Resumen de contenidos para Toray FILTRYZER B3 Serie
Página 1
B3, BK-U, BK-F Series Hollow Fiber Dialyzer Dialyseur à fibres creuses Dializzatore a fibre cave Kapillardialysator Dializador de Fibra Hueca Φίλτρo αι oκάθαρσης κoίλων ινών П а а Holle vezel dialysator Instructions for Use of FILTRYZER Instructions d'utilisation du FILTRYZER Istruzioni per l'impiego del FILTRYZER Gebrauchsanweisung für FILTRYZER Dialysatoren Instrucciones para el Uso de FILTRYZER...
Página 2
7) In case of a serious incident related to this conditions such as route, timing and dose, 2) Toray is not responsible for any damages, dialyzer, it should be reported to the manufacturer because dialysis may remove them or modify...
Página 3
2) TORAY décline toute responsabilité pour tous les la dialyse peut modifier les effets de ces 7) En cas d’incident grave lié à ce dialyseur, il doit être dommages, qu’il s’agisse de dommages au produit, signalé...
Página 4
2) Toray non è responsabile per alcun danno, sia che competente del luogo di residenza dell’utente e/o dell’angiotensina. si tratti di danni al prodotto, che lesioni al paziente del paziente.
Página 5
Weist ein Dialysator Herstellungsfehler auf, wird er Gebrauchsanweisung Dialysegeräts, verabreicht, müssen Verabreichungsweg, von Toray kostenlos ersetzt. Falls erforderlich wird derartige Komplikationen zu vermeiden. Zeitpunkt und Dosis vorab bestimmt werden, da Toray um die Rückgabe des schadhaften Dialysators und seiner gesamten Verpackung bitten, um 7) Im...
Página 6
7) En caso de un incidente grave relacionado con este 2) Toray no será responsable por ningún tipo de daños, medicación antes de o durante la diálisis, tenga en dializador, se debe informar al fabricante y a la independientemente de que se trate de daños de los...
Página 7
ε φανιστούν oι ασθενείς πoυ λα βάνoυν αναστoλείς τoυ ενζύ oυ να λάβει διoρθωτικά έτρα, εάν χρειαστεί. 2) Η Toray δεν φέρει ευθύνη για τυχόν βλάβες άλλες από οποιαδήποτε συ πτώ ατα κατά την διάρκεια, ή κατόπιν ετατρoπής της αγγειoτενσίνης.
Página 8
эксплуатации и/или хранения изделия клиентом. 1) Повторное использование Диализаторы “FILTRYZER” предназначены ТОЛЬКО того чтобы вернуть максимально возможное 3) Компания Toray не несет ответственности за ДЛЯ ОДНОРАЗОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. количество крови в организм пациента, следует поломку изделия , ранение пациента или любые Повторное использование...
Página 9
Indien nodig zal 6) Andere complicaties kunnen optreden als gevolg van er onmiddellijk passende acties worden ondernomen, Toray vragen de dialysator zelf en alle bijbehorende storingen, een defect van de dialysemachine of een waaronder de stopzetting van de dialyse of...
Página 10
English/ Français/ Italiano/ Deutsch/ Español/ Ελληνικά/ Nederlands Русский/ A:Red side of the product label/Côté rouge de l’étiquette du produit/Lato rosso dell’etichetta del prodotto/Rote Seite des Produktetiketts/ Lado rojo de la etiqueta del producto/Κόκκινη πλευρά της ετικέτας του προϊόντος/К а а а...
Página 11
English Français Italiano Deutsch Español РУССКИЙ Nederlands Eλληνικά С . Se référer Fare Consulte Ανατρέξετε Refer to Bitte Raadpleeg riferimento στις instructions Gebrauchsanweisung instructions alle istruzioni instrucciones Οδηγίες for use. beachten. gebruiksaanwijzing а d'utilisation d’uso. de uso Χρήσης. Chargen Lotto Lote Л...
а а /Technische gegevens Τεχνικά Xαρακτηρισττικά/Т English/ Français/ Italiano/ Deutsch/ Español/ Ελληνικά/ Р / Nederlands BK-U Series BK-F Series BK-1.3U BK-1.6U BK-2.1U BK-1.3F BK-1.6F BK-2.1F Polystyrene Polymethylmethacrylate (PMMA) Silicone rubber Polyurethane Gamma-ray Irradiation/ Traitement par rayons gamma/ Irradiazione raggi gamma/ Gammastrahlen/ Radiaciones Gamma/ γ-ακτινoβoλία/ Га...
Página 16
Toray International Italy S.r.l. Via Mecenate 86, 20138 Milan, ITALY Exporter: Toray Medical Co., Ltd. 4-1, Nihonbashi-Honcho 2-chome, Chuo-ku, Tokyo 103-0023, JAPAN Manufacturer: Toray Industries, Inc. 1-1, Nihonbashi-Muromachi 2-chome, Chuo-ku, Tokyo 103-8666, JAPAN Reference code of issue date: (2205)ML...