Contenu De La Livraison; Instructions D'uTilisation (Personnel Spécialisé); Description Du Produit; Prise Femelle Du Chargeur - Ottobock AxonEnergy Integral 757B500 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35
PRUDENCE
Encrassement des contacts électriques
Blessures dues à une mauvaise utilisation des commandes ou à un dysfonctionnement du
système de prothèse Axon-Bus à la suite d'une alimentation en courant insuffisante des
composants Axon-Bus.
→ Veillez à ce que les contacts de la prise femelle du chargeur soient toujours propres et non
gras.
→ Nettoyez régulièrement les contacts électriques du chargeur et de la prise femelle du char­
geur avec un coton-tige, de l'eau et du savon doux.
→ N'endommagez jamais le revêtement des surfaces de contact avec des objets pointus ou
coupants.
AVIS
Entretien non conforme du boîtier
Détérioration du boîtier due à l'utilisation de produits solvants tels que l'acétone, l'essence,
etc.
→ Pour nettoyer le boîtier, utilisez uniquement un chiffon humide et du savon doux.
4 Livraison/Entreposage

4.1 Contenu de la livraison

1 pièce
AxonEnergy Integral 757B500
1 pièce
Gabarit de stratification pour la batterie
1 pièce
Gabarit de stratification pour la prise femelle
1 pièce
Gabarit de perçage pour la prise femelle
1 pièce
Kit de supports pour les composants
1 pièce
Instructions d'utilisation 647G592
4.2 Stockage
Respectez les indications du chapitre « Caractéristiques techniques ».

5 Description du produit

5.1 Fonction
Le dispositif AxonEnergy Integral 757B500 est destiné à l'alimentation électrique du système pro­
thétique Axon-Bus.
6 Composants
6.1 Batterie
La batterie (ill. 1, pos. 1) est composée de cellules lithium-ion avec système électronique intégré.
Ce dernier protège la batterie des courts-circuits, des surtensions, des sous-tensions et des re­
charges effectuées dans une plage de températures non autorisée.

6.2 Prise femelle du chargeur

La douille de charge (ill. 1, pos. 2) dispose des fonctions suivantes :
Contacts de recharge de la batterie
LED d'affichage de l'état de la recharge
LED d'affichage des informations de fonctionnement de la prothèse
Ottobock | 21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido