Conformable and adjustable stay, adapts to the required angulation (flexion
or extension).
The splint features 4 straps (2 fixed and 2 removable) to adjust support and
tightening. ❶
Indications
Finger injuries (sprains, dislocations, ligament ruptures...).
Post-operative/post-traumatic immobilisation.
Contraindications
Do not use the product if the diagnosis has not been confirmed.
Do not use in the event of known allergy to any of the components.
Do not apply the product in direct contact with broken skin.
Do not use in case of unstable fractures.
Precautions
Verify the product's integrity before every use.
Do not use the device if it is damaged.
Choose the appropriate size to fit the patient, referring to the size chart.
It is recommended that a healthcare professional supervises the first
application.
Strictly comply with your healthcare professional's prescription and
recommendations for use.
For hygiene and performance reasons, do not re-use the product for another
patient.
In the event of discomfort, significant hindrance, pain, variation in limb
volume, abnormal sensations or change in colour of the extremities, remove
the device and consult a healthcare professional.
Do not use the device in case of application of certain products on the skin
(creams, ointments, oils, gels, patches...).
It is recommended to adequately tighten the device to achieve support/
immobilisation without restricting blood circulation.
Undesirable side-effect
This device can cause skin reactions (redness, itching, burns, blisters...) or
wounds of various degrees of severity.
Any serious incidents occurring related to the device should be reported to
the manufacturer and to the competent authority of the Member State in
which the user and/or patient is resident.
Instructions for use/Application
According to the complaint and medical advice, the product may be fitted in
the palmar position or in the dorsal position.
The injured finger can be immobilised on its own or using double-finger
support (injured finger + healthy finger).
Configure the stay according to the type of support required:
- Metacarpophalangeal joints: maximum flexion. ❷
- Interphalangeal joints: extension. ❸
Position the brace, ensuring that the fingertip(s) is/are inserted into the upper
end of the brace. ❹
Fasten the straps in the order shown below ⒶⒷⒸⒹ .
Tighten the straps reasonably well for proper use of the device (sufficient
support).
Care
Product can be washed in accordance with the instructions shown on this
leaflet and on the label.
Machine washable at 30°C (delicate programme). If possible use a washing
net. Close the self-fastening tabs before washing. Do not use detergents,
fabric softeners or aggressive products (products containing chlorine). Do
not dry clean. Do not tumble-dry. Do not iron. Squeeze out excess water. Dry
flat. Dry away from any direct heat source (radiator, sun, etc.).
Storage
Store at room temperature, preferably in the original packaging.
Disposal
Dispose of in accordance with local regulations.
Keep this instruction leaflet
de
IMMOBILISIERUNGSSCHIENE FÜR HANDGELENK
UND FINGER
Beschreibung/Zweckbestimmung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Schiene für Handgelenk und
Finger zur Immobilisation der Finger.
Das Produkt ist ausschließlich für die Behandlung der aufgeführten
Indikationen und für Patienten vorgesehen, deren Körpermaße der
Größentabelle entsprechen.
Zusammensetzung
Polyamid - Elastan - Ethylen-Vinylacetat - Polyethylen - Polyester -
Aluminium.
Eigenschaften/Wirkweise
Immobilisierungsschiene für den 2., 3. oder 4. Finger.
Anpassbare und anpassungsfähige Schiene je nach benötigter Abwinkelung
(Beugung oder Streckung).
Die Schiene verfügt über 4 Gurte (2 feste und 2 abnehmbare) zur Anpassung
von Halt und Befestigung. ❶
Indikationen
Fingerverletzungen (Verstauchungen, Luxationen, Bänderrisse...).
Postoperative/posttraumatische Ruhigstellung.
Gegenanzeigen
Verwenden Sie das Produkt nicht bei einer unsicheren Diagnose.
6
Das Produkt bei einer bekannten Allergie gegen einen der Bestandteile nicht
anwenden.
Das Produkt nicht direkt auf geschädigter Haut anwenden.
Das Produkt nicht bei instabilen Brüchen anwenden.
Vorsichtsmaßnahmen
Vor jeder Verwendung die Unversehrtheit des Produkts überprüfen.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist.
Die für den Patienten geeignete Größe anhand der Größentabelle
auswählen.
Es wird empfohlen, die erste Anwendung unter der Aufsicht einer
medizinischen Fachkraft durchzuführen.
Die von der medizinischen Fachkraft empfohlenen Verordnungen
und Empfehlungen sind strikt einzuhalten.
Das Produkt darf aus hygienischen und leistungsbezogenen Gründen nicht
für einen anderen Patienten wiederverwendet werden.
Bei Unwohlsein, übermäßigem Beschwerden, Schmerzen, einer Änderung
des Volumens der Gliedmaßen, ungewöhnlichen Empfindungen oder einer
Verfärbung der Extremitäten das Produkt abnehmen und eine medizinische
Fachkraft um Rat fragen.
Das Produkt nach Anwendung bestimmter Produkte auf der Haut (Cremes,
Salben, Öle, Gele, Pflaster ...) nicht anwenden.
Es wird empfohlen, das Produkt in angemessener Weise festzuziehen, um
einen Halt/eine Immobilisation ohne Beeinträchtigung des Blutkreislaufes
zu gewährleisten.
Unerwünschte Nebenwirkungen
Dieses Produkt kann Hautreaktionen (Rötungen, Juckreiz, Verbrennungen,
Blasen usw.) oder sogar Wunden mit unterschiedlichem Schweregrad
verursachen.
Jegliche schweren Zwischenfälle in Verbindung mit diesem Produkt müssen
dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaates, indem
der Nutzer und/oder der Patient niedergelassen sind, gemeldet werden.
Gebrauchsanweisung/Anlegetechnik
Je nach Pathologie und ärztlicher Empfehlung kann das Produkt palmar oder
dorsal platziert werden.
Es kann ausschließlich der verletzte Finger ruhiggestellt oder eine künstliche
Syndaktylie (verletzter Finger + gesunder Finger) herbeigeführt werden.
Passen Sie die Schiene an die Art der gewählten Fixierung an:
- Metacarpophalangealgelenke (Fingergrundgelenke): Maximale Beugung. ❷
- Interphalangealgelenke: Streckung. ❸
Die Schiene so anlegen, dass die Fingerspitze(n) am oberen Ende der
Orthese zum liegen kommt (kommen). ❹
Die Gurte in der beschriebenen Reihenfolge schließen ⒶⒷⒸⒹ .
Für eine korrekte Anwendung des Produkts (ausreichender Halt) die Gurte
angemessen festziehen.
Pflege
Das Produkt entsprechend den Bedingungen in dieser Gebrauchsanweisung
und der Etikettierung waschen.
Maschinenwaschbar bei 30°C (Schonwaschgang). Wenn möglich, ein
Wäschenetz verwenden. Klettverschlüsse vor dem Waschen schließen.
Keine Reinigungsmittel, Weichspüler oder aggressive Produkte (chlorhaltige
Produkte o. Ä.) verwenden. Keine Trockenreinigung. Nicht im Trockner
trocknen. Nicht bügeln. Wasser gut ausdrücken. Flach ausgebreitet trocknen.
Fern von direkten Wärmequellen (Heizkörper, Sonne usw.) trocknen lassen.
Aufbewahrung
Bei Raumtemperatur und vorzugsweise in der Originalverpackung
aufbewahren.
Entsorgung
Den örtlich geltenden Vorschriften entsprechend entsorgen.
Diesen Beipackzettel aufbewahren
nl
IMMOBILISATIEBRACE VOOR POLS EN VINGER
Omschrijving/Gebruik
Dit hulpmiddel is een brace voor pols en vinger, voor het immobiliseren van
de vingers.
Het hulpmiddel is alleen bedoeld voor de behandeling van de genoemde
indicaties en voor patiënten van wie de maten overeenkomen met de
maattabel.
Samenstelling
Polyamide - elastaan - ethyleenvinylacetaat - polyethyleen - polyester -
aluminium.
Eigenschappen/Werking
Immobilisatiebrace voor de 2
de
, 3
Comfortabele en aanpasbare balein, afhankelijk van de vereiste hoek (van
flexie of extensie).
De brace bestaat uit 4 riemen (2 vaste en 2 afneembare) om de steun en de
spanning te optimaliseren. ❶
Indicaties
Blessures van de vingers (verstuikingen, ontwrichtingen, ligamentbreuken, ...).
Postoperatieve/posttraumatische immobilisatie.
Contra-indicaties
Gebruik het hulpmiddel niet indien de diagnose onduidelijk is.
Gebruik het hulpmiddel niet in geval van bekende allergieën voor een van
de componenten.
Het hulpmiddel niet op een beschadigde huid aanbrengen.
Gebruik het hulpmiddel niet bij een instabiele fractuur.
de
of 4
de
vinger.
7