Descargar Imprimir esta página

Safety Precautions - Linz electric E1S Instrucciones Para El Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para E1S:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

GUASTO
CAUSE
1) Insufficiente tensione residua
2) Interruzione di un collegamento
3) Ponte a diodi rtrifase guasto
Alternatore non si eccita
4) Velocità insufficiente
5) Guasto negli avvolgimenti
6) Cattivo contatto con le spazzole
1) Velocità ridotta
2) Cattivo contatto delle spazzole
Tensione a vuoto bassa
3) Avvolgimento guasto
4) Ponte a diodi trifase guasto
1) Velocità ridotta a carico
Tensione corretta a vuoto, ma
2) Compound guasto
troppo bassa a carico
3) Avvolgimento del rotore difettoso
4) Carico troppo elevato
1) Presenza di condensatori sul carico
Tensione corretta a vuoto, ma
2) Compound guasto
troppo alta a carico
3) Collegamento delle fasi errato
1) Massa rotante troppo piccola
Tensione instabile
2) Velocità irregolare
3) Cattivo contatto sul collettore
1) Accoppiamento meccanico difettoso
Funzionamento rumoroso
2) Cortocircuito su qualche avvolgimento
3) Cuscinetto difettoso
INTERVENTI

1. SAFETY PRECAUTIONS

1) Eccitare il rotore utilizzando una batteria
Before operating the generating set read the «Operating and Maintenance Manual» both of the generating set
esterna, applicando per alcuni istanti la
and of the alternator, and follow the recommendations below:
tensione di eccitazione prevista per la
⇒ A safe and efficient working can be achieved only if the machines are used correctly, in compliance with the
macchina direttamente sui terminali (+) e
instructions provided by the relevant operational and maintenance handbooks and safety regulations.
(-) del ponte raddrizzatore trifase
⇒ An electric shock can cause serious personal injuries and even death.
2) Ripristinare il collegamento
⇒ Do not remove the terminal box lid or the safety screens before the alternator has come to a complete stop
3) Sostituire il ponte a diodi trifase
and before switching off the genset.
4) Intervenire sul regolatore di giri del
⇒ Only competent and qualified personnel should carry out the maintenance of the generating set.
motore primo
⇒ Do not wear loose garments when working near the generating set.
5) Controllare le resistenze e sostituire la
⇒ All persons operating, handling or servicing the genset must always wear protective gloves and safety
parte avariata
footwear. In the event that the alternator, or the whole generating set needs to be lifted from ground,
6) Pulire e controllare il collettore ad anelli
the operators must also wear a safety helmet.
1) Riportare il motore prima a velocità
The person responsible for the installation of the generating set must make sure that all the necessary
nominale
safety arrangements are in place in order to make the whole plant compliant with current local safety
2) Controllare, pulire o sostituire le
regulations (earthen, contact protection, explosion and fire safety measures, emergency stop, etc....)
spazzole
Safety warnings. Notice panels used in this manual have the following meaning:
3) Controllare la resistenza e sostituire la
parte in avaria
IMPORTANT! refers to dangerous or risky operations that may cause damage to the product.
4) Sostituire il ponte a diodi trifase
CAUTION! refers to dangerous or risky operations that may damage the product or cause personal injury.
1) Intervenire sul regolatore di giri del
motore
WARNING! refers to dangerous or risky operations that may cause serious personal injury or even death.
2) Controllare ed eventualmente sostituire
DANGER! refers to an immediate risk that may cause serious personal injury or death.
il compound
3) Controllare la resistenza dell' avvolg. del
2. ALTERNATOR DESCRIPTION
rotore e, se guasto, sostituire il rotore
The E1S series includes three-phase 2/4 poles alternators with brushes equipped with an auxiliary winding (loaded on a
4) Intervenire sul carico per ridurlo
compound) which ensures voltage regulation.
1) Ridurre il carico capacitivo
They are manufactured in compliance with EN 60034-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55011, EN 61000-6-2, EN 61000-
2) Controllare ed eventualmente sostituire
6-4 specifications, as well as with 2006/95/CE, 2004/108/CE and 2006/42/CE directives.
il Compound
Ventilation: Axial with air inlet from non-drive end side.
3) Controllare e correggere il collegamento
Enclosure protection: Standard IP 21. IP 23 on request.
delle fasi
Direction of rotation: Both directions are allowed.
1) Aumentare il volano del motore primo
Electrical features: Insulation components are made of class H materials, both for the stator and for the rotor. Windings are
2) Controllare e riparare il regolatore di giri
tropicalized.
del motore primo
Power values: They refer to the following conditions: ambient temperature up to 40°C, altitude up to 1000 m. above sea-level,
3) Pulire e controllare il collettore ad anelli
continuous duty at P.F. = 0.8.
e le spazzole
OVERLOADS:
A 10% overload for one every six hours is normally accepted.
1) Controllare e/o modificare
Mechanical features:
l'accoppiamento
Frame, front cover and rear shield are made of a special aluminium alloy to better withstand vibrations. The shaft is made of
2) Controllare gli avvolgimenti e/o il carico
high-tensile steel.
3) Sostituire il cuscinetto
The rotor is particularly sturdy to withstand the drive engine escape velocity.
- 8 -
ENGLISH

Publicidad

loading