machine Condenseur à garantis qu en tant qu ensemble neuf complet. La garantie supplémentaire...
  • Página 63: Calcul Des Distances D'iNstallation Du Condenseur À Distance Et De L'uNité De Condensation À Distance

    Section 2 Installation CALCUL DES DISTANCES D’INSTALLATION DU CONDENSEUR À DISTANCE ET DE L’UNITÉ DE CONDENSATION À DISTANCE 1. Insérer l’élévation mesurée dans la formule ci-dessous. Longueur des conduites Multiplier par 1,7 pour obtenir l’élévation calculée. La longueur maximale est de 30 mètres (100 pi). 2.
  • Página 64 Section 2 Attention La garantie du système de réfrigération n’entre pas en vigueur dans le cas où la machine à glaçons Manitowoc et l’unité de condensation Manitowoc ICVD ne sont pas installées 10 MÈTRES conformément aux spécifications. La présente garantie ne (30 PI) MAX.
  • Página 65 Section 2 Installation Modèles QuietQube seulement Étape 3 Raccordement des conduites. Condenseurs à distance seulement • Le système de réfrigération peut être en contact avec l’atmosphère pendant 15 minutes maximum. Dans la plupart des cas, en acheminant les conduites correctement, il n’est pas nécessaire de les raccourcir. Lorsqu’il •...
  • Página 66 Installation Section 2 Étape 4 Essai en pression et purge des conduites et de l’unité Une valve de retenue est présente dans la conduite de décharge de condensation ICVD. du compresseur. La valve de retenue requiert des raccords d’évacuation au niveau de quatre points. •...
  • Página 67 Section 2 Installation Étape 5 Ouvrir les robinets des conduites. UTILISER UNE CLÉ Le débit du liquide frigorigène n’est pas audible lorsque les ALLEN POUR OUVRIR robinets sont ouverts. Le liquide frigorigène ne s’écoulera (TOURNER DANS LE SENS ANTIHORAIRE) LES pas tant que la machine à...
  • Página 68: Installation Section

    Installation Section 2 Étape 6 Raccorder le câblage à l’unité de condensation ou au Étape 9 Isolation pour robinet d’arrêt d’aspiration condenseur à distance et à la partie principale de la L’isolation préformée pour le robinet d’arrêt de la conduite machine à...
  • Página 69: Mise En Marche De La Machine À Glaçons

    7. Utiliser la flèche Bas pour mettre en évidence Date Heure. 8. Appuyer sur la Coche. La date apparaîtra sur la première Toutes les machines à glaçons Manitowoc sont mises en route et ligne de l’écran (MM/JJ/AA) et l’heure apparaîtra sur la ajustées en usine avant l’expédition.
  • Página 70: Enlever Les Supports D'eXpédition De La Sonde D'éPaisseur De Glaçons

    Installation Section 2 Enlever les supports d’expédition de la sonde Vérification de l’épaisseur des glaçons d’épaisseur de glaçons Après un cycle de récupération, inspectez les glaçons dans le Retirer et jeter les supports de transport avant de démarrer la bac de stockage des glaçons. La sonde d’épaisseur des glaçons machine à...
  • Página 71: Fonctionnement

    Section 3 Fonctionnement Bouton Bouton Nettoyage Alimentation Manitowoc A r r ê t Affichage ACL Lignes État M o d e M a r / A r r Ligne Alerte/Message Bouton Coche Menu Flèche gauche Flèches Haut et Bas Flèche droite Caractéristiques du Panneau de commande...
  • Página 72: Vue D'eNsemble De Navigation Menu

    Modèles Indigo™ - Fonctionnement Section 3 Vue d’ensemble Navigation Vue d’ensemble de Navigation Menu Bouton Bouton Bouton Minuterie Nettoyer Menu Marche/Arrêt initiée Écran Accueil Fonction Fonction Nettoyer Nettoyer Alerte Message AuCS Alertes Messages Menu principal Dépannage Info machine Config. Éco énergie Sortie usine Entrée d’un Mot de passe...
  • Página 73: Navigation Panneau D'aFfichage

    Section 3 Fonctionnement Navigation Panneau d’affichage Alertes et Messages Lorsqu’il y a des alertes et des messages, ils seront mis en [ H r . e t d a t e > ] évidence et pourront être sélectionnés avec la Coche. Les C o n f i g h e u r e >...
  • Página 74: Menu Principal

    Fonctionnement Section 3 Menu Principal Pour entrer un mot de passe à quatre chiffres de votre choix utiliser la procédure suivante. À partir de l’écran Accueil, appuyer sur le bouton Menu pour 1. Appuyer sur le bouton Menu. accéder au menu Principal, où vous pouvez choisir de voir l’information au sujet de la machine, faire des changements à...
  • Página 75: Menu De Configuration

    Section 3 Fonctionnement MENU DE CONFIGURATION Langue À partir du menu Principal, utiliser la flèche Bas pour naviguer 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche Bas pour mettre jusqu’à Config. et appuyer sur la Coche. Sélectionner et en évidence Langue. personnaliser les réglages de la machine dans ce menu.
  • Página 76: Modifier Mot De Passe

    Fonctionnement Section 3 Unités Luminosité 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche Bas pour mettre Ici, la brillance de l’écran ACL peut être ajustée. en évidence Unités. 1. À partir du menu Config., utiliser la flèche Bas pour mettre 2.
  • Página 77 Section 3 Fonctionnement Nettoyage Filtre à air Le Nettoyage est une caractéristique qui affiche un rappel de La machine à glaçons a une caractéristique qui affiche un rappel nettoyage à un intervalle de temps préréglé. de nettoyage du filtre à air à un intervalle de temps préréglé. 1.
  • Página 78: Menu Économie D'éNergie

    Fonctionnement Section 3 Rappel LuminIce® II MENU ÉCONOMIE D’ÉNERGIE À partir du menu Principal, utiliser la flèche Bas pour naviguer L’inhibiteur de croissance LuminIce® recircule l’air dans la zone jusqu’à Éco énergie et appuyer sur la Coche. Configurer un alimentaire de la machine à glaçons sur une ampoule UV. Ce programme d’économie d’énergie, activer le l’économiseur procédé...
  • Página 79 Section 3 Fonctionnement Détecteur du niveau du bac à glace Statistiques Le détecteur de bac à glaçons est un accessoire facultatif qui 1. À partir du menu Éco énergie, utiliser la flèche Bas pour permet de définir le niveau de glaçons dans le bac à trois mettre en évidence Stats.
  • Página 80: Menu Dépannage

    Fonctionnement Section 3 Menu Dépannage Données en temps réel Appuyer sur la Coche avec Données Réel en évidence pour À partir du menu Principal, utiliser la flèche Bas pour naviguer obtenir les lectures sur Heure & temp, Entrées et Sorties. jusqu’à...
  • Página 81: Séquence De Fonctionnement Fabrication Des Glaçons

    Section 3 Fonctionnement Séquence de fonctionnement fabrication des Limites de sécurité glaçons Les limites de sécurité sont mises en mémoire et indiquées par le tableau de commande au bout de trois cycles. Le nombre Les machines à glaçons et les bacs de stockage produisent et de cycles requis pour arrêter la machine à...
  • Página 82: Vérifications De Fonctionnement

    Après un cycle de récupération, inspectez les glaçons dans le bac de stockage des glaçons. La sonde d’épaisseur des glaçons est Les machines à glaçons Manitowoc sont mises en route et réglée en usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à...
  • Página 83: Entretien

    Le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons Nettoyage de l’extérieur Manitowoc sont les seuls produits approuvés pour les machines à glaçons Manitowoc. Nettoyer l’extérieur de la machine à glaçons aussi souvent que nécessaire pour la maintenir propre et en bon état de Attention fonctionnement.
  • Página 84: Procédure De Nettoyage Et De Désinfection

    Ajouter Deter (environ 1 minute), puis ajouter la quantité Utiliser uniquement le nettoyant et le désinfectant pour appropriée de nettoyant pour machine à glaçons. machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour cette Modèle Quantité de nettoyant application (Nettoyant Manitowoc numéro de pièce...
  • Página 85: Procédure De Désinfection

    • Base (zone au-dessus du bac à eau) minute). Ajouter la quantité appropriée de désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc dans le bac à eau en la versant • Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le haut, le entre le rideau d’eau et l’évaporateur.
  • Página 86: Retrait Des Pièces Pour Le Nettoyage/La Désinfection

    Entretien Section 4 Retrait des pièces pour le nettoyage/la D. Retirer la sonde de niveau d’eau désinfection • Baisser la sonde de niveau d’eau directement vers le bas pour la désengager. MACHINES À GLAÇONS À ÉVAPORATEUR UNIQUE • Abaisser la sonde de niveau d’eau jusqu’à ce que le connecteur de câble soit visible.
  • Página 87: Machines À Glaçons À Évaporateurs Multiples

    Section 4 Entretien MACHINES À GLAÇONS À ÉVAPORATEURS MULTIPLES • Une fois les câbles déconnectés, retirer les deux vis à oreilles et soulever l’ensemble de pompe à eau pour le sortir de la A. Retrait de l’écran de l’évaporateur avant machine à...
  • Página 88: Entretien Préventif Procédure De Nettoyage

    Entretien Section 4 Entretien préventif procédure de nettoyage Nettoyage du filtre du condenseur Cette procédure nettoie tous les composants dans la trajectoire Le filtre lavable sur les machines à glaçons autonomes est du débit d’eau, et est utilisée pour nettoyer la machine à conçu pour retenir la poussière, la saleté, les fibres et la graisse.
  • Página 89: Dépannage

    Section 5 Dépannage Liste de vérification avant d’appeler le service technique En cas de problème pendant le fonctionnement de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification ci-dessous avant de contacter le service technique. Les ajustements périodiques et les procédures d’entretien ne sont pas couverts par la garantie. Problème Cause possible Mesure corrective...
  • Página 90: Fonction De Limite De Sécurité

    En plus des contrôles de sécurité standard, tels que la coupure l’écran indique « Fab. glace ». haute pression, la machine à glaçons Manitowoc comporte des limites de sécurité intégrées qui arrêteront la machine à glaçons Si la fonction de limite de sécurité a arrêté la machine dans l’éventualité...
  • Página 91: Avisos De Seguridad

    Avisos de seguridad Advertencia Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante Avisos de seguridad la instalación de este equipo: Lea estas precauciones para evitar lesiones corporales: • La instalación debe cumplir con todas las normas sanitarias y contra incendios correspondientes, de acuerdo con la •...
  • Página 92 Advertencia PELIGRO Siga estos requisitos eléctricos durante la instalación de este Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante equipo. la operación y el mantenimiento de este equipo: • Todo el tendido de cables debe cumplir con los códigos • Es responsabilidad del dueño del equipo realizar una correspondientes de la autoridad que tiene jurisdicción.
  • Página 93 Índice Avisos de seguridad Avisos de seguridad ......................3 Sección 1 Información general Deflector de hielo ......................7 Kit de accesorio de nivel del recipiente ................7 Instalación del recipiente ....................7 Bisel del panel de control ....................7 Kit de descarga de aire superior ..................7 LuminIce®...
  • Página 94 Índice (continuación) Sección 3 Funcionamiento Características del panel de control ................. 27 Botones ......................... 27 Panel de visualización ....................27 Descripción general de navegación del menú..............28 Navegación del panel de visualización ................29 Alertas y mensajes ......................29 Menú principal ........................ 30 Menú...
  • Página 95: Información General

    • Los recipientes de Manitowoc tienen un deflector instalado NOTA: Las bombillas LuminIce® y LuminIce® II no son y no necesitan modificaciones cuando se usan con un intercambiables; verifique su modelo antes de pedir una evaporador orientado hacia adelante.
  • Página 96: Cómo Leer Un Número De Modelo

    Información general Sección 1 ¿Cómo leer un número de modelo? Número completo de modelo Número de modelo base TIPO DE CONDENSADOR TAMAÑO DEL CUBO DE HIELO A - Autónomo enfriado por aire R - Regular W - Autónomo enfriado por agua D - Solo uso de la fábrica D - Dado N - Remoto enfriado por aire...
  • Página 97: Instalación

    Sección 2 Instalación Instalación Temperaturas mínimas y máximas Temperatura Temperatura Modelo Requisitos de ubicación mínima del aire máxima del aire Todas las secciones 2 °C 43 °C La ubicación seleccionada para la sección superior de la superiores de la máquina 35 °F 110 °F máquina de hacer hielo debe cumplir los siguientes criterios.
  • Página 98 Instalación Sección 2 Requisitos de espacio libre Requisitos de espacio libre del modelo QuietQube Modelo Arriba Atrás Lados Autónoma Autónoma enfriada por I0300 I0600C - I0686C enfriada por aire agua I0870C - I0876C Arriba/Lados 40 cm (16") 20 cm (8") I0976C Atrás 13 cm (5")
  • Página 99: Instalación Del Recipiente

    6. Inspeccione la empaquetadura del recipiente antes de instalar la máquina de hacer hielo. (Los recipientes de Manitowoc vienen con una empaquetadura de espuma de celda cerrada, instalada junto a la superficie superior del recipiente).
  • Página 100: Requisitos Eléctricos

    Instalación Sección 2 Requisitos eléctricos Fusible o disyuntor Se debe proporcionar una desconexión eléctrica separada para Todos los trabajos eléctricos, incluso el enrutamiento de cables el cableado fijo, la que desconecte todos los polos y tenga una y la conexión a tierra, deben cumplir con los códigos eléctricos separación de contactos de 3 mm (3/16").
  • Página 101: Tabla De Tamaño Máximo De Disyuntor Y Amperaje Mínimo De Circuito

    Sección 2 Instalación Tabla de tamaño máximo de disyuntor y amperaje mínimo de circuito NOTA: Debido a mejoras continuas del producto, esta información es solo para referencia. Consulte la placa de datos de la máquina de hacer hielo para verificar los datos eléctricos. La información de la placa de datos anula la información que se indica en esta página. Enfriada por aire Enfriada por agua Remota...
  • Página 102 Unidades de condensación ICVD Unidad de Fusibles/disyuntores Amperaje mínimo Tamaño mínimo de cable exigido Voltaje/Fase/Ciclo condensación máximos del circuito por Manitowoc 208-230/1/60 15 amperios 11,0 Conductor de cobre sólido n.° 12 ICVD0695 208-230/3/60 15 amperios Conductor de cobre sólido n.° 12...
  • Página 103: Cableado De Interconexión De Icvd

    (que se incluye en los conductores de voltaje L2 del transformador desconectados. juegos de tuberías de Manitowoc) para energizar la bobina del No conectar los conductores del transformador tendrá como contactor y verificar que LPCO y HPCO estén cerrados. El circuito resultado una unidad de condensación que no funcionará.
  • Página 104: Tamaños Y Conexiones De Las Tuberías De Desagüe Y De Suministro De Agua

    1034 kPa (150 psig). Hay una unidad disponible que se pide especialmente y que permite una presión de agua de hasta 2413 kPa (350 psig). Manitowoc • El agua que entra al condensador no debe exceder los 32 °C D e s a c t .
  • Página 105: Conexiones De Desagüe

    Sección 2 Instalación Conexiones de desagüe Instalación del desagüe auxiliar de la base Hay dos tipos de desagüe auxiliar ubicados en la base de la Siga estas pautas al instalar tuberías de desagüe, para evitar que máquina de hacer hielo para eliminar la humedad en áreas de el agua drenada fluya de vuelta hacia la máquina de hacer hielo alta humedad: con o sin un cavidad de desagüe.
  • Página 106: Instalación Del Sistema De Refrigeración De La Unidad De Condensación Y El Condensador Remoto

    La etiqueta de serie de la máquina de hacer hielo indica la carga de refrigerante. Modelos QuietQube Importante Carga de Los sistemas remotos de Manitowoc solo cuentan con refrigerante aprobación y garantía como un paquete nuevo completo. Máquina de...
  • Página 107: Cálculo De Las Distancias De Instalación Del Condensador Remoto Y La Unidad De Condensación

    Sección 2 Instalación CÁLCULO DE LAS DISTANCIAS DE INSTALACIÓN DEL CONDENSADOR REMOTO Y LA UNIDAD DE CONDENSACIÓN 1. Inserte la elevación medida en la siguiente fórmula. Longitud del juego de tuberías Multiplique por 1,7 para obtener la elevación calculada. La longitud máxima de la tubería es de 30 metros (100 pies). 2.
  • Página 108 Sección 2 Precaución La garantía del sistema de refrigeración no se aplica si la máquina de hacer hielo de Manitowoc y la unidad de condensación ICVD de Manitowoc no se instalan de acuerdo DISTANCIA con las especificaciones. Esta garantía no se aplica si el MÁX.
  • Página 109 Sección 2 Instalación Solo modelos QuietQube Paso 3 Conecte el juego de tuberías. Solo condensadores remotos • La cantidad máxima de tiempo que se puede exponer el sistema de refrigeración a la atmósfera es de 15 minutos. En la mayoría de los casos, si se dirige el juego de tuberías correctamente, no será...
  • Página 110 Instalación Sección 2 Paso 4 Realice pruebas de presión y vacíe el juego de Hay una válvula de retención en la tubería de descarga del compresor. La válvula de retención requiere conexiones de tuberías y la unidad de condensación ICVD. evacuación en cuatro puntos.
  • Página 111: Modelos Quietqube

    Sección 2 Instalación Paso 5 Abra las válvulas del juego de tuberías. USE LA LLAVE ALLEN PARA No oirá el flujo del refrigerante cuando se abran las válvulas. El ABRIR (GIRAR EN EL SENTIDO refrigerante no fluirá hasta que la máquina de hacer hielo haya CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ) LAS arrancado y se abra la válvula de solenoide.
  • Página 112: Paso 8 Requisitos De Aislamiento

    Instalación Sección 2 Paso 6 Conecte el cableado a la unidad de condensación Paso 9 Aislamiento de la válvula de corte de succión o al condensador remoto y a la sección superior El aislamiento preformado de la válvula de corte de succión está de la máquina de hacer hielo.
  • Página 113: Arranque De La Máquina De Hacer Hielo

    7. Use la flecha hacia abajo para resaltar Fecha y hora. 8. Presione la marca de comprobación. La fecha aparecerá Todas las máquinas de hacer hielo de Manitowoc vienen en la primera línea de la pantalla (Me/Día/Añ) y la hora probadas y ajustadas de la fábrica antes del envío.
  • Página 114: Retiro De Los Soportes De Envío De La Sonda De Grosor Del Hielo

    Instalación Sección 2 Retiro de los soportes de envío de la sonda de Verificación del grosor del hielo grosor del hielo Luego del ciclo de recolección, inspeccione los cubos de hielo en el recipiente de almacenamiento de hielo. La sonda de grosor Retire y deseche los soportes de envío antes de arrancar la del hielo viene configurada de fábrica para mantener el grosor máquina de hacer hielo.
  • Página 115: Funcionamiento

    Sección 3 Funcionamiento Botón de Botón de limpieza encendido Manitowoc D e s a c t . Pantalla LCD Líneas de M o d o a c t / d e s estado Línea de alerta y mensajes Botón de Marca de menú...
  • Página 116: Descripción General De Navegación Del Menú

    Modelos Indigo™ - Visión general Funcionamiento Sección 3 sobre navegación por menús Descripción general de navegación del menú Botón de menú Botón de activación/desactivación Botón de limpieza Temporizador iniciado Pantalla inicial Cuando Cuando Función Función de limpieza de limpieza alerta mensaje AuCS Alertas...
  • Página 117: Navegación Del Panel De Visualización

    Sección 3 Funcionamiento Navegación del panel de visualización Alertas y mensajes Cuando existen alertas y mensajes, estarán destacados y se [ F e c h a y h o r a > ] ▼ podrán seleccionar con la marca de comprobación. Las alertas C o n f i g h o r a >...
  • Página 118: Menú Principal

    Funcionamiento Sección 3 Menú principal Para ingresar una contraseña de cuatro dígitos de su elección, siga el siguiente procedimiento. Desde la pantalla Inicio, presione el botón Menú para ingresar 1. Presione el botón Menú. al menú principal, donde puede elegir ver la información de la máquina, hacer cambios en la configuración, establecer el modo 2.
  • Página 119: Menú De Configuración

    Sección 3 Funcionamiento MENÚ DE CONFIGURACIÓN Idioma En el menú principal, use la flecha hacia abajo para navegar 1. En el menú Config., use la flecha hacia abajo para destacar hacia Config. y presione la marca de comprobación. Seleccione Idioma. y personalice la configuración de la máquina en este menú.
  • Página 120: Claridad Del Hielo

    Funcionamiento Sección 3 Unidades Brillo del LCD 1. En el menú Config., use la flecha hacia abajo para destacar Aquí se puede ajustar el brillo de la pantalla LCD. Unidades. 1. En el menú Config., use la flecha hacia abajo para destacar 2.
  • Página 121 Sección 3 Funcionamiento Limpieza de la máquina Filtro de aire Limp máquina es una característica que muestra un recordatorio La máquina de hacer hielo tiene una característica que muestra de limpieza en un intervalo de tiempo establecido. un recordatorio de limpieza del filtro de aire en un intervalo de tiempo establecido.
  • Página 122: Menú De Ahorro De Energía

    Funcionamiento Sección 3 Recordatorio de LuminIce® II MENÚ DE AHORRO DE ENERGÍA En el menú principal, use la flecha hacia abajo para navegar El inhibidor de crecimiento LuminIce® recircula el aire en la zona hacia Ahorro eng. y presione la marca de comprobación. de alimentos de la máquina de hacer hielo por una bombilla Configure un programa de ahorro energético para hacer hielo, UV.
  • Página 123: Valores Predeterminados De Fábrica

    Sección 3 Funcionamiento Sensor de nivel del recipiente para el hielo Estadísticas El sensor de nivel del recipiente para el hielo es un accesorio 1. En el menú Ahorro eng., use la flecha hacia abajo para opcional que permite establecer el nivel de hielo en el recipiente destacar Estadísticas.
  • Página 124: Menú De Mantenimiento

    Funcionamiento Sección 3 Menú de mantenimiento Datos de tiempo real Presione la marca de comprobación que tiene DatTiemReal En el menú principal, use la flecha hacia abajo para navegar destacado para obtener las lecturas de Tiemp y temp, Entradas hacia Mantenim. y presione la marca de comprobación. Este y Salidas.
  • Página 125: Secuencia De Funcionamiento De La Producción De Hielo

    Sección 3 Funcionamiento Secuencia de funcionamiento de la producción de Límites de seguridad hielo Los límites de seguridad se almacenan y se indican en el tablero de control después de tres ciclos. La cantidad de ciclos Las máquinas de hacer hielo y los recipientes de necesarios para detener la máquina de hacer hielo varía para almacenamiento producen y almacenan hielo para el consumo cada límite de seguridad.
  • Página 126: Verificaciones De Funcionamiento

    Luego del ciclo de recolección, inspeccione los cubos de hielo en el recipiente de almacenamiento de hielo. La sonda de grosor Todas las máquinas de hacer hielo de Manitowoc se hacen del hielo está configurada de fábrica para mantener el grosor del funcionar y se ajustan en la fábrica antes del envío.
  • Página 127: Mantenimiento

    El limpiador y el desinfectante Manitowoc para máquinas desinfección semestral. de hacer hielo son los únicos productos aprobados para ser Limpieza del exterior utilizados en las máquinas de hacer hielo Manitowoc.
  • Página 128: Procedimiento De Limpieza Y Desinfección

    Añad. limpia. (aproximadamente 1 minuto), y luego agregue la Solo use el limpiador y desinfectante para máquinas de cantidad adecuada de limpiador para máquinas de hacer hielo. hacer hielo aprobados por Manitowoc (número de pieza Modelo Cantidad de limpiador del limpiador de Manitowoc 94-0546-3 número de pieza...
  • Página 129: Procedimiento De Desinfección

    Las piezas plásticas del evaporador, como la parte superior, (aproximadamente 1 minuto). Agregue la cantidad correcta de inferior y los costados desinfectante para máquinas de hacer hielo de Manitowoc en el • Recipiente o dispensador canal de agua; viértala entre la cortina de agua y el evaporador.
  • Página 130: Retiro De Piezas Para La Limpieza Y La Desinfección

    Mantenimiento Sección 4 Retiro de piezas para la limpieza y la desinfección D. Retire la sonda de nivel de agua • Tire de la sonda de nivel de agua hacia abajo para MÁQUINAS DE HACER HIELO CON EVAPORADOR SIMPLE desengancharla. •...
  • Página 131: Máquinas De Hacer Hielo Con Evaporador Múltiple

    Sección 4 Mantenimiento MÁQUINAS DE HACER HIELO CON EVAPORADOR • Después de desconectar los cables, retire los dos tornillos de MÚLTIPLE apriete manual y retire el conjunto de bomba de agua de la máquina de hacer hielo. A. Retire la protección delantera del evaporador •...
  • Página 132: Procedimiento De Limpieza De Mantenimiento Preventivo

    Mantenimiento Sección 4 Procedimiento de limpieza de mantenimiento Limpieza del filtro del condensador preventivo El filtro lavable en las máquinas de hacer hielo autónomas está diseñado para atrapar polvo, suciedad, pelusas y grasa. Limpie el Este procedimiento limpia todos los componentes en la filtro con una mezcla de jabón suave y agua.
  • Página 133: Solución De Problemas

    Sección 5 Solución de problemas Lista de verificación para antes de llamar al servicio técnico Si surge algún problema durante el funcionamiento de su máquina de hacer hielo, siga la lista de verificación a continuación antes de llamar al servicio técnico. La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de mantenimiento de rutina. Problema Posible causa Para corregir...
  • Página 134: Característica De Límite De Seguridad

    “Desact”. Presione el botón de encendido de nuevo y la hacer hielo de Manitowoc cuenta con límites de seguridad pantalla mostrará “Fabric. hielo”. incorporados que detendrán la máquina si surgen condiciones Si la característica de límite de seguridad detuvo la...
  • Página 135 MANITOWOC ICE 54220 26TH STREET, MANITOWOC, WI SOUTH 2110 5720-545-800 WWW.MANITOWOCICE.COM WWW.WELBILT.COM ‫ ألشهر شيفات العالم، ولمشغلي السالسل المرموقة أو للمستقلين الذين هم في تزايد معدا ت ٍ وحلو ال ً صناعية رائدة. إن تصميماتنا المتقدمة وتكتيكات التصنيع الخالي من‬Welbilt ‫توفر‬...
  • Página 137 ‫باإلضافة إلى ضوابط السالمة القياسية، مثل انقطاع الضغط العالي، يتميز جهاز‬ .)‫(صناعة الثلج‬ ‫ بوجود حدود السالمة التي تتوقف عندها ماكينة المثلجات‬Manitowoc ‫الثلج‬ .‫إذا حدثت ظروف يمكن أن تتسبب في عطل مكون رئيسي‬ ‫إذا قامت خاصية حد األمان بإيقاف ماكينة المثلجات، فسوف تشتغل‬...
  • Página 138 5 ‫القسم‬ ‫استكشاف األخطاء وفحصها‬ ‫قائمة فحص ما قبل االتصال بالخدمة‬ .‫إذا ظهرت مشكلة أثناء تشغيل ماكينة المثلجات فقم باتباع قائمة الفحص قبل االتصال بالخدمة. ال يشمل الضمان التعديالت الروتينية وإجراءات الصيانة‬ ‫طريقة التغلب عليها‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ .‫ماكينة المثلجات ال تعمل‬ .‫استبدال...
  • Página 139 4 ‫القسم‬ ‫الصيانة‬ ‫تنظيف مرشح المكثف‬ ‫إجراء التنظيف للصيانة الوقائية‬ ‫تم تصميم المرشح القابل للغسل على ماكينات الثلج المستقلة الحتجاز الغبار‬ ‫هذا اإلجراء ينظف جميع المكونات في مسار تدفق المياه، ويستخدم لتنظيف‬ .‫واألوساخ والنسالة والشحوم. نظف المرشح بصابون خفيف وماء‬ ‫ماكينة...
  • Página 140 ‫الصيانة‬ 4 ‫القسم‬ ‫ماكينات المثلجات ذات المبخر المتعددل‬ ‫بعد فصل األسالك، قم بإزالة المسمارين اللولبيين وارفع مجموعة مضخة‬ .‫المياه إلخراجها من ماكينة المثلجات‬ ‫إزالة واقي المبخر األمامي‬ .‫أ‬ ،)‫قم بإزالة المسامير اللولبية التي تثبت مضختي المياه (مسماران لكل مضخة‬ .‫قم بإزالة الموصالت األربعة رباعية الدوران‬ ‫وقم...
  • Página 141 4 ‫القسم‬ ‫الصيانة‬ ‫إزالة أجزاء من أجل التطهير والتنظيف‬ ‫إزالة مسبار مستوى الماء‬ .‫د‬ .‫اسحب مسبار مستوى المياه مباشرة إلى األسفل لفصله‬ ‫ماكينات المثلجات ذات المبخر الواحد‬ .‫اخفض مسبار مستوى المياه حتى يصبح موصل األسالك مرئ ي ًا‬ ‫إزالة حاجز المياه‬ .‫أ‬...
  • Página 142 ‫إضافة المحلول (بعد دقيقة واحدة تقري ب ًا). وأضف كمية مناسبة من مع ق ِّ م ماكينة‬ ‫الصندوق أو الموزع‬ .‫ على حوض المياه بصبه بين حاجز المياه والمبخر‬Manitowoc ‫المثلجات‬ .‫اشطف كل األجزاء كل ي ًا بالمياه النظيفة‬ ‫كمية المع ق ّ ِ م‬...
  • Página 143 )‫ (أضف المحلول‬Add Chemical ‫الصغير وتظهر على شاشة العرض جملة‬ .‫(خالل دقيقة واحدة تقري ب ًا)، ثم قم بإضافة كمية مناسبة من منظف ماكينة المثلجات‬ ‫ لهذا‬Manitowoc ‫استخدم فقط منظف ومع ق ِّ م ماكينة المثلجات المعتمد من ق ِبل‬ Manitowoc ‫ رقم 3-6450-49 ومطهر‬Manitowoc ‫التطبيق (منظف‬...
  • Página 144 .‫إزالة الثلج من الصندوق/الموزع‬ ‫تنبيه‬ ‫التنظيف الخارجي‬ ‫ لهذا‬Manitowoc ‫استخدم فقط منظف ومع ق ِّ م ماكينة المثلجات المعتمد من ق ِبل‬ ‫قم بتنظيف المنطقة حول ماكينة المثلجات حسب اقتضاء الحاجة للحفاظ على‬ .‫النظافة والتشغيل الفعال‬ Manitowoc ‫ رقم 3-6450-49 ومطهر‬Manitowoc ‫التطبيق (منظف‬...
  • Página 145 ‫عام‬ ‫بعد دورة الحصاد، افحص مكعبات الثلج في صندوق تخزين الثلج. مسبار س ُمك‬ ‫ تعمل بضبط المصنع‬Manitowoc ‫كافة ماكينات المثلجات الخاصة بشركة‬ ‫الثلج مضبوط على ضبط مصنع للحفاظ على سمك جسر الثلج عند 3 مم‬ .‫ويتم إعدادها قبل الشحن. وعاد ة ً ، ال تحتاج التركيبات الجديدة ألي ضبط‬...
  • Página 146 ‫التشغيل‬ 3 ‫القسم‬ ‫تسلسل تشغيل صنع الثلج‬ ‫حدود األمان‬ ‫يتم تخزين حدود األمان وتتضح على لوحة التحكم بعد ثالث دورات. وعدد‬ ‫تقوم ماكينات المثلجات وصناديق التخزين بإنتاج وتخزين ثلج لالستهالك‬ .‫الدورات المطلوبة لوقف ماكينة المثلجات يختلف تب ع ًا لكل حد من حدود األمان‬ .‫البشري...
  • Página 147 3 ‫القسم‬ ‫التشغيل‬ ‫قائمة الخدمة‬ ‫بيانات الزمن الحقيقي‬ )‫ (بيانات الزمن الحقيقي‬RealTime Data ‫اضغط على عالمة االختيار مع تظليل‬ Service ‫من القائمة الرئيسية، استخدم السهم المتجه ألسفل للوصول إلى‬ ،)‫ (المدخالت‬Inputs‫ (الزمن والحرارة)، و‬Time & Temp ‫للحصول على قراءات‬ ‫(قائمة الخدمة) واضغط عالمة االختيار. هذه القائمة مخصصة للعمالة المدربة‬ .)‫...
  • Página 148 ‫التشغيل‬ 3 ‫القسم‬ ‫اإلحصاءات‬ ‫مجس مستوى صندوق الثلج‬ ‫ (توفير الطاقة)، استخدم السهم المتجه ألسفل‬Energy Saver ‫من قائمة‬ ‫مجس مستوى صندوق الثلج هو ملحقة اختيارية تتيح ضبط مستوى الثلج على‬ .)‫ (اإلحصاءات‬Statistics ‫لتظليل‬ ‫مستوى واحد من بين ثالثة مستويات مختلفة. ويمكن ضبط مستوى الصندوق‬ ‫حسب...
  • Página 149 3 ‫القسم‬ ‫التشغيل‬ ‫قائمة توفير الطاقة‬ LuminIce II ‫التذكير بـ‬ ® Energy Saver ‫من القائمة الرئيسية، استخدم السهم المتجه ألسفل للوصول إلى‬ ‫ بإعادة توزيع الهواء في منطقة‬LuminIce ‫يقوم مانع نمو الكائنات العضوية‬ ® ‫(توفير الطاقة) واضغط عالمة االختيار. قم بإعداد برنامج توفير الطاقة‬ ‫األطعمة...
  • Página 150 ‫التشغيل‬ 3 ‫القسم‬ ‫مرشح الهواء‬ ‫تذكرة بالتنظيف‬ ‫تتمتع ماكينة المثلجات بسمة خاصة تعرض تذكرة لمرشح الهواء في فترة زمنية‬ ‫ (تذكرة بالتنظيف) هي إحدى الخواص التي تعرض تذكرة‬Clean Minder .‫محددة‬ .‫بالتنظيف على فترات محددة‬ ‫ (اإلعدادات)، استخدم السهم المتجه ألسفل لتظليل‬Set-Up ‫من قائمة‬ ‫...
  • Página 151 3 ‫القسم‬ ‫التشغيل‬ LCD ‫سطوع‬ ‫الوحدات‬ .LCD ‫هنا، يمكن تعديل وضبط مدى سطوع العرض على شاشة‬ ‫ (اإلعدادات)، استخدم السهم المتجه ألسفل لتظليل‬Set-Up ‫من قائمة‬ .)‫ (وحدات‬Units ‫ (اإلعدادات)، استخدم السهم المتجه ألسفل لتظليل‬Set-Up ‫من قائمة‬ .)LCD ‫ (سطوع‬LCD Bright ‫اضغط...
  • Página 152 ‫التشغيل‬ 3 ‫القسم‬ ‫اللغة‬ ‫قائمة اإلعدادات‬ Set-Up ‫من القائمة الرئيسية، استخدم السهم المتجه ألسفل لالنتقال إلى‬ ‫ (اإلعدادات)، استخدم السهم المتجه ألسفل لتظليل‬Set-Up ‫من قائمة‬ ‫(اإلعدادات) واضغط عالمة االختيار. اختر وخصص إعدادات الماكينة‬ .)‫ (اللغة‬Language .‫على هذه القائمة. اضغط السهم األيسر للعودة للشاشات السابقة‬ ‫اضغط...
  • Página 153 3 ‫القسم‬ ‫التشغيل‬ ‫القائمة الرئيسية‬ .‫إلدخال كلمة مرور مكونة من أربعة أرقام من اختيارك استخدم اإلجراء التالي‬ .‫اضغط زر القائمة‬ ‫من الشاشة الرئيسية، اضغط زر "القائمة" للدخول للقائمة الرئيسية حيث يمكنك‬ Energy Saver ‫اختيار رؤية معلومات الماكينة، وتغيير اإلعدادات وضبط وضع‬ Set-Up ‫من...
  • Página 154: Energy Saver

    ‫التشغيل‬ 3 ‫القسم‬ ‫التنبيهات والرسائل‬ ‫تصفح لوحة العرض‬ ‫في حالة وجود رسائل وتنبيهات، سيتم تظليلها ويمكن اختيارها باستخدام عالمة‬ [ T i m e & D a t e > ] ▼ ‫االختيار. تظهر التنبيهات على الجهة اليسرى - والتنبيهات هي الظروف التي‬ T i m e C o n f i g >...
  • Página 155 3 ‫القسم‬ ‫التشغيل‬ ‫لمحة عامة على تصفح القائمة‬ Fact Deflts Exit Service Energy Saver Set-Up Machine Info Fact Deflts Exit <Data History> <Ice Program> <Language> <90/70 Cap> 70/90 <RealTimeData> <Water Miser> <Time & Date> <Model #> <Diagnostics> <Statistics> <Time Config> <IMH Serial #>...
  • Página 156 3 ‫القسم‬ ‫التشغيل‬ ‫زر التشغيل‬ ‫زر التنظيف‬ Manitowoc O f f LCD ‫شاشة‬ ‫خطوط‬ O n / O f f M o d e ‫الحالة‬ ‫خط التنبيهات/الرسائل‬ ‫زر القائمة‬ ‫عالمة االختيار‬ ‫السهم األيسر‬ "‫السهم "ألعلى" و"ألسفل‬ ‫السهم األيمن‬ ‫سمات لوحة التحكم‬...
  • Página 157 2 ‫القسم‬ ‫التركيب‬ ‫فحص سمك الثلج‬ ‫إزالة ماسكات شحن مسبار س ُ مك الثلج‬ ‫بعد دورة الحصاد، افحص مكعبات الثلج في صندوق تخزين الثلج. مسبار س ُمك الثلج‬ .‫قم بإزالة ماسكات الشحن والتخلص منها قبل بدء تشغيل ماكينة المثلجات‬ ‫مضبوط على إعداد المصنع للحفاح على سمك جسر الثلج عند 3 مم‬ ‫تشغيل...
  • Página 158 .)‫ (الوقت والتاريخ‬Time & Date ‫استخدم سهم "ألسفل" لتحليل‬ ‫اضغط على عالمة االختيار. سيحهر التاريخ في السطر األول من العرض‬ ‫ تعمل بضبط المصنع‬Manitowoc ‫كافة ماكينات المثلجات الخاصة بشركة‬ .)‫(شهر/ يوم/ عام) وسوف يحهر الوقت في السطر التالي (42 ساعة‬...
  • Página 159 2 ‫القسم‬ ‫التركيب‬ ‫عزل صمام إغالق االمتصاص‬ ‫الخطوة‬ ‫قم بتوصيل األسالك في وحدة التكثيف أو المكثف عن بعد والقسم‬ ‫الخطوة‬ .‫العلوي بماكينة المثلجات‬ ‫يوجد عزل صمام إغالق االمتصاص المشكل مسب ق ً ا في التجويف البالستيكي‬ .‫المتصل بحاجز المياه‬ ICVD ‫وحدة التكثيف عن بعد‬ ‫قم...
  • Página 160 ‫التركيب‬ 2 ‫القسم‬ .‫افتح الصمامات لمجموعة الخطوط‬ ‫الخطوة‬ ‫استخدم مفتاح "ألن" لفتح‬ ‫لن تستمع إلى تدفق سائل التبريد عند فتح الصمامات. ولن يحدث تدفق لسائل‬ )‫(أدره في عكس اتجاه عقارب الساعة‬ ‫صمامات اإلغالق الخاصة بخطوط‬ .‫التبريد إال بعد بدء تشغيل ماكينة المثلجات وفتح الصمام الكهربائي‬ ‫السائل...
  • Página 161 2 ‫القسم‬ ‫التركيب‬ ‫إجراء اختبار ضغط وتفريغ مجموعة الخطوط ووحدة التكثيف‬ ‫الخطوة‬ ‫يوجد صمام احتجاز في خط تفريغ الضاغط. يتطلب صمام االحتجاز وجود‬ .ICVD .‫وصالت التفريغ في أربع نقاط‬ ‫يجب أن تحل صمامات اإلغالق الخاصة بمجموعة الخطوط مغلقة‬ ‫القسم العلوي لماكينة المثلجات‬ .‫حتى...
  • Página 162 ‫التركيب‬ 2 ‫القسم‬ ‫ فقط‬QuietQube ‫ط ُ ر ُز‬ .‫قم بتوصيل مجموعة الخطوط‬ ‫الخطوة‬ ‫المكثفات عن ب ُعد فقط‬ .‫إن أقصى مدة لتعريض نحام التبريد للحروف الجوية هو 51 دقيقة‬ ‫لن يكون التقصير عن طريق توجيه مجموعة الخطوط بشكل صحيح ضرور ي ًا‬ .‫قم...
  • Página 163 ‫الحد األقصى 01 أمتار‬ ‫مكثف أو جهاز استعادة الحرارة أو غيره من األجزاء أو القطع األخرى التي‬ ‫(03 قد م ً ا) المسافة‬ .Manitowoc ‫لم يتم تصنيعها من ق ِبل شركة‬ )‫الحد األقصى 03 متر ً ا (001 قدم‬ ‫طول مجموعة الخطوط‬...
  • Página 164 ‫التركيب‬ 2 ‫القسم‬ ‫حساب مسافات تركيب المكثف عن ب ُ عد ووحدة التكثيف عن ب ُ عد‬ ‫أدخل االرتفاع المقاس في المعادلة التالية. اضرب هذا االرتفاع‬ ‫طول مجموعة الخطوط‬ .‫في 7.1 للحصول على االرتفاع المحسوب‬ .)‫يبلغ الحد األقصى لطول األنبوب 03 مترً ا (001 قدم‬ ‫أدخل...
  • Página 165 .‫المبرد‬ QuietQube ‫موديالت‬ ‫مهام‬ ‫شحنة مب ر ِّ د إضافية‬ ‫ فقط كحزمة‬Manitowoc ‫يتم اعتماد وضمان األنحمة عن ب ُعد المقدمة من‬ ‫لمجموعات الخطوط‬ ‫مكثف الدائرة‬ ‫ماكينة مثلجات‬ ‫جديدة كاملة. سيكون الضمان على نحام التبريد الغ ي ًا إذا تم توصيل القسم‬...
  • Página 166 ‫التركيب‬ 2 ‫القسم‬ ‫توصيالت التصريف‬ ‫تركيب أنبوب تصريف القاعدة اإلضافي‬ ‫يوجد نوعان من أنبوب التصريف اإلضافي في قاعدة ماكينة المثلجات إلزالة‬ ‫اتبع التوجيهات التالية عند تركيب خطوط التصريف لمنع عودة مياه الصرف‬ .‫الرطوبة في المناطق عالية الرطوبة: بمقبس تصريف أو من دونه‬ :‫مرة...
  • Página 167 .‫يجب أال يتجاوز تدفق المياه عبر المكثف 91 لترً ا (5 جالونات) في الدقيقة‬ )‫اسمح بانخفاض الضغط بمقدار 05 كيلوباسكال (7 أرطال لكل بوصة مربعة‬ .‫بين مدخل ومخرج مياه المكثف في ماكينة المثلجات‬ Manitowoc .)F°110( C°43 ‫يجب أال تتجاوز المياه الخارجة من المكثف‬ O f f O n / O f f M o d e )‫هذه...
  • Página 168 ‫ أسالك توصيل بيني منخفضة‬Indigo QuietQube ‫تتطلب ماكينات المثلجات‬ ‫بالمحول مفصولة. سيؤدي اإلخفاق في توصيل أسالك المحول إلى ترك‬ ‫) من أجل توصيل الطاقة إلى‬Manitowoc ‫الجهد (مضمنة مع مجموعة خطوط‬ ‫المستخدم بوحدة تكثيف غير قابلة للتشغيل. سيؤدي اإلخفاق في توصيل أسالك‬...
  • Página 169 ‫51 أمبير‬ 230/1/50 ICVD ‫وحدات التكثيف‬ ‫الحد األدنى لحجم السلك المطلوب من جانب‬ ‫الحد األقصى للمصهر‬ ‫الحد األدنى ألمبير الدائرة‬ ‫الدورة/الطور/الجهد‬ ‫وحدة التكثيف‬ Manitowoc ‫الكهربائي/قاطع الدوائر‬ 12 ‫موصل نحاس مصمت رقم‬ 11.0 ‫51 أمبير‬ 208-230/1/60 ICVD0695 12 ‫موصل نحاس مصمت رقم‬...
  • Página 170 ‫التركيب‬ 2 ‫القسم‬ ‫الحد األقصى لحجم القاطع ومخطط الحد األدنى ألمبيرية الدائرة‬ ‫بسبب تحسينات المنتج المستمرة، ت ُ عتبر هذه المعلومات ألغراض مرجعية فقط. ي ُرجى الرجوع إلى لوحة بيانات ماكينة المثلجات للتحقق من البيانات‬ :‫مالححة‬ .‫الكهربائية. تحل معلومات لوحة البيانات محل المعلومات الواردة في هذه الصفحة‬ ‫عن...
  • Página 171 2 ‫القسم‬ ‫التركيب‬ ‫المتطلبات الكهربائية‬ ‫المصهر الكهربائي/قاطع الدوائر‬ ‫مفتاح فصل تيار كهربائي منفصل يفصل جميع األقطاب ويحتوي على فاصل‬ ‫يجب أن تتوافق جميع األعمال الكهربائية، بما في ذلك توجيه األسالك‬ ‫تالمس مقاسه 3 مم (91.0 بوصة)، ويجب توفيره لألسالك الثابتة. يجب أن‬ .‫وتأريضها،...
  • Página 172 ‫استخدم ميزان مياه أعلى الصندوق. أدر قاعدة كل قدم حسب االقتضاء‬ . ٍ ‫لجعل الصندوق في وضع مستو‬ ‫افحص غطاء الصندوق قبل تركيب آلة الصندوق. (يتم توفير‬ ‫ مع جوان مطاطي مغلق مثبت بطول‬Manitowoc ‫صناديق‬ ).‫السطح األعلى للصندوق‬ ‫أخرج جميع اللوحات من ماكينة المثلجات قبل الرفع والتركيب على‬...
  • Página 173 2 ‫القسم‬ ‫التركيب‬ QuietQube ‫متطلبات الخلوص الخاصة بطراز‬ ‫متطلبات الخلوص‬ ‫الجانبان‬ ‫الخلف‬ ‫الجزء األعلى‬ ‫الطراز‬ ‫مستقل‬ ‫نظام تبريد هوائي‬ I0300 I0600C - I0686C ‫ومب ر َّ د الماء‬ ‫مستقل‬ I0870C - I0876C ‫الجزء األعلى/الجانبان‬ )‫02 سم (8 بوصات‬ )‫04 سم (61 بوصة‬ I0976C ‫الخلف‬...
  • Página 174 2 ‫القسم‬ ‫التركيب‬ ‫التركيب‬ ‫الحد األدنى/األقصى للحرارة‬ ‫الحد األقصى للحرارة‬ ‫الحد األدنى للحرارة‬ ‫الطراز‬ ‫متطلبات مكان التركيب‬ C°43 C°2 ‫كافة األقسام العلوية لماكينة المثلجات‬ F°110 F°35 .‫يجب أن يطابق المكان المختار للقسم العلوي لماكينة المثلجات المعايير التالية‬ .‫إذا لم يكن أحد المعايير متوفرً ا في المكان، اختر مكا ن ً ا آخر‬ C°49 C°29- ‫جميع...
  • Página 175 1 ‫القسم‬ ‫معلومات عامة‬ ‫كيف تقرأ رقم الطراز‬ 50 - 5 60 - 6 I Y 1000 W3 – 263PHPX Indigo LuminIce (WRAS) .R404A ‫تم منع التسرب في هذه المنتجات بإحكام شديد وتحتوي على غاز االحتباس الحراري المفلور‬ :‫مالححة‬ 17/6 02 ‫رقم الجزء: 523310000 مراجعة‬...
  • Página 176 .‫ويمكن ضبط لوحة التحكم على وضع عرض التذكير تلقائ ي ًا بعد 21 شهرً ا‬ .‫تتطلب جميع ماكينات المثلجات التي يتم تركيبها على صندوق منحرف ثلج‬ .‫يتوفر ضوء عن ب ُعد لمؤشر التذكير‬ ‫ منحرف مثبت وال تتطلب إجراء أي‬Manitowoc ‫يوجد في صناديق‬ ‫ غير قابلة للتبديل؛‬LuminIce II‫ و‬LuminIce ‫مصابيح‬...
  • Página 177 )‫جدول المحتويات (تابع‬ 3 ‫القسم‬ ‫التشغيل‬ 27 ......................‫سمات لوحة التحكم‬ 27 .........................‫األزرار‬ 27 ......................‫لوحة العرض‬ 28 ....................‫لمحة عامة على تصفح القائمة‬ 29 ......................‫تصفح لوحة العرض‬ 29 ......................‫التنبيهات والرسائل‬ 30 ........................‫القائمة الرئيسية‬ 30 ....................‫قائمة معلومات الماكينة‬ 30 ....................‫إدخال كلمة المرور‬ 31 ......................‫قائمة...
  • Página 178 ‫جدول المحتويات‬ ‫إخطارات السالمة‬ 3 ........................ ‫إخطارات السالمة‬ 1 ‫القسم‬ ‫معلومات عامة‬ 7 ........................‫حارفة الثلج‬ 7 ................... ‫مجموعة ملحقات مستوى الصندوق‬ 7 ......................... ‫تركيب الصندوق‬ 7 ......................‫حافة حماية لوحة التحكم‬ 7 ....................‫مجموعة تفريغ الهواء العلوي‬ 7 ........................LuminIce ® 8 ......................‫كيف تقرأ رقم الطراز‬ 2 ‫القسم‬...
  • Página 179 ‫تحذير‬ ‫خطر‬ .‫اتبع هذه المتطالت الكهربائية أثناء تركيب هذه ال م ُ عدة‬ ‫اتبع هذه االحتياطات لكي تحول دون التعرض إلصابة شخصية أثناء استخدام‬ :‫أو صيانة هذه المعدة‬  ‫جميع األسالك الموجودة في الموقع يجب أن تتوافق مع جميع األكواد‬  ‫المستخدمة الخاصة بالهيئة ذات السلطة القانونية. يتحمل المستخدم‬  ‫يتحمل مالك الجهاز المسؤولية عن إجراء "تقييم ألخطار المعدة للحماية‬  .‫النهائي مسؤولية توفير وسائل قطع االتصال لتأمين األكواد المحلية‬  ‫الشخصية" وذلك لضمان توفر القدر الكافي من الحماية أثناء تنفيذ‬ .‫ارجع إلى لوحة معدالت التيار للتعرف على الفولتية الصحيحة‬  .‫إجراءات الصيانة‬ .‫يجب تأريض هذا الجهاز‬  ‫ال تقم بتخزين أو استخدام البنزين أو أي أبخرة قابلة لالشتعال أو أي‬  ‫سوائل بالقرب من هذه المعدة، أو أي جهاز آخر. ال تستخدم مطل ق ً ا‬  ‫يجب ضبط وضع هذه المعدة بحيث تتوفر إمكانية الوصول إلى المقبس‬...
  • Página 180 ‫إخطارات السالمة‬ ‫تحذير‬ ‫اتبع هذه االحتياطات لكي تحول دون التعرض إلصابة شخصية أثناء تركيب‬ ‫إخطارات السالمة‬ :‫هذه المعدة‬ :‫اقرأ هذه االحتياطات لكي تحول دون التعرض إلصابة شخصية‬  ‫يجب أن يتوافق التركيب مع جميع أكواد الحريق واألكواد الصحية للمعدة‬ .‫المستخدمة مع الهيئة التي تتمتع بالسلطة القانونية‬ .‫اقرأ هذا الدليل بالكامل قبل تشغيل المعدة، أو تركيبها، أو إجراء الصيانة بها‬  ‫ويمكن أن يتسبب عدم اتباع التعليمات الواردة في هذا الدليل في تلف‬  ‫لكي تتجنب عدم استقرار منطقة التركيب، يجب أن تكون تلك المنطقة قادرة‬ .‫الممتلكات أو اإلصابة أو الوفاة‬  ‫على دعم الوزن لكل من المعدة والمنتج. وباإلضافة إلى ذلك فإن المعدة‬ .‫يجب أن تكون مستوية من الجانب إلى الجانب ومن األمام إلى الخلف‬  ‫ال يشمل الضمان التعديالت الروتينية وإجراءات الصيانة المبينة‬ .‫في هذا الدليل‬  ‫تحتاج ماكينات صناعة الثلج إلى استخدام عاكس عند تركيبها على سلة‬  ‫ مع ماكينة‬OEM ‫تخزين ثلوج. قبل استخدام نظام تخزين للثلج آخر غير‬  ‫التركيب الصحيح، والعناية، والصيانة تعتبر أمورً ا حيوية لتحقيق أقصى‬  ‫الثلج هذه، اتصل بالشركة المصنعة للسلة للتأكد من توافق عاكس الثلج‬...
  • Página 182 Indigo ‫ماكينات المثلجات‬ ‫دليل التركيب والتشغيل والصيانة‬ .‫يتم تحديث هذا الدليل عندما يتم إصدار معلومات ونماذج جديدة. قم بزيارة موقعنا اإللكتروني للحصول على أحدث دليل‬ 17/6 02 ‫رقم الجزء: 523310000 مراجعة‬...
  • Página 184 MANITOWOC ICE 2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI 54220 800-545-5720 WWW.MANITOWOCICE.COM ©2017 Manitowoc Ice except where explicitly stated otherwise. All rights reserved. Continuing product improvement may necessitate change of specifications without notice. Part Number: 000013325 Rev 02 6/17...