►
Obraťte se na výrobce, pokud budete mít nějaké dotazy ohledně produktu (např. při uvedení
do provozu, používání, údržbě, neočekávaných reakcí nebo nějaké události). Kontaktní údaje
najdete na zadní straně.
►
Uschovejte si tento dokument.
Tento návod k použití vám poskytne důležité informace pro používání, seřízení a manipulaci s pro
duktem.
Uvádějte produkt do provozu pouze podle informací v dodané průvodní dokumentaci.
2 Použití
2.1 Účel použití
AxonEnergy Integral 757B500 je určený výhradně k exoprotetickému vybavení horních končetin a
slouží k elektrickému napájení všech aktivních komponentů protézového systému Ottobock Axon
Bus.
2.2 Použití / oblast použití
AxonEnergy Integral 757B500 se smí používat pouze společně s komponenty protézového systé
mu Ottobock Axon Bus. K nabíjení je nutné používat výhradně AxonCharge Integral 757L500.
2.3 Podmínky použití
AxonEnergy Integral 757B500 je nutné používat jen pro každodenní činnosti.
2.4 Uživatelé / kvalifikace
Protetické vybavení pacienta s AxonEnergy Integral 757B500 smí provádět pouze ortotici-proteti
ci, kteří k tomu byli certifikováni a absolvovali odpovídající školení firmy Ottobock.
3 Bezpečnost
3.1 Význam varovných symbolů
VAROVÁNÍ
Varování před nebezpečím vážné nehody s následkem těžké újmy na zdraví.
POZOR
Varování před nebezpečím nehody a poranění.
UPOZORNĚNÍ
Varování před nebezpečím způsobení technických škod.
3.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
POZOR
Nerespektování bezpečnostních pokynů
Poranění v důsledku chyb řízení nebo chybné funkce protézového systému Axon Bus.
►
►
Zničení akumulátoru.
→ Dbejte na dodržování bezpečnostních pokynů v tomto průvodním dokumentu.
90 | Ottobock