Descargar Imprimir esta página

Storz IMAGE1 S 4U Rubina Manual De Instrucciones página 24

Ocultar thumbs Ver también para IMAGE1 S 4U Rubina:

Publicidad

22
Aufbereitung
(validiert für
US-amerikanische Kunden)
8. 2. 4 Vorreinigung am Patientenbett
1. Den Kamerakopf unmittelbar nach dem Eingriff
noch am Einsatzort mit einem mit Wasser oder
einer enzymatischen Reinigungslösung befeuch­
teten weichen, fusselfreien Einmaltuch abwi­
schen, um grobe Verunreinigungen zu entfernen.
2. Den Kamerakopf anschließend sicher zur Reinigung
in den Dekontaminationsbereich bringen.
3. Ist eine sofortige Reinigung nicht möglich, den
Kamerakopf für eine Dauer von höchstens einer
Stunde in einen geeigneten Behälter legen, der
mit einer milden/pH­neutralen enzymatischen
Reinigungslösung (z. B. Enzol) gefüllt ist,
die gemäß den Herstelleranweisungen mit
destilliertem/demineralisiertem Wasser auf die
richtige Konzentration verdünnt wurde.
1
HINWEIS: Die vollständige Reinigung
des Kamerakopfes sollte innerhalb von
zwei Stunden nach der Vorreinigung am
Patientenbett beginnen.
8. 2. 5 Manuelle Reinigung
1. Einen geeigneten Behälter mit einer pH­
neutralen enzymatischen Reinigungslösung
(z. B. Enzol) befüllen. Der ausgewählte Behälter
muss so groß sein, dass der Kamerakopf voll­
ständig in die Lösung eingetaucht werden kann.
Die Lösung gemäß den Herstelleranweisungen
auf die richtige Konzentration verdünnen.
2. Unter fließendem kalten Leitungswasser:
• Den Kamerakopf 2 Minuten lang abspülen,
um grobe Verunreinigungen zu entfernen.
Dabei ist besonders die Nut unterhalb des
Fokusrings zu beachten.
• Sämtliche Oberflächen des Kamerakopfes mit
einer weichen Bürste (Art.­Nr. 27652) abbürs­
ten. Dabei ist besonders die Nut unterhalb
des Fokusrings zu beachten. 2 Minuten lang
bürsten oder bis die Bürste keine sichtbaren
Verunreinigungen mehr aufweist.
1
HINWEIS: Falls sich beim Abbürsten starke
Verunreinigungen auf der Bürste ansammeln,
die Bürste abspülen, bis sie keine sichtbaren
Verunreinigungen mehr aufweist.
3. Den Kamerakopf vollständig in eine pH­neutrale
enzymatische Reinigungslösung eintauchen.
Die Lösung 5 Minuten lang einwirken lassen.
Reprocessing
(validated for
US customers)
8. 2. 4 Bedside Pre-cleaning
1. Immediately after a procedure, at the point of
use, wipe the camera head with a soft, lint­
free, disposable cloth moistened with water or
enzymatic cleaning solution to remove all heavy
soiling.
2. Contain and transport the camera head to the
decontamination area for cleaning.
3. If immediate cleaning is not feasible, place
the camera head in a container and soak
in neutral/mild pH enzymatic cleaning
solution (e.g. Enzol), diluted with distilled/
demineralized water to proper concentration
per manufacturer's instructions for no longer
than an hour.
1
NOTE: Complete cleaning of the camera
head should be started within two hours of
the bedside pre-cleaning.
8. 2. 5 Manual cleaning
1. Prepare neutral pH enzymatic solution (e.g.
Enzol) in a container large enough to fully
submerge the camera head. Dilute the solution
to proper concentration per manufacturer's
instructions.
2. Under running cold tap water:
• Rinse the camera head to remove all gross
debris, paying close attention to the seam
beneath the focus ring, for 2 minutes.
• Brush all camera head surfaces using the
soft bristle brush (P/N 27652), paying close
attention to the seam beneath the focus
ring. Brush for 2 minutes or until there is no
visible debris on the brush.
NOTE: If heavy debris collects on the
1
brush while brushing, rinse the brush until
there is no visible debris on the brush.
3. Completely immerse the camera head in a
neutral pH enzymatic solution. Keep immersed
for 5 minutes.
Preparación
(validada para clientes
de los EE.UU.)
8. 2. 4 Limpieza previa en la cama del
paciente
1. Limpie el cabezal de la cámara inmediatamente
después de la intervención y estando aún en el
lugar de aplicación, utilizando un paño desecha­
ble suave que no desprenda pelusa, humede­
cido con agua o con una solución de limpieza
enzimática, para eliminar la suciedad gruesa.
2. A continuación, transporte el cabezal de la cámara
de forma segura a la zona de descontaminación
para su limpieza.
3. Si no es posible efectuar una limpieza inmediata,
deposite el cabezal de la cámara en un recipiente
adecuado durante un lapso de tiempo máximo
de una hora. Dicho recipiente debe contener una
solución de limpieza enzimática suave/de pH neu­
tro (p. ej., Enzol), previamente diluida con agua
destilada/desionizada a la concentración adecua­
da de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
1
NOTA: La limpieza completa del cabezal de
la cámara debe iniciarse en un plazo de dos
horas después de la limpieza previa en la
cama del paciente.
8. 2. 5 Limpieza manual
1. Llene un recipiente adecuado con una solución de
limpieza enzimática de pH neutro (p. ej., Enzol). El
recipiente seleccionado debe ser lo suficientemen­
te grande para que el cabezal de la cámara pueda
ser sumergido completamente en la solución.
Diluya la solución a la concentración adecuada de
acuerdo con las indicaciones del fabricante.
2. Bajo agua corriente fría del grifo:
• Enjuague el cabezal de la cámara durante
2 minutos para eliminar la suciedad gruesa.
Al hacerlo, preste especial atención a la
ranura situada debajo del anillo de enfoque.
• Cepille todas las superficies del cabezal
de la cámara con un cepillo suave (n.º de
art. 27652). Al hacerlo, preste especial aten­
ción a la ranura situada debajo del anillo de
enfoque. Cepille durante 2 minutos o hasta
que el cepillo ya no presente suciedad visible.
1
NOTA: Si se acumula suciedad gruesa en el
cepillo durante el cepillado, enjuague el cepillo
hasta que ya no presente suciedad visible.
3. Sumerja completamente el cabezal de la cámara
en una solución de limpieza enzimática de pH
neutro. Deje actuar la solución durante 5 minutos.

Publicidad

loading