Descargar Imprimir esta página

GASPARDO CENTAURO Empleo Y Mantenimiento página 64

Ocultar thumbs Ver también para CENTAURO:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

DEUTSCH
3.2 PRÜFUNG DER HUBKRAFT UND STANDSICHERHEIT
DES MIT DER MASCHINE VERBUNDENEN TRAKTORS
(Abb. 8)
When a planting unit is coupled to a tractor, so becoming an
integral part of it for the purposes of road travel, the stability of the
planting unit-tractor complex may change and cause driving or
operating difficulties (rearing up or side-slipping of the tractor).
The condition of equilibrium can be restored by placing a sufficient
number of ballasts on the front of the tractor so that the weights
on the two tractor axles are distributed sufficiently evenly.
To work in safety the instructions given in the highway code should
be followed; these prescribe that at least 20% of the weight of the
tractor alone should be borne by the front axle and that the weight
on the arms of the hoist should not be more than 30% of the
weight of the tractor itself. These factors are summarized in the
following formulas:
Z > [M x (s1+s2)]-(0.2 x T x i)
The symbols have the following meanings (please see Fig. 16
for reference):
M (Kg) Mass weighing on arms off hoist with full load (weight +
mass, see cap. 1.3 Identification).
M1(Kg) Gewicht des Frontanbaugeräts.
T (Kg) Mass of tractor.
Z (Kg) Total mass of ballast.
i
(m) Tractor wheelbase, that is, the horizontal distance
between the tractor axles.
d (m) Horizontal distance between the centre of gravity of the
ballast and the front axle of the tractor.
s1 (m) Horizontal distance between the inferior point of
attachment of the equipment and the posterior axle of
the tractor (equipment supported to the ground).
s2 (m) Horizontal distance between the barycentre of the
equipment and the inferior point of attachment of the
equipment (equipment supported to the ground).
The amount of ballast that should be applied according to the
formula is the minimum required for circulation on the road. If for
reasons of tractor performance or to improve the set-up of the
planting unit during operation it is thought necessary to raise
these values, please refer to the registration document of the
tractor to check its limits.
When the formula for calculating the ballast gives a negative
result it will not be necessary to add any weight. In any case, as
long as the limits of the tractor are respected, a suitable quantity
of weights may be applied in order to ensure greater stability
during travel. Check that the tractor tyres are suitable for the load.
fig. 16
64
GEBRAUCH UND WARTUNG
(d+i)
g
3.3 SCHLIEßEN UND ÖFFNEN DES HINTEREN MASCHINE
Zum Schließen und Öffnen des hinteren Anbaugeräts sind die
Anleitungen im Gebrauchs- und Wartungshandbuch der
Kreiselegge zu befolgen.
Vor dem Schließen des Anbaugeräts überprüfen, dass sich
die
unteren
Endanschlagstifte
Kreiseleggenrollen wie auf Abbildung 17 dargestellt in der
untersten Position befinden.
Die Maschine ist für die Einmannbedienung entwickelt worden,
um das Vorkommen von Unfällen bei Bedienungsfehlern zu
vermeiden. Bei der ersten Benutzung ist zu prüfen, ob Maschine
und Maschine zueinander passen. Das Gesamtgewicht und
die Achslast prüfen. Auf jeden Fall sicherstellen, daß der
Prozentwert
des
Restgewichtes,
Schleppervorderachse lastet, dem entspricht, was die Straßen-
verkehrsordnung
vorschreibt.
Ausgleichsgewicht anbringen und dann erneut prüfen.
fig. 17
ACHTUNG
(A)
der
ACHTUNG
das
Falls
erforderlich
cod. G19502540
hinteren
auf
der
A

Publicidad

loading