Página 3
Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung............................1.1 Symbole ................................2 Sicherheit..............................2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................2.2 Qualifikation des Fachpersonals........................... 2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................... 2.4 Konformität ................................ 3 Produktbeschreibung............................ 3.1 Regelbetrieb................................ 3.2 Automatischer Abgleich ............................3.3 Schutzfunktionen ..............................3.4 Urlaubsmodus ..............................3.5 Funkverbindung zu einem Raumbediengerät ....................... 4 Geräteübersicht ............................
Página 4
1 Zu dieser Anleitung Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, ist dieses Dokument vollständig und gründlich zu lesen. Das Dokument ist auf- zubewahren und an nachfolgende Benutzer weiterzugeben. Weiterführende Systeminformationen zu Alpha Smartware sind unter https://www.alphasmartware.de zu finden. 1.1 Symbole Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet: Kennzeichnet eine wichtige oder nützliche Information...
Página 5
Heizzone an HZ 1,2,5,6,9,10. Die Alpha Smartware Basisstation kann Stand Alone ohne Internetverbindung installiert und betrieben werden. Alternativ besteht die Möglichkeit, der Erweiterung und Einbindung in das cloudbasierte Alpha Smartware-System und die Steuerung und individuelle Konfiguration per Alpha Smart App.
Página 6
Heizzonen angeschlossenen Antriebe regulieren innerhalb eines PWM-Zyklus in jeweils unterschiedlichen zeit- lichen Abständen. Die Funktion des Lastausgleichs ist in die Alpha Smartware Basisstation integriert und ist nicht deaktivierbar. 3.2 Automatischer Abgleich Das System sorgt durch seine Regelcharakteristik bei den angeschlossenen Kreisläufen für einen automatischen Abgleich der Durchflussmenge.
Página 7
Produktbeschreibung Ventilschutzfunktion In Zeiträumen ohne Ventilansteuerung (beispielsweise außerhalb der Heizperiode), werden alle Heizzonen mit angemelde- tem Raumbediengerät zyklisch angesteuert, um dem Festsetzen der Ventile vorzubeugen. Frostschutzfunktion Abb. 1: Blinkfrequenz LED HZ bei Frostschutzfunktion Unabhängig vom Betriebsmodus, verfügt jeder Schaltausgang über eine Frostschutzfunktion. Sobald die definierte Frost- schutztemperatur von 5 °C unterschritten ist, werden die Ventile der zugeordneten Heizzone angesteuert, bis die Frost- schutztemperatur erreicht ist.
Página 8
Geräteübersicht 3.5 Funkverbindung zu einem Raumbediengerät Blinkverhalten der LEDs bei schwacher Funkverbindung Die LED Heizzonen an der Basisstation blinken bei einer schwachen Funkverbindung zu einem Raumbediengerät in folgender Frequenz: Abb. 3: Blinkfrequenz LED HZ bei schwacher Funkverbindung Blinkverhalten der LEDs bei schwacher Batteriekapazität Die LED Heizzonen an der Basisstation blinken bei einer schwachen Kapazität der Batterien in folgender Frequenz: Abb. 4: Blinkfrequenz LED HZ bei schwacher Batteriekapazität eines Raumbediengeräts 4 Geräteübersicht...
Página 9
Geräteübersicht C D E Anzeige- und Bedienelemente Übersicht Anzeige- und Bedienelemente A) LED Fuse – leuchtet: Sicherung defekt B) Taste mit LED Clear: Bestehende Geräteverbindung aufheben oder aktuellen Vorgang abbrechen (< 1 sec) C) Taste mit LED Pairing – blinkt: Pairing-Vorgang aktiv D) LED Power/Error –...
Página 10
Montage 5 Montage 1. Montage Hutschiene 2. Montage Aufputz Abb. 5: Montage der Basisstation 1. Abdeckung einsetzen 2. Abdeckung nach oben schieben und einrasten lassen Abb. 6: Abdeckung der Basisstation schließen...
Página 11
Montage 5.1 Elektrischer Anschluss 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
Página 12
Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme First Open-Funktion ü Netzspannung einschalten 1. Sobald die Netzspannung anliegt, werden alle Heizzonen der Reihe nach eingeschaltet. Jede Heizzone wird für zehn Mi- nuten angesteuert, um die First-Open Funktion der NC-Antriebe zu entriegeln. ð Die LED „Power“ (Betriebsanzeige) leuchtet konstant. Die LEDs aller Heizzonen leuchten 10 Minuten konstant. 1.
Página 14
App notwendig (Download über QR-Code). 6.1 Gerät registrieren Alpha Smartware-Geräte sind in einem System verbunden. Um neue Geräte in dieses System zu integrieren, müssen diese zuerst in der Alpha Smart Cloud registriert werden. ü Ein Benutzerkonto ist in der Alpha Smart App erstellt.
Página 15
Anzeigeelemente 3. (+) drücken, um ein Gerät hinzuzufügen. 4. Den QR-Code scannen oder manuell ein Gerät auswählen. 5. Den Anweisungen in der Alpha Smart App folgen, um weitere Geräte hinzuzufügen. 7 Anzeigeelemente C D E Farbe/ Beschreibung Abhilfe Intervall Alle Alle konstant an (Vier Sekunden) Startvorgang aktiv Fuse Konstant an/Alle anderen LEDs aus...
Página 16
Reinigen Farbe/ Beschreibung Abhilfe Intervall Leuchtet pro Heizzone Heizzone aktiv/mit Raum- bediengerät gekoppelt Leuchtet pro Heizzone /LED Pairing Heizzone frei für Pairing Pairingvorgang für freie Heizzonen durch- blinkt führem, bei denen die LED HZ blinkt oder abbrechen mit Taste Clear Heizzone Blinkt pro Heizzone: 1 Hz Heizzone im Notbetrieb...
Página 17
3. Gerät spannungsfrei schalten. Alle bestehenden Kabel lösen. 4. Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen. 10.1 App ü Die LED leuchtet konstant blau am Alpha Smartware IoT Gateway: Verbindung zu einem WiFi-Netzwerk ist hergestellt. Das WiFi-Netzwerk befindet sich in Funkreichweite. 1. Das Gerät aus der Alpha Smart App löschen.
Página 18
Table of contents 1 About these instructions ..........................19 1.1 Symbols ................................19 2 Security................................. 19 2.1 Intended use ............................... 19 2.2 Qualification of the professional staff ........................20 2.3 General safety notes............................20 2.4 Conformity................................20 3 Product description............................20 3.1 Control operation..............................
Página 19
This document must be read completely and thoroughly before the device is put into operation. The document must be kept and to be handed over to future users. Further system information on Alpha Smartware can be found under https://www.alphasmartware.de .
Página 20
The Alpha Smartware Base station can be installed and operated in stand-alone mode without internet connection. Alterna- tively, there is the possibility of extension and integration into the cloud-based Alpha Smartware system; control and individ- ual configuration can be done via the Alpha Smart App.
Página 21
The actuators connected to the respective heating zones regulate within one PWM cycle in respectively different timely in- tervals. The load compensation function is integrated in the Alpha Smartware Base station and cannot be deactivated. 3.2 Automatic adjustment Due to its controller characteristics, the system ensures automatic flow rate adjustment in the connected circuits. A prerequi- site for this is that the technical conditions (including flow temperature, pump pressure, pipe installation, valve settings) al- low a correct heating of all rooms.
Página 22
Product description Antifreeze function Fig. 1: Flashing frequency of heating zone LED with frost protection function Independent from the operating mode, every switching output is equipped with an antifreeze function. As soon as the tem- perature falls below the defined frost protection temperature of 5 °C, the valves of the assigned heating zone are triggered until the frost protection temperature is reached.
Página 23
Device overview Fig. 3: Flashing frequency of heating zone LEDs in case of weak radio connection Flashing behavior of the LEDs at low battery capacity When the capacity of the batteries is low, the heating zone LEDs on the base station flash with the following frequency: Fig. 4: Flashing frequency of heating zone LEDs in case of low battery capacity of a room control unit 4 Device overview Front view...
Página 24
Device overview C D E Display and operating elements A) LED Fuse – lighting up: Fuse defective B) Button LED Clear: Cancels the existing device connection or cancels the current process (<1 sec) C) Button LED Pairing – flashes: Pairing process active D) LED Power/Error –...
Página 25
Installation The maximum possible radio range inside buildings is strongly dependent on the environmental factors on site and can deviate greatly from the free-field radio range outdoors! 5 Installation 1. DIN rail installation 2. On-surface wall installation Fig. 5: Installation of the base station 1.
Página 26
Installation 5.1 Electric connection 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
Página 27
Commissioning 6 Commissioning First Open function ü Switching on the mains voltage 1. As soon as the mains voltage is applied, all heating zones are switched on in sequence. Each heating zone is activated for ten minutes in order to unlock the first-open function of the NC actuators. ð...
Página 29
(download via QR code). 6.1 Registering the device Alpha Smartware devices are connected in a system. To integrate new devices into this system, they must first be registered in the Alpha Smart Cloud. ü A user account is created in the Alpha Smart App.
Página 30
Display elements 7 Display elements C D E Colour/ Description Remedy interval All constantly on (Four seconds) Startup process active Fuse Constantly on/All other LEDs off Fuse defective, power Determine the cause: wiring fault, short supply active circuit of an actuator, possible overvoltage event.
Página 31
Cleaning Colour/ Description Remedy interval – Perform a radio test: Press the push/ rotary control on the room control unit to establish communication with the base station. The coupled heating zone(s) terminate(s) the emergency operation. Change to regular opera- tion. –...
Página 32
4. Dispose of the device properly. 10.1 App ü The LED lights constantly blue at the Alpha Smartware IoT Gateway: Connection to a WiFi network is established. The WiFi network is within radio range. 1. Delete the device from the Alpha Smart App.
Página 33
Sommaire 1 Concernant ce mode d’emploi ........................34 1.1 Pictogrammes ..............................34 2 Sécurité................................. 34 2.1 Utilisation conforme aux dispositions ........................34 2.2 Qualification du personnel spécialisé ........................35 2.3 Consignes de sécurité générales .......................... 35 2.4 Conformité................................35 3 Description du produit ..........................35 3.1 Fonctionnement régulier .............................
Página 34
1 Concernant ce mode d’emploi Lisez attentivement l’intégralité de ce document avant de mettre l’appareil en service. Conservez le document et remettez-le à l’utilisateur suivant. Vous trouverez plus d’informations système sur la Alpha Smartware sur https://www.alphasmartware.de . 1.1 Pictogrammes Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation :...
Página 35
La station de base Alpha Smartware peut être installée et exploitée Stand Alone sans connexion à Internet. Il est également possible de l’étendre et de l’intégrer au système Alpha Smartware basé sur le cloud et d’assurer la commande et la configu- ration individuelle avec Application Alpha Smart.
Página 36
Les entraînements raccordés aux zones de chauffage respectives réalisent la régulation à des intervalles de temps différents au sein d’un même cycle PWM. La fonction d’équilibrage des charges est intégrée dans la station de base Alpha Smartware et ne peut pas être désactivée. 3.2 Équilibrage automatique Grâce à...
Página 37
Description du produit Fonction de protection de vanne Pendant les périodes où les vannes ne sont pas commandées (par exemple en dehors de la période de chauffage), toutes les zones de chauffage sont commandées de manière cyclique avec un panneau de commande de pièce connecté afin d’éviter le blocage des vannes.
Página 38
Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 3: Fréquence de clignotement de la LED chauffage en cas de connexion radio faible Clignotement des LED en cas de capacité de batterie faible Les LED zones de chauffage sur la station de base clignotent à la fréquence suivante en cas de capacité de batterie faible : Fig. 4: Fréquence de clignotement de la LED chauffage en cas de batterie faible d’un thermostat d’ambiance 4 Vue d’ensemble de l’appareil Vue frontale...
Página 39
Vue d’ensemble de l’appareil C D E Éléments d’affichage et de commande A) LED Fuse – allumée : Fusible défectueux B) Touche à LED Clear : Annuler la connexion existante de l’appareil ou interrompre l’opération en cours (< 1 sec) C) La touche à...
Página 40
Montage La portée radio maximale possible à l’intérieur des bâtiments dépend fortement des facteurs environnementaux sur place et peut fortement différer de la portée radio en champ libre à l’extérieur ! 5 Montage 1. Montage du profilé chapeau 2. Montage en saillie Fig. 5: Montage de la station de base 1.
Página 41
Montage 5.1 Raccordement électrique 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
Página 42
Mise en service 6 Mise en service Fonction first open ü Démarrer la tension électrique 1. Une fois l’alimentation électrique assurée, toutes les zones de chauffage sont commutées en série. Chaque zone de chauffage est contrôlée pendant 10 minutes afin de déverrouiller la fonction First-Open des entraînements NC. ð...
Página 44
Application Alpha Smart. Les appareils doivent être supprimés manuellement dans Application Alpha Smart. Application Alpha Smart Pour utiliser l’appareil dans un cloud Alpha Smartware, l’utilisation de l’application Alpha Smart (téléchargement via le code QR) est indispensable.
Página 45
6.1 Enregistrer l’appareil Alpha SmartwareAlpha Smartware sont réunis dans un système. Pour intégrer de nouveaux appareils dans ce système, ces derniers doivent d’abord être enregistrés sur le cloud Alpha Smartware. ü Un compte utilisateur est créé Application Alpha Smart l’application. 1. Démarrer Application Alpha Smart sur le terminal.
Página 46
Éléments d’affichage Couleur/ Description Dépannage périodicité Clignote en rouge/clignote en vert Erreur lors de la mise à jour Pump Allumée en permanence Commande de pompe ou fonction de protection de la pompe activée Zone de Clignote par zone de chauffage Mode appairage actif Exécuter le processus d’appairage ou in- chauffage...
Página 47
4. Éliminer l’appareil dans le respect des dispositions. 10.1 Application ü La LED bleue s’allume en permanence sur la Alpha Smartware Gateway IoT : une connexion est établie avec un réseau Wi-Fi. Le réseau Wi-Fi se trouve à portée radio. 1. Supprimer l’appareil de Application Alpha Smart.
Página 49
Beveiligen tegen opnieuw inschakelen. 2.1 Doelgericht gebruik Het apparaat is bestanddeel van het Alpha Smartware-systeem en wordt voor volgende doeleinden gebruikt: – Installatie in woningsvergelijkbare omgevingen – Opbouwen van een afzonderlijke kamerregeling met tot 10 zones (afhankelijk van het gebruikte type) voor watergelei- dende vloerverwarmingen –...
Página 50
6x1 aandrijving per verwarmingszone aan HZ 1,2,5,6,9,10. De Alpha Smartware Basisstation kan Stand Alone zonder internetverbinding geïnstalleerd en bedreven worden. Alternatief bestaat de mogelijkheid de uitbreiding en verbinding in het cloudgebaseerde Alpha Smartware-systeem en de besturing en individuele configuratie per Alpha Smart App.
Página 51
De aan de respectievelijke verwarmingszones aangesloten aandrijvingen reguleren binnen een PWM-cyclus op telkens verschillende tijdsafstanden. De functie van de belastingscompensatie is in de Alpha Smartware Basisstation geïntegreerd en is niet desactiveerbaar. 3.2 Automatische compensatie Het systeem zorgt door haar regelkarakteristiek bij de aangesloten circuits voor een automatische compensatie van de door- stromingshoeveelheden.
Página 52
Productomschrijving Vorstbeschermingsfunctie Afb. 1: Knipperende frequentie van de LED HZ bij vorstbeschermingsfunctie Onafhankelijk van de bedrijfsmodus beschikt elke schakeluitgang over een vorstbeschermingsfunctie. Zodra de gedefinieerde vorstbeschermingstemperatuur van 5 °C onderschreden wordt, worden de ventielen van de toegewezen verwarmingszones aangestuurd, tot de vorstbeschermingstemperatuur bereikt wordt. Noodbedrijf sec.
Página 53
Overzicht apparaat Afb. 3: Knipperfrequentie LED HZ bij zwakke radioverbinding Knipperend gedrag van de LED’s bij zwakke accucapaciteit De LED verwarmingszones aan het Basisstation knipperen bij een zwakke capaciteit van de accu’s in de volgende frequentie: Afb. 4: Knipperfrequentie LED HZ bij zwakke accucapaciteit van een kamerbedieningstoestel 4 Overzicht apparaat Vooraanzicht A) Aanduiding met LED’s en toetsen...
Página 54
Overzicht apparaat C D E Aanduidings- en bedieningselementen A) LED Fuse – licht op: Zekering defect B) Toets met LED Clear: Bestaande apparaatverbinding losmaken of actuele handeling afbreken (< 1 sec) C) Toets met LED Pairing – knippert: Pairinghandeling actief D) LED Power/Error –...
Página 55
Overzicht apparaat 4.1 Technische gegevens Type BSS 21001-06N2 BSS 21001-10N2 Afmeting 290 x 52 x 75 mm 290 x 52 x 75 mm Gewicht 670 g 700 g Omgevingstemperatuur 0 ... 50 °C 0 … 50°C Omgevingsvochtigheid 5 … 80%, niet condenserend 5 … 80%, niet condenserend Opslagtemperatuur -25 ... 70 °C -25 …...
Página 56
Montage 5 Montage 1. Montage omegarail 2. Montage opzetting Afb. 5: Montage van het Basisstation 1. Afdekking plaatsen 2. Afdekking naar boven schuiven en laten vastklikken Afb. 6: Afdekking van het Basisstation sluiten...
Página 57
Montage 5.1 Elektrische aansluiting 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
Página 58
Inbedrijfname 6 Inbedrijfname First Open-functie ü Netspanning inschakelen 1. Zodra de netspanning aanwezig is, worden alle verwarmingszones na elkaar ingeschakeld. Elke verwarmingszone wordt gedurende tien minuten aangestuurd om de First-Open functie van de NC-aandrijvingen te ontgrendelen. ð De LED „Power“ (bedrijfsaanduiding) licht constant op. De LED’s van alle verwarmingszones lichten 10 minuten constant 1.
Página 60
Inbedrijfname 5. Druk-draaischakelaar van het kamerbedieningstoestel kortstondig indrukken: PAI Join is op het display van het kamerbe- dieningstoestel zichtbaar 6. Toets Pairing [B] aan het Basisstation kortstondig indrukken om de handeling af te sluiten: PAI done is op het display van het kamerbedieningstoestel zichtbaar 7.
Página 61
Smart App nodig (downloaden via QR-code). 6.1 Apparaat registreren Alpha Smartware-apparaten zijn in een systeem verbonden. Om nieuwe apparaten in dit systeem te integreren dienen deze eerst in de Alpha Smart Cloud geregistreerd te worden. ü Een gebruikerskonto werd in de Alpha Smart App opgemaakt.
Página 62
Aanduidingselementen Kleur/ Omschrijving Hulp Interval Licht constant rood op: Error Fout actief Toestel defect Fabrieksreset uitvoeren/Toestel door elek- tro-installateur laten controleren Knippert langzaam rood Klaar voor fabrieksreset Pairinghandeling herhalen of afbreken met toets Clear Knippert snel rood Fout bij Pairinghandeling Pairinghandeling herhalen of afbreken met of resethandeling gestart toets Clear...
Página 63
Reinigen Kleur/ Omschrijving Hulp Interval LED’s lichten na elkaar op, voortgangs- Update actief balken van links naar rechts / de LED Po- – 6-kanaals Basisstati- wer knippert on: LED HZ 1…6 – 10-kanaals Basisstati- on: LED HZ 3…8 8 Reinigen Het toestel met een zacht, zuiver, droog en pluisvrij doek reinigen. 9 Zekering vervangen WAARSCHUWING Levensgevaar door aanwezige elektrische spanning!
Página 64
4. Het toestel reglementair als afval verwerken. 10.1 App ü De LED licht constant blauw op aan de Alpha Smartware IoT Gateway: Verbinding met een WiFi-netwerk werd gemaakt. Het WiFi-netwerk bevindt zich in de radioreikwijdte. 1. Het toestel uit de Alpha Smart App wissen.
Página 65
Indice 1 Informazioni sulle presenti istruzioni ......................66 1.1 Simboli ................................66 2 Sicurezza............................... 66 2.1 Uso conforme ..............................66 2.2 Qualifica del personale specializzato........................67 2.3 Avvertenze generali sulla sicurezza ........................67 2.4 Conformità................................67 3 Descrizione del prodotto..........................67 3.1 Funzionamento normale............................
Página 66
Mettere al sicuro da un avvio involontario. 2.1 Uso conforme L'apparecchio fa parte sei sistemi Alpha Smartware e viene utilizzato per i seguenti fini: – l'installazione in ambienti assimilabili a quelli domestici – per realizzare una regolazione separata di singoli ambienti con fino a 10 zone (a seconda del tipo) in sistemi di riscalda- mento a pavimento idronico –...
Página 67
Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile www.alphasmartware.de. 3 Descrizione del prodotto Alpha Smartware stazione di base è la principale unità di collegamento e regolazione per una precisa regolazione del riscal- damento di superfici di singoli ambienti controllata a livello centralizzato.
Página 68
Gli azionatori collegati alle rispettive zone di riscaldamento regolano il ciclo di modulazione di larghezza d'impulso (PWM) a diversi intervalli di tempo. La funzione compensazione del carico è integrata nella stazione di base Alpha Smartware e non è disattivabile. 3.2 Compensazione automatica Il sistema, per mezzo della sua caratteristica di regolazione, garantisce una compensazione automatica della portata nei cir- cuiti collegati.
Página 69
Descrizione del prodotto Funzione di protezione della valvola Nei periodi in cui le valvole non ricevono comandi (p. es. al di fuori del periodo di riscaldamento), tutte le zone di riscalda- mento vengono azionate ciclicamente con l'unità di controllo ambientale collegata per evitare il grippaggio delle valvole. Funzione di protezione antigelo Fig. 1: Frequenza di lampeggiamento LED HZ in funzione di protezione antigelo Indipendentemente dalla modalità...
Página 70
Panoramica dell'apparecchio Fig. 3: Frequenza di lampeggiamento LED HZ collegamento radio debole Modalità di accensione/lampeggiamento dei LED in caso di batteria debole I LED delle zone di riscaldamento della stazione di base lampeggiano in caso di batteria debole in questa sequenza: Fig. 4: Frequenza di lampeggiamento LED HZ in caso di batteria debole di un’unità...
Página 71
Panoramica dell'apparecchio C D E Elementi di visualizzazione e comando A) LED Fuse – acceso: fusibile difettoso B) Tasto LED Clear: togliere il collegamento al dispositivo esistente o interrompere la procedura attuale (< 1 sec) C) Tasto LED Pairing – lampeggia: procedura di accoppiamento attiva D) LED Power/Error –...
Página 72
Panoramica dell'apparecchio 4.1 Specifiche tecniche Tipo BSS 21001-06N2 BSS 21001-10N2 Dimensione 290 x 52 x 75 mm 290 x 52 x 75 mm Peso 670 g 700 g Temperatura ambiente 0 ... 50 °C 0 … 50°C Umidità ambientale 5 … 80%, non condensante 5 … 80%, non condensante Temperatura di stoccaggio -25 ...
Página 73
Montaggio 5 Montaggio 1. Montaggio con guida 2. Montaggio sopra intonaco Fig. 5: Montaggio della stazione di base 1. Applicare la copertura 2. Far scorrere la copertura verso l'alto e innestarla Fig. 6: Chiudere la copertura della stazione di base...
Página 74
Montaggio 5.1 Collegamento elettrico 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
Página 75
Messa in funzione 6 Messa in funzione Funzione First-Open ü Attivare l'alimentazione di rete 1. Non appena sarà presente l'alimentazione di rete, tutte le zone di riscaldamento verranno attivate una dopo l'altra. Cia- scuna zona di riscaldamento viene azionata per 10 minuti, per sbloccare la funzione First-Open degli attuatori NC. ð...
Página 77
Messa in funzione 4. Premere il tasto Pairing [B] a lungo, per avviare la procedura di accoppiamento delle zone di riscaldamento precedente- mente selezionate: Il LED Pairing lampeggia velocemente 5. Premere brevemente il pulsante di pressione/rotazione dell'unità di controllo: PAI Join visibile a display dell'unità di con- trollo ambientale 6.
Página 78
Dispositivi di indicazione Alpha Smart App Per utilizzare l'apparecchio all'interno dell' Alpha Smart Cloud è necessario l'impiego dell'Alpha Smart App (scaricabile tramite codice QR). 6.1 Registrazione prodotto Gli apparecchi Alpha Smartwaresono collegati in un sistema. Per integrare nuovi apparecchi nel sistema, questi devono esse- re prima registrati nell'Alpha Smart Cloud.
Página 79
Dispositivi di indicazione Colore/ Descrizione Soluzione Intervallo Acceso fisso arancione Processo di avvio attivo Acceso fisso rosso: Error C’è un errore Apparec- Effettuare il reset alle impostazioni di fab- chio difettoso brica/far controllare l'apparecchio ad un installatore elettricista. Lampeggia lentamente rosso Pronto per il ripristino Ripetere la procedura di accoppiamento o delle impostazioni di fab-...
Página 80
Pulizia Colore/ Descrizione Soluzione Intervallo – Lampeggiano 1x ogni 2 sec per Livello batterie di un'uni- – Verificare lo stato delle batterie 0,25 sec alternati. tà di controllo ambientale dell'unità di controllo ambientale Collegamento via radio a un'unità di basso controllo ambientale [} 70] LED per zona di riscaldamento lampeg- Funzione di protezione...
Página 81
4. Smaltire l'apparecchio secondo le disposizioni locali. 10.1 App ü Il LED è acceso fisso blu su Alpha Smartware IoT Gateway: viene creato un collegamento alla rete wifi. La rete wifi si tro- va nel campo radio. 1. Cancellare l'apparecchio dall'Alpha Smart App.
Página 82
Índice 1 Acerca de este manual ..........................83 1.1 Símbolos ................................83 2 Seguridad..............................83 2.1 Uso conforme a lo previsto..........................83 2.2 Cualificación del personal especializado....................... 84 2.3 Indicaciones generales de seguridad........................84 2.4 Conformidad ............................... 84 3 Descripción del producto ..........................84 3.1 Operación de regulación .............................
Página 83
Asegurar contra la reconexión. 2.1 Uso conforme a lo previsto La unidad forma parte del sistema Alpha Smartware y se utiliza para los siguientes fines: – Instalación en entornos de uso residencial – Configuración de un control de habitación individual con hasta 10 zonas (según el tipo utilizado) para sistemas de cale- facción por suelo radiante guiados por agua...
Página 84
La base Alpha Smartware puede instalarse y funcionar de forma autónoma sin conexión a Internet. Como alternativa, existe la opción de ampliación e integración en el sistema Alpha Smartware basada en la nube y el control y la configuración indivi- dual a través de la Aplicación Alpha Smart.
Página 85
Los actuadores conectados a las zonas de calefacción correspondientes regulan dentro de un ciclo PWM en respectivos in- tervalos diferentes. La función de equilibrio de carga está integrada en la Alpha Smartware Estación base y no puede desactivarse. 3.2 Ajuste automático Debido a sus características de control, el sistema asegura el ajuste automático de la cantidad de flujo en los circuitos conec-...
Página 86
Descripción del producto Función anticongelante Fig. 1: Frecuencia intermitente del LED de zonas de calefacción con función anticongelante Independientemente del modo de funcionamiento, cada salida de conmutación tiene una función anticongelante. En cuanto la temperatura desciende por debajo de la temperatura anticongelante definida de 5 °C, las válvulas de la zona de calefac- ción asignada se activan hasta alcanzar la temperatura anticongelante.
Página 87
Vista general del dispositivo Fig. 3: LED de frecuencia intermitente de zona de calefacción en caso de conexión de radio débil Comportamiento intermitente de los LEDs cuando la capacidad de la batería es baja Los LED de las zonas de calefacción de la base parpadean con la siguiente frecuencia cuando las baterías están bajas: Fig. 4: Frecuencia de parpadeo del LED de la zona de calefacción en caso de baja capacidad de la batería de una unidad de control de ha- bitaciones 4 Vista general del dispositivo...
Página 88
Vista general del dispositivo C D E Indicaciones y elementos de mando A) El LED Fusible – se ilumina: Fusible defectuoso B) El botón con LED Clear: Cancelar la conexión del dispositivo existente o cancelar la operación actual (<1 seg) C) El botón con LED Pairing –...
Página 89
Vista general del dispositivo 4.1 Datos técnicos Tipo BSS 21001-06N2 BSS 21001-10N2 Dimensión 290 x 52 x 75 mm 290 x 52 x 75 mm Peso 670 g 700 g Temperatura ambiente 0 ... 50 °C 0 … 50°C Humedad ambiental 5 ... 80%, sin condensación 5 ...
Página 90
Montaje 5 Montaje 1. Montaje en carril DIN 2. Montaje en superficie Fig. 5: Montaje de la base 1. Insertar la tapa 2. Empujar la tapa hacia arriba y dejar que encaje en su sitio Fig. 6: Cerrar la tapa de la base...
Página 91
Montaje 5.1 Conexión eléctrica 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
Página 92
Puesta en marcha 6 Puesta en marcha Función First-Open ü Conectar la tensión de la red 1. En cuanto se aplica la tensión de red, todas las zonas de calefacción se conectan consecutivamente. Cada zona de cale- facción se controla durante diez minutos para desbloquear la función First-Open de los actuadores NC. ð...
Página 94
Puesta en marcha 5. Presione brevemente el pulsador/botón giratorio de la unidad de control de habitaciones: La pantalla de la unidad de control de habitaciones indica «PAI Join» 6. Pulse brevemente el botón Pairing [B] de la base para completar el proceso: La pantalla de la unidad de control de habi- taciones indica «PAI done»...
Página 95
Alpha Smart (se puede descargar mediante código QR). 6.1 Registra la unidad Alpha Smartware están conectadas en un sistema. Para integrar nuevos dispositivos en este sistema, primero deben regis- trarse en la nube Alpha Smartware. ü Se crea una cuenta de usuario en la Aplicación Alpha Smart.
Página 96
Elementos de visualización Color/ Descripción Remedio intervalo Iluminado constantemente en verde: Fuente de alimentación Power activa Iluminado constantemente de color na- Inicio del proceso activo ranja Iluminado constantemente en rojo: Error activo. Dispositivo Realizar un restablecimiento de fábrica / Error defectuoso haga que la unidad sea revisada por un electricista...
Página 97
Limpieza Color/ Descripción Remedio intervalo – Parpadean 2x cada 2 seg. durante La conexión de radio con – Comprobar la conexión de la radio 0,25 seg. alternativamente invertido la unidad de control de – Comprobar el estado de la batería de Conexión por radio a una unidad de habitaciones es débil o se las unidades de control de habitacio-...
Página 98
4. Eliminar el dispositivo de la forma apropiada. 10.1 Aplicación ü El LED se ilumina constantemente en azul en el Alpha Smartware IoT Gateway: Se estableció la conexión a una red WiFi. La red WiFi está dentro del alcance de radio.
Página 100
– Fleksibel ledning: med/uden endemuffe, maks. 0,75 mm²/maks. 1 mm² – Kabelender skal være afisolerede 8 – 9 mm – Ledningerne til drevene kan bruges med de fabriksmonterede endemuffer. 2.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse Enheden er en del af Alpha Smartware-systemet og bruges til følgende formål: – Installering i boliglignende omgivelser,...
Página 101
VZ 1,2,5,6,9,10. Alpha Smartware basisstationen kan installeres og betjenes stand-alone uden internetforbindelse. Alternativt er der mulig- hed for at udvidelse og integration i det cloud-baserede Alpha Smartware-system og styring og individuel konfiguration via Alpha Smart app. Da radiokommunikationen foregår via en ikke-eksklusiv transmissionsvej, kan interferens ikke udelukkes. Der kan f.eks. blive...
Página 102
– Som en sidste foranstaltning øges fremløbstemperaturen i varmekredsene. 3.3 Beskyttelsesfunktioner Die Alpha Smartware Basisstationen har beskyttelsesfunktioner for at forhindre skader på det samlede system. Pumpebeskyttelsesfunktion For at undgå skader på grund af længerevarende nedetid aktiveres pumpen inden for et foruddefineret tidsrum. Når pumpe- beskyttelsesfunktionen er aktiv lyser LED'en Pump grønt konstant.
Página 103
Produktbeskrivelse Frostbeskyttelsesfunktion Fig. 1: Blinkfrekvens for LED HZ i tilfælde af frostbeskyttelsesfunktion Uanset driftstilstand har hver koblingsudgang en frostbeskyttelsesfunktion. Så snart den definerede frostbeskyttelsestempe- ratur falder til under 5 °C, aktiveres ventilerne for den tilknyttede varmezone, indtil frostbeskyttelsestemperaturen er nået. Nøddrift sec.
Página 104
Oversigt over enheden 3.5 Radioforbindelse til en rumtermostat LED’erne blinker, hvis radioforbindelsen er dårlig Varmezonernes LED’er på basisstationen blinker med følgende frekvens, hvis radioforbindelsen til en rumtermostat er dårlig: Fig. 3: Blinkfrekvens for LED HZ i tilfælde af dårlig radioforbindelse LED’erne blinker på følgende måde, hvis batterikapaciteten er lav Varmezonernes LED’er på...
Página 105
Oversigt over enheden C D E Visnings- og betjeningselementer A) LED Fuse – lyser: Sikring defekt B) Tast med LED Clear: Annuller eksisterende forbindelse til enheden eller annuller den aktuelle proces (<1 sek.) C) Tast med LED Pairing – blinker: Pairing-proces aktiv D) LED Power/Error –...
Página 106
Montage 5 Montage 1. Montering på skinne 2. Montering på væg Fig. 5: Montering af basisstation 1. Isætning af afdækning 2. Skub afdækningen opad og lad den klikke på plads Fig. 6: Luk afdækningen på basisstationen...
Página 107
Montage 5.1 El-tilslutning 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
Página 108
Ibrugtagning 6 Ibrugtagning First Open-funktion ü Tænd for netspændingen 1. Så snart netspændingen er tilsluttet, kobles alle varmezoner ind en efter en. Hver varmezone aktiveres i ti minutter for at låse NC-drevenes First-Open-funktion op. ð LED'en ”Power” (driftsindikator) lyser konstant. LED’erne for samtlige varmezoner lyser konstant i 10 minutter. 1.
Página 110
QR -kode). 6.1 Registrering af enhed Alpha Smartware-enheder er integreret i et system. For at integrere nye enheder i dette system skal de først registreres i Alp- ha Smart Cloud. ü En brugerkonto er oprettet i Alpha Smart app .
Página 111
Visningselementer 5. Følg instruktionerne i Alpha Smart app for at tilføje flere enheder. 7 Visningselementer C D E Farve/ Beskrivelse Afhjælpning interval Alle Alle lyser konstant (fire sekunder) Startproces aktiv Fuse lyser konstant/Alle andre LED’er er sluk- Sikring defekt, spæn- Find årsagen: Ledningsfejl, kortslutning af kede dingsforsyning aktiv et drev, evt.
Página 112
Rengøring Farve/ Beskrivelse Afhjælpning interval – Udfør radiotest: Tryk på tryk-drejek- nappen på rumtermostaten for at få kontakt til basisstationen. De(n) parre- de varmezone(r) afslutter nøddriften. Omskiftning til reguleringsdrift. – Om nødvendigt ændres rumtermosta- tens position/udskiftes rumtermosta- Alle LED'er for de varmezoner, der til- knyttet en rumtermostat, blinker på...
Página 113
3. Sluk for strømmen til enheden. Afmonter alle eksisterende kabler. 4. Enheden bortskaffes i henhold til affaldsbestemmelserne. 10.1 appen ü LED’en lyser konstant blåt på Alpha Smartware IoT Gateway: Der er oprettet forbindelse til et WiFi-netværk. WiFi-net- værket er inden for radiorækkevidde. 1. Slet enheden fra Alpha Smart app.
Página 114
Sisällysluettelo 1 Tietoja tästä oppaasta ..........................115 1.1 Kuvakkeet ................................115 2 Turvallisuus..............................115 2.1 Tarkoitettu käyttö..............................115 2.2 Ammattihenkilöiden pätevyys..........................115 2.3 Yleiset turvallisuusohjeet ............................. 116 2.4 Yhteensopivuus..............................116 3 Tuotteen kuvaus ............................116 3.1 Säätökäyttö................................. 116 3.2 Automaattinen tasaus ............................117 3.3 Suojaavat toiminnot ............................
Página 115
Katkaise verkkojännite ennen laitteen kiinnitystä ja asennusta. b) Estä käynnistäminen. 2.1 Tarkoitettu käyttö Laite on osa Alpha Smartware-järjestelmä ja sitä käytetään seuraaviin tarkoituksiin: – Asennus huoneistomaiseen ympäristöön – Huonekohtaisen säätimen muodostamiseen, jossa on jopa 10 vyöhykettä (käytetystä tyypistä riippuen) vesipohjaisille lattialämmityksille.
Página 116
– 14 toimilaitetta on mahdollista 10-kanavaisessa perusasemassa, jako: 4x2-toimilaitetta HZ 3,4,7,8 ja 6x1-toimilaitetta per lämmitysvyöhyke HZ 1,2,5,6,9,10. Alpha Smartware -perusasemaa voidaan asentaa ja käyttää itsenäisesti ilman Internet-yhteyttä. Vaihtoehtona on mahdollista pilvenpohjaisen Alpha Smartware--järjestelmän laajentaminen ja integroiminen sekä Alpha Smart -sovellus ohjaus ja yksilöllinen konfigurointi.
Página 117
Jos ohjausparametreja muutetaan, järjestelmä laskee kuormituksen tasauksen uudelleen. Kuhunkin lämmitysvyöhykkeeseen kytketyt toimilaitteet säätävät PWM-jakson aikana eri aikavälein. Kuormituksen tasaustoiminto sisältyy Alpha Smartware perusasemaan eikä sitä voida poistaa käytöstä. 3.2 Automaattinen tasaus Säätöominaisuuksien kautta järjestelmä huolehtii kytketyissä piireissä virtausmäärien automaattisesti tasauksesta. Sen edellytyksenä...
Página 118
Tuotteen kuvaus Hätäkäyttö sec. Kuva 2: Vilkkuva LED HZ hätätoiminnolla Jos radioyhteys tukiaseman ja huoneohjausyksikön välillä katkeaa tietyksi ajaksi (aktivointiaika 210 minuuttia), hätätoiminto aktivoituu automaattisesti. Näyttöelementit [} 126] – Hätätilassa tukiaseman kytkentälähtöjä ohjataan lämmitysjärjestelmästä riippumatta muunnetulla PWM-jakson kestolla, jotta huoneet eivät jäähtyisi lämmityksen aikana, esim. jos yhteys huoneohjausyksikköön katkeaa. –...
Página 119
Laitteen yleiskatsaus Kuva 4: Vilkkuva LED HZ huoneohjausyksikön heikolla paristolla 4 Laitteen yleiskatsaus Näkymä edestä A) Näyttö LED -valoilla ja painikkeilla B) Kotelon kansi C) Luisti hattukiskoasennusta varten C D E Näyttö- ja käyttöosat A) LED Fuse – palaa: sulake viallinen B) LED-painike Clear: Peruuta olemassa oleva laiteyhteys tai peruuta nykyinen prosessi (< 1 s) C) LED-painike Pairing –...
Página 120
Laitteen yleiskatsaus – palaa vihreää: perusasema on käyttövalmis – palaa punaisena: vikatila E) LED Pump – palaa: pumpunohjaus käynnissä F) Lämmitysvyöhyke-ledi (HZ) – palaa: Lämmitysvyöhyke käytössä/kytketty – vilkkuu: Lämmitysvyöhykkeen pariliitosprosessi aktiivinen / radioyhteyden signaalin tila/hätäkäyttö tai akun varaus vähissä 4.1 Tekniset tiedot Tyyppi BSS 21001-06N2 BSS 21001-10N2...
Página 121
Asennus 5 Asennus 1. Kiskoasennus 2. Pinta-asennus Kuva 5: Perusaseman asennus 1. Kannen asettaminen 2. Työnnä kansi ylös ja anna sen napsahtaa paikalleen Kuva 6: Sulje perusaseman kansi...
Página 122
Asennus 5.1 Sähköliitäntä 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
Página 123
Käyttöönotto 6 Käyttöönotto First Open-toiminto ü Kytke virransyöttö päälle 1. Heti kun verkkojännite kytketään, kaikki lämmitysvyöhykkeet kytkeytyvät päälle peräkkäin. Kukin lämmitysvyöhyke kytketään päälle kymmenen minuutin ajaksi NC-toimilaiteiden First-Open-toiminnan lukituksen poistamiseksi. ð ”Power" LED (käyttönäyttö) palaa jatkuvasti. Kaikkien lämmitysalueiden LED-valot palavat jatkuvasti 10 minuutin ajan. 1.
Página 125
Käyttöönotto 5. Paina lyhyesti huoneyksikön painike-kiertonappia: PAI Join näkyy huoneyksikön näytöllä 6. Saata prosessi päätökseen painamalla perusaseman painiketta Pairing [B] lyhyesti: PAI done näkyy huoneyksikön näytöllä 7. Paina huoneyksikön painike-kiertonappia lyhyesti ja lopeta pariliitostapahtuma 1b) Opettele huoneen ohjausyksikkö muille lämmitysvyöhykkeille Suorita seuraavat vaiheet kytkeäksesi jo kytketyn huoneyksikön muille lämmitysvyöhykkeisiin Aloita pariliitosprosessi tukiasemalla ja valitse haluttu / halutut lämmitysvyöhyke/vyöhykkeet, katso 1a), vaiheet 1-4.
Página 126
Laitteen käyttö Alpha Smartware -pilvessä tarvitaan Alpha Smart -sovellus (lataa QR -koodin kautta). 6.1 Rekisteröi laite Alpha Smartware-Laitteet on yhdistetty järjestelmään. Jotta uudet laitteet voidaan integroida tähän järjestelmään, ne on ensin rekisteröitävä Alpha Smartware -pilvipalveluun. ü Käyttäjätili on luotu Alpha Smart -sovellus .
Página 127
Näyttöelementit Väri/ Kuvaus väli Vilkkuu hitaasti punaista Valmis tehdasasetusten Toista pariliitos tai keskeytä prosessi palauttamiseen painamalla Clear Vilkkuu nopeasti punaista Parinmuodostus Toista pariliitos tai keskeytä prosessi epäonnistui tai painamalla Clear nollausprosessi aloitettiin Vilkkuu punaista/vilkkuu vihreää Virhe päivitysprosessin aikana Pump Jatkuvasti päällä Pumpun ohjaus tai pumpun suojatoiminto käynnissä...
Página 128
3. Tee laite jännitteettömäksi. Irrota kaikki olemassa olevat kaapelit. 4. Hävitä laite asianmukaisesti. 10.1 sovelluksessa ü Laitteessa Alpha Smartware IoT Gateway merkkivalo palaa jatkuvasti sinisenä: Yhteys WiFi-verkkoon on muodostettu. WiFi-verkko on toimintasäteen sisällä. 1. Poista laite Alpha Smart -sovellus. 2. Nollaa laite manuaalisesti:...
Página 129
Hävittäminen 11 Hävittäminen Älä toimita laitetta talousjätteisiin! Sähkölaiteet tulee toimittaa paikalliseen sähköromun keräyspisteeseen asianmukaisen direktiivin ohjeiden mukaisesti.
Página 131
Koppla bort nätspänningen före montering och installation. b) Säkra mot återpåkoppling. 2.1 Ändamålsenlig användning Enheten är del av Alpha Smartware-systemet och används för följande ändamål: – installation i bostadsliknande miljöer – Upprättande av en individuell rumsreglering med upp till 10 zoner (beroende på använt typ) för vattenbaserade golvvärmesystem.
Página 132
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på www.alphasmartware.de . 3 Produktbeskrivning Alpha Smartware basstationen är den centrala anslutnings- och reglerenheten för den exakta centralreglerade individuella rumsregleringen för golvvärmesystem. Basstationen utvärderar de registrerade börvärdena och de faktiska temperaturerna för de kopplade Alpha Smartware- rumsmanöverenheterna.
Página 133
– Öka pumptrycket på cirkulationspumpen för värmekretsen om de två första åtgärderna inte räcker till. – Öka framledningstemperaturen för värmekretsarna som en sista åtgärd. 3.3 Skyddsfunktioner Alpha Smartware basstationen har skyddsfunktioner för att förhindra skador på hela systemet. Pumpskyddsfunktion För att undvika skador på grund av långvarigt stillestånd aktiveras pumpen inom fördefinierade intervaller. Vid aktiv pumpskyddsfunktion lyser LED: n Pump fast grönt.
Página 134
Produktbeskrivning Oavsett driftläge har varje kopplingsutgång en frostskyddsfunktion. Så snart temperaturen sjunker under den definierade frostskyddstemperaturen på 5 °C aktiveras ventilerna i den tilldelade värmezonen tills frostskyddstemperaturen är uppnådd. Nöddrift sec. Bild 2: Blinkfrekvens LED HZ vid nöddrift Om radiokontakten mellan basstationen och en rumsmanöverenhet förblir avbruten under en definierad tidsperiod (aktiveringstid 210 minuter), aktiveras nöddriften automatiskt.
Página 135
Enhetsöversikt Bild 4: Blinkfrekvens LED-värmezon vid svag batterikapacitet hos en rumsmanöverenhet 4 Enhetsöversikt Frontvy A) Display med LED och knappar B) Kåpa C) Skjutare för montering på toppskena C D E Display- och manöverelement A) LED Fuse – lyser: Säkring trasig B) Knapp med LED Clear: Bryt befintlig anslutning enheten eller avbryta pågående åtgärd (< 1 sek.) C) Knapp med LED Pairing –...
Página 136
Enhetsöversikt – lyser grönt: Basstationen klar för användning – lyser rött: Fel föreligger E) LED Pump – lyser: Pumpstyrning aktiv F) LEDs värmezoner (VZ) – lyser: Värmezon aktiv/kopplad – blinkar: Pairing-processen för värmezonen aktiv/signalering av status radiokontakt/nöddrift eller lågt batteri. 4.1 Tekniska data BSS 21001-06N2 BSS 21001-10N2...
Página 137
Montering 5 Montering 1. Montering på Top Hat-skena 2. Ytmontering Bild 5: Montering av basstationen 1. Sätt in skyddskåpan 2. Skjut skyddskåpan uppåt och låt det snäppa in Bild 6: Stäng basstationens skyddskåpa...
Página 138
Montering 5.1 Elektrisk anslutning 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
Página 139
Idrifttagning 6 Idrifttagning First Open-funktion ü Slå på nätspänningen 1. Så snart nätspänningen är påslagen kopplas alla uppvärmningszoner om i turordning. Varje värmezon aktiveras i tio minuter för att låsa upp NC-drivens First-Open funktion. ð LEDn "Power" (driftindikator) lyser konstant. Alla värmezoners LED lyser konstant i 10 minuter. 1.
Página 141
För att använda enheten i ett Alpha Smartware moln måste Alpha Smart appen användas (nedladdning via QR-kod). 6.1 Registrera enheten Alpha Smartware-enheter är förbundna i ett system. För att integrera nya enheter i systemet måste de först registreras i Alpha Smart Cloud. ü Ett användarkonto är registrerat i Alpha Smart App .
Página 142
Displayelement 7 Displayelement C D E Färg/ Beskrivning Avhjälp Intervall Alla Alla konstant på (fyra sekunder) Startprocess aktiv Fuse Konstant på/alla andra LED:ar av Säkring defekt, Fastställa orsaken: Kabelfel, kortslutning i strömförsörjning aktiv en drivenhet, eventuellt överspänning. Därefter Byt säkringen [} 144] Säkring ok Clear Blinkar...
Página 143
Rengöring Färg/ Beskrivning Avhjälp Intervall Värmezon Blinkar för varje värmezon: 1 kHz Värmezon i nöddrift – Kontrollera rumsmanöverenhetens 1…6 Skyddsfunktioner [} 134] batterier 1…10 – Utför radiotest: Tryck tryck- vridknappen på rumsmanöverenheten för att upprätta kommunikation med basstationen. Kopplad(e) värmezon(er) avslutar nöddriften. Övergång till normaldrift –...
Página 144
3. Koppla bort enheten från strömförsörjningen. Lossa alla befintliga kablar. 4. Kassera apparaten enligt föreskrifterna. 10.1 App ü LED:n på Alpha Smartware IoT gatewayen lyser konstant blått: Anslutning till ett WiFi-nätverk är upprättad. WiFi- nätverket befinner sig inom radioräckvidd. 1. Radera enheten från Alpha Smart App.
Página 145
Spis treści 1 Informacje o niniejszej instrukcji........................146 1.1 Symbole ................................146 2 Bezpieczeństwo ............................146 2.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem......................146 2.2 Kwalifikacje personelu specjalistycznego ......................147 2.3 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ........................147 2.4 Zgodność ................................147 3 Opis produktu............................... 147 3.1 Tryb pracy w warunkach normalnych ........................
Página 146
Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 2.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie jest częścią systemu Alpha Smartware i jest wykorzystywane do następujących celów: – instalacji w otoczeniu mieszkalnym i podobnym – Budowa regulatora dla jednego pomieszczenia zawierająca do 10 stref (zależnie od zastosowanego typu) dla wodnych systemów ogrzewania podłogowego...
Página 147
HZ 1, 2, 5, 6, 9, 10. Stacja bazowa Alpha Smartware może być instalowana i obsługiwana samodzielnie, bez połączenia z Internetem. Alterna- tywnie możliwe jest rozszerzenie i włączenie do systemu Alpha Smartware na bazie chmury oraz sterowanie i indywidualna konfiguracja za pomocą Alpha Smart App.
Página 148
W przypadku zmiany parametrów sterowania system ponownie oblicza wyrównanie obciążenia. Regulacja napędów podłą- czonych do poszczególnych stref grzewczych odbywa w cyklu PWM w różnych odstępach czasowych w każdym przypadku. Funkcja wyrównania obciążenia jest zintegrowana ze stacją bazową Alpha Smartware i nie podlega deaktywacji. 3.2 Wyrównanie automatyczne System dzięki charakterystyce regulacji zapewnia w podłączonych obiegach automatyczne wyrównanie przepływu medium.
Página 149
Opis produktu Funkcje ochrony przed mrozem Rys. 1: Częstotliwość migania diody LED HZ z funkcją ochrony przed mrozem Niezależnie od trybu pracy urządzenia, każde wyjście sterownika posiada funkcję ochrony przed mrozem. Gdy tylko ustawio- na temperatura ochrony przed mrozem spadnie poniżej 5°C, zawory przyporządkowanej strefy grzewczej będą tak długo włączone, aż...
Página 150
Przegląd urządzenia Rys. 3: Częstotliwość migania diody LED HZ w przypadku słabego połączenia radiowego Miganie diod LED w przypadku niskiego poziomu naładowania baterii Diody LED stref grzewczych na stacji bazowej migają w przypadku niskiego poziomu naładowania baterii z następującą czę- stotliwością: Rys. 4: Częstotliwość...
Página 151
Przegląd urządzenia C D E Elementy wyświetlacza i obsługi A) Dioda LED Fuse – świeci się: Uszkodzony bezpiecznik B) Przycisk z diodą LED Clear: Przerwać istniejące połączenie urządzenia lub aktualny proces (< 1 sek) C) Przycisk z diodą LED Pairing –...
Página 152
Montaż 4.1 Dane techniczne BSS 21001-06N2 BSS 21001-10N2 Wymiar 290 x 52 x 75 mm 290 x 52 x 75 mm Waga 670 g 700 g Temperatura otoczenia 0 ... 50 °C 0 … 50°C Wilgotność otoczenia 5 … 80%, bez kondensacji 5 … 80%, bez kondensacji Temperatura magazynowania -25 ... 70 °C -25 …...
Página 153
Montaż Rys. 5: Montaż stacji bazowej 1. Założyć osłonę 2. Przesunąć osłonę na górę, aż wskoczy na miejsce Rys. 6: Zamknąć osłonę stacji bazowej...
Página 154
Montaż 5.1 Przyłącze elektryczne 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N 8-9 mm 0.5 - 1.5 mm²...
Página 155
Uruchomienie 6 Uruchomienie Funkcja First Open ü Włączyć napięcie sieciowe 1. Gdy napięcie sieciowe będzie dostępne, wszystkie strefy grzewcze włączą się jedna po drugiej. Każda strefa grzewcza jest aktywowana na dziesięć minut w celu odblokowania funkcji pierwszego otwarcia (first open) napędów NC. ð...
Página 157
Smart App (do pobrania za pomocą kodu QR). 6.1 Rejestracja urządzenia Urządzenia Alpha Smartware są połączone w system. Aby zintegrować nowe urządzenia z tym systemem, muszą one naj- pierw zostać zarejestrowane w Alpha Smart Cloud. ü Konto użytkownika jest tworzone w Alpha Smart App.
Página 158
Elementy wyświetlacza 2. W menu wybierz pozycję Urządzenia. 3. (+) naciśnij, aby dodać urządzenie. 4. Zeskanuj kod QR lub wybierz urządzenie ręcznie. 5. Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w Alpha Smart App aby dodać więcej urządzeń. 7 Elementy wyświetlacza C D E Dioda LED Kolor/ Opis Pomoc...
Página 159
Elementy wyświetlacza Dioda LED Kolor/ Opis Pomoc cykl Wszystkie zapalają się po podłączeniu Włączanie wszystkich zasilania (dziesięć minut) stref grzewczych jedna po drugiej: Aktywna funkcja pierwszego otwarcia Świeci na strefę grzewczą Strefa grzewcza aktyw- na / połączona ze sterow- nikiem pokojowym Świeci na strefę...
Página 160
4. Urządzenie należy poddać utylizacji zgodnie z przepisami. 10.1 Aplikacja ü Dioda LED świeci ciągle na niebiesko w obrębie Alpha Smartware IoT Gateway: Połączenie z siecią WiFi zostało nawiąza- ne. Sieć WiFi jest w zasięgu radiowym. 1. Usunąć urządzenie z Alpha Smart App.
Página 161
Оглавление 1 Об этом руководстве........................... 162 1.1 Символы ................................162 2 Безопасность ............................... 162 2.1 Использование по назначению ........................162 2.2 Квалификация специалистов ........................... 163 2.3 Общие указания по технике безопасности ...................... 163 2.4 Соответствие стандартам ..........................163 3 Описание изделия ............................163 3.1 Режим...
Página 162
Об этом руководстве 1 Об этом руководстве Перед запуском устройства следует внимательно полностью прочесть настоящее руководство. Документ следует хранить и передавать следующим пользователям. Дополнительная информация о системе Alpha Smartware доступна по ссылке https://www.alphasmartware.de 1.1 Символы В настоящем руководстве используются следующие символы. Обозначает важную или полезную информацию...
Página 163
Полный текст заявления соответствия нормам ЕС доступен по следующей ссылке: www.alphasmartware.de 3 Описание изделия Базисная станция Alpha Smartware – это центральный блок подключения и управления для точного централизован- ного регулирования температуры панельного отопления в отдельном помещении. Базисная станция регистрирует и оценивает заданную и номинальную температуры связанных комнатных регулято- ров...
Página 164
– Если первых двух мер будет недостаточно, повысить давление на циркуляционном насосе контура отопления. – В качестве последней меры повысить температуру в линии подачи контуров отопления. 3.3 Функции защиты В базисной станции Alpha Smartware предусмотрены функции защиты для предотвращения поломок всей системы.
Página 165
Описание изделия Функция защиты насоса Для предотвращения поломок в результате продолжительного простоя на насос регулярно через определенные предустановленные промежутки времени подаются управляющие воздействия. При активной функции защиты на- соса светодиод Pump постоянно горит зеленым цветом. Элементы индикации [} 173] Функция защиты вентиля В...
Página 166
Обзор устройства – При отключении режима отпуска снова включается предыдущий режим. Если соответствующая зона нагрева на- ходится в автоматическом режиме, до следующего момента переключения регулировка будет производиться в ручном режиме. После этого снова активируется автоматический режим. 3.5 Беспроводное соединение с комнатным регулятором Характер...
Página 167
Обзор устройства A) индикаторная панель со светодиодами и кнопками B) крышка корпуса C) задвижка для монтажа на монтажной шине C D E Элементы индикации и управления A) Светодиод Fuse – горит: неисправный предохранитель B) Кнопка со светодиодом Clear: отключить существующее устройство или прервать текущую операцию (< 1 сек) C) Кнопка...
Página 168
Монтаж Типичный диапазон радиосвязи в 270 м 270 м открытом поле Макс. номинальная нагрузка всех 24 W 24 W приводов Предохранитель 5 x 20 mm, T4AH 5 x 20 mm, T4AH Макс. переключаемая мощность Максимально возможная зона приема радиосигнала внутри зданий в значительной мере зависит от факто- ров...
Página 169
Монтаж изобр. 6: Закрытие крышки базисной станции 5.1 Электрическое подключение 230 V ~ 3(1)A 7 10 : 230 V 1A/ 1- : 230 V 1A/ pump HZ 1 HZ 2 HZ 3 HZ 4 HZ 5 HZ 6 HZ 7 HZ 8 HZ 9 HZ 10 PE N...
Página 170
Ввод в эксплуатацию Электропитание возможно через одну из двух контактных пар – L и N. Схема подключения системы регулирования температуры в отдельном помещении зависит от индивидуальных факторов и должна быть тщательно спланирована и реализована монтажником. Для штепсельных/клеммных со- единений используются следующие поперечные сечения: –...
Página 172
Ввод в эксплуатацию 5. Кратко нажать поворотно-нажимной выключатель комнатного регулятора: на дисплее комнатного регулятора отобразится PAI Join 6. Для завершения процесса кратко нажать на базисной станции кнопку Pairing [B]: на дисплее комнатного регуля- тора отобразится PAI done 7. Для завершения процесса сопряжения кратко нажать поворотно-нажимной выключатель комнатного регулято- ра...
Página 173
Элементы индикации 6.1 Регистрация устройства Alpha Smartware-устройства связаны в системе. Чтобы интегрировать в эту систему новые устройства, сначала их необходимо зарегистрировать в облаке AlphaSmart Cloud. ü Учетная запись создана в Alpha Smart 1. Запустить Alpha Smart на устройстве. 2. В меню выбрать пункт Устройства.
Página 174
Элементы индикации Светодиод Цвет/ Описание Способы устранения интервал Мигает красным/зеленым цветом Ошибка в процессе об- новления Pump Постоянно вкл Управление насосом или активна функция защиты насоса Зона нагре- Мигает на зону нагрева Активен режим сопря- Выполнить процесс сопряжения или ва 1… 6 жения...
Página 175
3. Отключить питание устройства. Отсоединить все кабели. 4. Утилизировать устройство в установленном порядке. 10.1 App ü Светодиод на шлюзе Alpha Smartware IoT Gateway горит постоянным синим цветом: Соединение с сетью Wi-Fi установлено. Сеть Wi-Fi находится в зоне приема радиосигнала. 1. Удалить устройство из приложения Alpha Smart.
Página 176
Утилизация 11 Утилизация Не утилизировать устройство вместе с бытовыми отходами! Согласно директиве ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования, электроприборы следует сдавать в местные пункты приема электронного оборудования.