Unpacking the Printer
Drucker auspacken
Déballage de l'imprimante
1
B
2
6
English
Precaución: The printer unit is heavy and unwieldy. Have
two people unpack the printer.
1
Open the box containing the printer and remove the
cardboard panel, the accessory box (A), the roll paper
A
spindle, and the polystyrene foam (B) around the
printer unit.
2
Take out the cardboard panels from the sides of the
box, and also remove the document box (A) and the
power cord.
B
Deutsch
Achtung:
Der Drucker ist schwer und sperrig. Er sollte
daher von zwei Personen ausgepackt werden.
1
Öffnen Sie den Karton mit dem Drucker und nehmen
Sie den Pappeinsatz, den Zubehörkarton (A), die
Rollenpapierspindeln sowie die Styroporteile (B) um
den Drucker herum aus dem Druckerkarton heraus.
2
Nehmen Sie die Pappeinsätze an den langen Seiten
des Kartons sowie den Karton mit der Dokumentation
(A) und das Netzkabel aus dem Druckerkarton
heraus.
A
Français
Important : L'imprimante est lourde et difficile à manipuler.
Prévoyez deux personnes pour la déballer et
quatre pour la placer sur la base.
1
Ouvrez le carton contenant l'imprimante et retirez le
panneau en carton, la boîte des accessoires (A), les
axes du papier-rouleau et les protections en
polystyrène.
2
Retirez également les panneaux en carton qui se
trouvent sur les quatre côtés, ainsi que la boîte
contenant la documentation (A), et le cordon
d'alimentation.
Desembalar la unidad de la impresora
Disimballaggio della stampante
Desembalar a Impressora
Español
Precaución: La impresora es pesada y voluminosa. Para
1
Abra la caja que contiene la unidad de la impresora y
extraiga el panel de cartón, la caja de accesorios (A),
los ejes del rollo de papel y la espuma de poliestireno
(B) que envuelve la unidad de la impresora.
2
Extraiga los paneles de cartón de los cuatro lados de
la caja, así como la caja de la documentación (A) y el
cable de alimentación.
Italiano
Attenzione: La stampante è pesante e ingombrante. Si
1
Aprite la scatola contenente la stampante e rimuovete
la scatola degli accessori (A), le anime per i rotoli della
carta e la protezione in polistirolo (B) posta intorno alla
stampante.
2
Estraete i pannelli di cartone dai quattro lati della
scatola, la scatola con la documentazione (A) e il cavo
di alimentazione.
Português
Atenção:
1
Abra a caixa que contém a impressora e retire o
painel de cartão, a caixa de acessórios (A), os eixos
do papel em rolo e a espuma (B) que protege a
impressora.
2
Retire os painéis de cartão dos quatro lados da caixa,
assim como a caixa da documentação (A) e o cabo de
corrente.
desembalarla son necesarias dos personas, y
cuatro para colocarla encima de la unidad de
soporte opcional.
raccomanda che il disimballo della stampante
venga effettuato da due persone.
A impressora é pesada e difícil de deslocar. São
necessárias duas pessoas para a desembalar e
quatro para a colocar em cima da base.