Página 1
T R A C T O R I S E K I TM3187F M a n u a l d e l o p e r a d o r MODELO: Overseas Business Division TM3187F 3-14, Nishi-Nippori, 5-chome, Arakawa-ku, Tokyo 116-8541, Japan...
Página 2
PARA NUESTRO CLIENTE PARA NUESTRO CLIENTE Gracias por adquirir un tractor ISEKI. El presente manual del operador proporciona la información necesaria para operar y man- tener su tractor de forma segura y adecuada. El contenido se compone principalmente de los dos elementos siguientes: Instrucciones de seguridad: Información esencial que debe tener en cuenta durante el...
Página 4
ÍNDICE ÍNDICE PARA NUESTRO CLIENTE .......... 1 ARRANQUE ............31 Inspección previa a la puesta en marcha ... 31 Arranque normal ..........32 ÍNDICE ................3 Reiniciar el motor caliente ........33 Arranque en climas fríos ........33 SEGURIDAD ..............5 Período de calentamiento ........
Página 5
TM3187F INFORMACIÓN SOBRE LA LUBRICACIÓN ..56 DIMENSIONES GENERALES ........ 85 Engrasadores ............56 LÍMITES DIMENSIONALES DE LOS Aceite de motor y filtro ........56 IMPLEMENTOS ............86 Aceite de transmisión y filtros ......57 CARGAS POR EJE Y CAPACIDAD DE CARGA Aceite del eje delantero ........
Página 6
SEGURIDAD SEGURIDAD UTILIDAD DE LA MÁQUINA Esta máquina está diseñada exclusivamente para el uso agrícola habitual, para el mantenimiento de parques y terrenos, así como para la realización de servicios de invierno. Cualquier otro uso se considera contrario al uso previsto.
Página 7
TM3187F HACER DE SU TRACTOR UN VEHÍCULO SEGURO Cómo mantener la seguridad (1) Nunca intente hacer lo siguiente: • Modificación de la estructura del tractor • Instalación de un tipo de motor diferente • Instalación de neumáticos de tamaño distinto al original.
Página 8
SEGURIDAD PARA UN MANEJO SEGURO Cómo ser un operador seguro (1) Familiarícese completamente con los controles de la máquina leyendo el manual del operador antes de utilizarla. Este manual del operador debe considerarse como parte de la máquina. Se aconseja a los proveedo- res de máquinas, tanto nuevas como de segunda mano, que conserven pruebas documentales de que este manual se suministró...
Página 9
Si los dispositivos de seguridad están dañados o no funcionan, consulte a su distribuidor ISEKI. (3) Antes de retirar un dispositivo de seguridad, como la cubierta de seguridad, asegúrese de que la máquina se ha detenido por completo.
Página 10
SEGURIDAD Arranque del motor y funcionamiento del tractor (1) Antes de arrancar el motor en interiores, asegú- rese de que hay una ventilación adecuada por- que los humos de escape contienen monóxido de carbono venenoso, que causa una intoxicación letal. (2) Antes de poner en marcha la máquina, confirme que el engranaje de transmisión esté...
Página 11
TM3187F (2) Cuando circule por una colina, conduzca el tractor con cuidado. • Cuando suba una colina, cambie la palanca de cambio de velocidad a la velocidad más adecuada. Empiece a mover el tractor lo más lentamente posible. • Mientras sube una colina, no cambie de velocidad durante el trayecto.
Página 12
(7) Utilice rampas con las mismas especificaciones (o mejores especificaciones) mencionadas a continuación. Si la máquina está equipada con accesorios, consulte con su distribuidor ISEKI para que le asesore. Especificaciones de las rampas • Longitud..más de 4 veces la altura de la platafor- ma del camión...
Página 13
No intente nunca cargar por encima del límite de la capacidad del tractor. Si tiene alguna pregunta al respecto, consulte con su distribuidor ISEKI. Siga estrictamente las instrucciones indicadas FIG. 19 en el manual del operador de la máquina mon- tada o arrastrada o del remolque, y no opere la combinación tractor-máquina o tractor-remol-...
Página 14
Consulte con su dis- tribuidor ISEKI sobre los problemas del sistema hidráulico y de inyección de combustible. Cuando compruebe si hay fugas, utilice un trozo de cartón o de madera.
Página 15
Desmontaje y eliminación Cuando la máquina o sus piezas terminen su vida útil, consulte a su distribuidor ISEKI para su desmontaje y eliminación. Si intenta desmontar y eliminar la máquina por su cuenta, tenga presente los riesgos...
Página 16
SEGURIDAD MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO Para mantener el cableado eléctrico (1) Al realizar el mantenimiento del cableado eléctrico, detenga el motor sin falta. De lo contrario, podría engancharse las manos o la ropa en las piezas giratorias. (2) Antes de manipular las piezas eléctricas, asegú- rese de desconectar el cable negativo de batería (-), de lo contrario podría recibir una descarga eléctrica o lesionarse a causa de las chispas.
Página 17
TM3187F (4) Al desconectar los cables de batería, desconecte Cuando desconecte los cables de batería, primero el cable de tierra (-). Al conectar los desconecte primero el cable negativo. cables de batería, conecte primero el cable positivo (+). La desconexión o conexión en un orden incorrecto puede provocar un cortocircuito o chispas.
Página 18
SEGURIDAD ETIQUETAS DE SEGURIDAD (4) Etiqueta de éter (N.º de código 1674-904-002-2) (1) Etiqueta de advertencia de la correa y el ventilador (N.º de código 1776-904-002-1) ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN Nunca se debe utilizar éter u otro líquido de arranque para arrancar motores equipados con bujías de precalentamiento.
Página 19
TM3187F (7) Etiqueta de la batería (9) Etiqueta de precaución de funcionamiento (N.º de código 1705-904-002-3) (N.º de código 1750-904-001-1) A. ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN Manténgase alejado de chispas o llamas, que podrían causar una explosión. A. ADVERTENCIA: ANTES DEL FUNCIONAMIENTO B.
Página 20
(13) Etiqueta de velocidad • Si alguna se rompe o se pierde, pida nuevas (N.º de código 1776-904-011-0) etiquetas a su distribuidor ISEKI. Sus códigos se mencionan en «ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y SU UBICACIÓN». • La nueva etiqueta debe colocarse en el mismo lugar donde se encontraba la antigua.
Página 21
TM3187F Ubicación de las etiquetas de seguridad (15) 1817-904-004 (4) 1674-904-002 (7) 1705-904-002 (2) 1636-901-022 (6) 1705-902-008 (3) 1848-904-001 (1) 1776-904-002 (10) 1705-904-001 (1) 1776-904-002 (11) 1728-903-002 (8) 1705-902-007 (9) 1750-904-001 (16) 1817-904-001 (13) 1776-904-011 (14) 1776-904-003 (5) 1776-904-004 (12) 1674-904-005 Ubicación de todas las etiquetas de instrucciones proporcionadas como referencia.
Página 22
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN La información de esta manual describe el funcionamiento, el mantenimiento y la revisión del tractor TM3187F. Se ha hecho todo lo posible para proporcionarle a usted, el operador, la información correcta y concisa disponible en la fecha de publicación del manual. Su distribuidor está a su disposición para ofrecerle más información sobre los elementos de este manual del operador o los detalles de su máquina que no se entiendan.
Página 23
TM3187F IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR PLACA DE CARACTERÍSTICAS FIG. 27 FIG. 28 MODELO / NÚMERO DE SERIE Cada tractor se identifica mediante el modelo y el nú- mero de serie del tractor. Como identificación adicio- nal, el motor y el chasis están provistos de números de identificación.
Página 24
(4) y el número de serie del motor (5). NÚMERO DE MODELO DE MOTOR NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR FIG. 32 DESIGNACIÓN DEL TIPO DE MODELO TM3187F Z R E4 Potencia del Símbolo motor 11,5 kW TM3187 Símbolo...
Página 25
TM3187F PRINCIPALES COMPONENTES FIG. 33: La identificación y la terminología de los principales componentes, tal como se indica en este manual del operador, son las siguientes: Ruedas delanteras 10. Guardabarros 21. Luz direccional / Depósito de combustible 11. Capó Luz de posición (delantera) Cadena de control 12.
Página 26
MANEJO MANEJO FIG. 34 FIG. 34: En general, la disposición y la ubicación de los controles en el área del operador en el tractor. El uso específico de estos controles se indica más adelante en esta sección: Panel de instrumentos Palanca de cambios principal Volante Palanca de cambio de la gama de velocidades...
Página 27
TM3187F PANEL DE INSTRUMENTOS FIG. 35: El panel de instrumentos contiene los indi- cadores, los interruptores de control y los medidores. Estos son los elementos: 1. Interruptor principal 2. Conjunto de luces indicadoras 3. Tacómetro 4. Horómetro del motor 5. Indicador de temperatura del refrigerante 6.
Página 28
MANEJO Conjunto de luces indicadoras FIG. 37: El conjunto de luces indicadoras contiene va- rias luces indicadoras para supervisar determinadas funciones. Las luces son las siguientes: • 1. Luz de carga de la batería: se ilumina cuando el interruptor principal se coloca en la posición ENCENDIDO y se apaga después de arrancar el motor, para indicar que la batería se está...
Página 29
TM3187F Tacómetro y horómetro del motor FIG. 38: El tacómetro (1) indica la velocidad del motor en revoluciones del cigüeñal por minuto (min-1). El horómetro del motor en el centro del indicador (2) indica las horas de uso del motor y ayuda al tractor en los intervalos de mantenimiento.
Página 30
MANEJO Interruptores FIG. 41: El claxon sonará cuando se pulse el interrup- tor de la bocina (1). El interruptor del faro delantero (2) es un interruptor giratorio con posición de funcionamiento. • (A) Posición APAGADO: totalmente en sentido an- tihorario. Todas las luces apagadas.
Página 31
TM3187F PEDAL DE EMBRAGUE FIG. 44: El pedal de embrague (1) desconecta el motor de la transmisión cuando se pisa a fondo, para permitir el arranque del motor, la selección/cambio de marchas y la detención del movimiento del tractor. La selección de la TDF y la tracción a las 4 ruedas también requiere la desconexión del embrague.
Página 32
MANEJO PERÍODO DE RODAJE ARRANQUE Inspección previa a la puesta en marcha El funcionamiento del tractor durante las primeras 50 horas puede ser un factor importante para determinar Antes del arranque diario del tractor, se deben seguir el rendimiento y la vida útil del motor y del tractor: algunos procedimientos básicos para asegurar que el tractor está...
Página 33
TM3187F Arranque normal PRECAUCIÓN: No arranque el tractor si no está sentado en el asiento del opera- dor. No permita que nadie suba al tractor excepto el operador. FIGS. 48, 49 & 50: Para arrancar el motor proceda como sigue: 1.
Página 34
-20˚ y menos 30 min o más condiciones climáticas de frío. Consulte a su distribuidor ISEKI. IMPORTANTE: Un calentamiento inadecuado puede provocar: • Daños graves en el motor • Gripado de la bomba hidráulica •...
Página 35
TM3187F Observaciones del operador Funcionamiento del circuito de arranque Se debe prestar una atención constante a los siguien- El tractor está equipado con un sistema de arranque tes puntos durante el funcionamiento: de seguridad para proteger al operador. Para permitir que el tractor se ponga en marcha (que el motor de •...
Página 36
MANEJO CONTROLES DE VELOCIDAD DEL MOTOR PRECAUCIÓN: Seleccione siempre la velocidad del motor para garantizar un funcionamiento seguro. Reduzca la velo- cidad antes de girar o dar marcha atrás al tractor. IMPORTANTE: NO haga "carreras" ni cargue excesi- vamente el motor en frío. FIG.
Página 37
TM3187F TABLA 2: La disposición de los engranajes con las velocidades de avance apropiadas, en orden de lento a rápido, se muestran en el gráfico siguiente. TABLA 2: Gráfico de velocidad de avance Posiciones de TM3187F desplazamiento (Velocidad de giro del motor: 2 800 min...
Página 38
MANEJO PARADA DEL TRACTOR FIG. 54: Los pedales de freno (1 y 2) pueden utili- zarse de forma independiente para accionar el freno respectivo y ayudar a girar a baja velocidad. Desen- ganche los pedales de freno y utilícelos según sea necesario para ayudar a girar.
Página 39
TM3187F FUNCIONAMIENTO DEL BLOQUEO DEL DIFERENCIAL FIG. 57: Al pisar el pedal de bloqueo del diferencial (1), los engranajes del diferencial trasero se bloquean juntos para proporcionar la misma fuerza motriz a ambas rue- das traseras. Esto es especialmente importante cuando se trabaja en suelo suelto o en condiciones resbaladizas.
Página 40
MANEJO FIG. 59: Cuando la tracción del eje delantero está conectada, la velocidad de avance de los neumáticos delanteros varía de la de los neumáticos traseros. Esto es para ayudar a la dirección cuando se selec- ciona la tracción a las 4 ruedas. Por este motivo, el eje delantero debe estar desacopla- do cuando el tractor se desplaza por la carretera o cuan- do opera en una superficie dura y seca.
Página 41
TM3187F PRECAUCIÓN: Cuando utilice un imple- mento con TDF, asegúrese de que la junta universal no interfiere con la cubierta del escudo de la TDF. NO trabaje debajo de equipos elevados. Antes de acoplar un implemento con TDF, suba y baje SIEMPRE cuidadosamente el im- plemento utilizando el control de posición.
Página 42
MANEJO ENGRANAJE DE 3 PUNTOS El engranaje de 3 puntos combina el tractor y el implemento en una unidad de trabajo. El posiciona- miento y la elevación de los implementos se controlan hidráulicamente. Además, el peso del implemento y las cargas imponen una presión hacia abajo a las ruedas traseras del tractor para aumentar la tracción.
Página 43
TM3187F Varillaje trasero FIG. 65: El enganche consta de varios componentes principales para la fijación y el funcionamiento de los implementos: Enganches inferiores (1): Primero fije los puntos de enganche a las clavijas del implemento inferior. Varillas de elevación (2): Conecte los enganches in- feriores a los brazos elevadores hidráulicos para subir/...
Página 44
MANEJO Fijación de implementos PRECAUCIÓN: Utilice siempre la palanca de control de posición del engranaje de 3 puntos para enganchar/desenganchar los implementos y así tener un control preciso del enganche. FIG. 68: Invierta el tractor hacia el implemento, centrando el tractor con el bastidor de enganche de implementos.
Página 45
TM3187F FIG. 71: Utilice la palanca de control de posición del engranaje de 3 puntos (1) para ajustar la posición del enganche y del implemento. Para empezar a trabajar: Alinee el tractor y el imple- mento sobre el terreno y mueva la palanca de control de posición (1) hacia adelante (hacia abajo).
Página 46
MANEJO SISTEMA HIDRÁULICO AUXILIAR EXTERNO (OPCIONAL) FIG. 73: La palanca de control (1) controla la subida o bajada del implemento. La palanca de control está cargada por resorte para centrar la posición de punto muerto, desde las po- siciones normales de subida o bajada. Empuje las palancas completamente hacia adelante para fijar la posición de flotación.
Página 47
TM3187F ENGANCHE TRASERO FIG. 76: El tractor está equipado con un enganche trasero (TRH-1776A) (1). El enganche trasero en la parte posterior del tractor permite acoplar los im- plementos remolcados al tractor. El tractor no tiene ningún sistema de frenado del remolque.
Página 48
MANEJO ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN ANTIVUELCO (ROPS) FIG. 77: El tractor está equipado con una estructura de protección antivuelco (ROPS) (1) y un cinturón de seguridad. El cinturón de seguridad debe usarse en todo momento cuando el tractor se utiliza con la ROPS en posición vertical y bloqueada.
Página 49
TM3187F AJUSTE DEL ASIENTO Y DE LA SUSPENSIÓN FIG. 80: Woochang W10SSS (tipo Z: Estándar) Woochang W10SSS (Excepto para el tipo Z: Opcional) FIG. 81: COBO GT62 / M200 (Todos los tipos: Opcional) PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el asiento esté bien ajustado antes de conducir.
Página 50
FIG. 83 REMOLCADO Consulte a su distribuidor ISEKI para remolcar el tractor cuando sea necesario. Si se dan los casos que aparecen a continuación, llame a su distribuidor ISEKI, ya que la transmisión podría estar rota.
Página 51
CIÓN CONTRA LA CAÍDA DE OBJETOS (FOPS) Y ES- TRUCTURA DE PROTECCIÓN DEL OPERADOR (OPS) Consulte a su distribuidor ISEKI sobre los puntos de fijación en el tractor para el FOPS y el OPS. NOTA: El FOPS y el OPS no vienen de serie.
Página 52
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO ESPECIFICACIONES Y CAPACIDADES Aceite de motor Utilice aceite de calidad recomendado por ISEKI. Servicio API «CD», «CF», «CF-4» o «CI-4», o estándar ACEA E-3, E-4 o E-5. Capacidad (litros) ........................ 2.1 Viscosidad recomendada: 20 ˚C y más ..................SAE 40, 5W - 30, 10W - 30, 15W - 40 0 ˚C - 30 ˚C ..................
Página 53
TM3187F LUBRICACIÓN / PUNTOS DE LLENADO TABLA 7: Tipo de lubricación Ref. Descripción: Tipo: FIG. 87 y TABLA 7: Disposición general de los pun- Depósito de combustible Combustible diésel tos de lubricación, llenado y drenaje en el tractor: Radiador Refrigerante del motor...
Página 54
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO : Inspeccionar, reponer o ajustar : Sustituir : Limpiar o lavar : Se recomienda la sustitución o el mantenimiento en un servicio técnico autorizado. TABLA 8: Tabla de mantenimiento Indicación de la horas de funcionamiento de la máquina Observaciones...
Página 55
TM3187F : Inspeccionar, reponer o ajustar : Sustituir : Limpiar o lavar : Se recomienda la sustitución o el mantenimiento en un servicio técnico autorizado. Indicación de la horas de funcionamiento de la máquina Observaciones Inspecciónelo una vez al año.
Página 56
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO ACCESO PARA EL MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Apague el motor antes de realizar el mantenimiento del tractor. El capó del motor debe estar asegurado antes de operar el tractor. Para acceder al radiador, la batería y los componen- tes del motor, se puede abrir el capó...
Página 57
TM3187F INFORMACIÓN SOBRE LA LUBRICACIÓN Racores de engrase Lubrique todos los racores de engrase (consulte la TABLA 8) cada 50 horas de funcionamiento utilizando grasa multiuso de base de litio n.º 2. Limpie la pistola de engrase y los racores antes y después del engrase para evitar la contaminación por suciedad.
Página 58
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO FIG. 92: Para reemplazar el filtro de aceite de mo- tor: retire el filtro de aceite (4) de motor y lleve el filtro viejo a un punto de eliminación adecuado. Asegúrese de que se ha retirado la junta del filtro original. Limpie la cara de montaje del filtro de aceite de motor.
Página 59
TM3187F FIG. 95: Para limpiar el filtro de aceite de transmis- ión (succión): limpie el filtro de aceite de transmisión al extraer el aceite. Desenrosque el filtro (5) del tubo de aspiración. Límpielo con disolvente o queroseno, séquelo bien y vuelva a instalarlo. Y si encuentra da- ños en el filtro, sustitúyalo por uno nuevo.
Página 60
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO SISTEMA DE REFRIGERACIÓN PRECAUCIÓN: No abra la tapa del ra- diador salvo para comprobar o sustituir el refrigerante. Asegúrese de dejar que el motor se enfríe lo suficiente antes de abrir la tapa. Si se abre la tapa mientras el motor está...
Página 61
TM3187F Uso del anticongelante La congelación del refrigerante puede provocar daños en el motor. Mezcle una proporción de 50/50 de anti- congelante (refrigerante de larga duración) cuando la temperatura exterior vaya a descender por debajo de 0 °C durante el invierno.
Página 62
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO Correa del ventilador FIG. 101 y TABLA 9: La tensión correcta de la correa del ventilador ayuda a asegurar un flujo adecuado de refrigerante a través del bloque de cilindros y el radia- dor. Compruebe la desviación presionando el centro de la correa con el pulgar (unos 98N) en una posición que sea fácil de comprobar, ya sea A, B o C.
Página 63
TM3187F FILTRO DE AIRE DEL MOTOR IMPORTANTE: Nunca haga funcionar el motor con los filtros de aire desmontados. Limpieza/Sustitución del elemento del filtro de aire FIGS. 103 & 104: El filtro de aire del motor (1) está situado encima del motor. Para realizar el manten- imiento del filtro de aire del motor, abra el capó.
Página 64
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO SISTEMA DE COMBUSTIBLE Utilice únicamente combustible diésel limpio de grado correcto. La introducción de agua o suciedad en el depósito de combustible o en otra parte del sistema de combustible puede provocar la obstrucción repetida del filtro de combustible y posibles daños en la bomba de inyección y en el inyector.
Página 65
TM3187F Tapón de llenado del depósito de combustible FIG. 109: Cuando se retira el tapón de llenado del depósito de combustible (1), puede percibirse un sil- bido o un chasquido. Esto se debe al diseño del tapón y es una condición normal. No modifique el tapón ni utilice un repuesto no homologado, ya que podría pro-...
Página 66
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO SISTEMA ELÉCTRICO Batería FIG. 111: La batería (1) se encuentra bajo el capó del motor, delante del radiador. Al retirar la batería, es necesario inspeccionar el elec- trolito o limpiar los cables. Mantenga limpia la parte superior de la batería y asegúrese de que las conexiones de los cables estén limpias y apretadas.
Página 67
TM3187F IMPORTANTE: No cargue rápidamente la batería, o podría dañarla y disminuir su ren- dimiento. IMPORTANTE: Cargue la batería antes del primer uso de este tractor. IMPORTANTE: Cuando se almacena el tractor du- rante un largo período sin funciona- miento, se produce una autodescarga de la batería (especialmente en in-...
Página 68
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO Interruptores de arranque Este tractor está equipado con un sistema de ar- ranque en punto muerto compuesto por interruptores de punto muerto y un relé. Para arrancar el tractor, deben darse TODAS las condiciones siguientes: • Pedal de embrague pisado. •...
Página 69
TM3187F FIGS. 114 & 115: Disposición general y ubicación de los componentes del sistema eléctrico y de los fusibles: (A) Caja de fusibles principal: ubicada cerca de la parte trasera derecha del motor. TABLA 10: Función de la caja de fusibles principal Ref.
Página 70
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO AJUSTE DEL MOVIMIENTO LIBRE DEL EMBRAGUE FIGS. 116 & 117: Compruebe regularmente el mov- imiento libre del pedal de embrague y ajústelo si es necesario. El movimiento libre correcto del pedal de embrague (A) es de 20 a 30 mm cuando se mide en el extremo del pedal (1) como se muestra.
Página 71
TM3187F AJUSTE DEL MOVIMIENTO LIBRE DE LOS FRENOS FIG. 118: Desbloquee los pedales (1) y compruebe el movimiento libre de cada pedal de freno. El mov- imiento libre correcto (A) de cada pedal de freno individual es de 30 a 40 mm.
Página 72
20 x 8.00 -10 4PR 160 kPa 1,6 kgf / cm 67A6 Césped (OTR) Trasera 212 / 80 D -15 4PR 160 kPa 1,6 kgf / cm 80A6 TM3187F Frontal 5.00-12 4PR 200 kPa 2,0 kgf / cm 61A6 Agrarios Trasera 9.5-16 6PR...
Página 73
TM3187F Distancia entre las ruedas delanteras FIG. 121: Ruedas delanteras 4WD - Los neumáticos agrarios pueden invertirse. Los neumáticos de césped no pueden intercambiarse. TABLA 14: Ajuste de la rueda delantera Tipo de Tamaño de Ajuste (mm) neumático neumático Agrarios 5-12 4PR Césped...
Página 74
FIG. 123 libre de la dirección debe corregirse antes de su uso. Póngase en contacto con su distribuidor ISEKI. Alineación de las ruedas delanteras FIG. 124: Las dimensiones correctas de la conver- gencia de las ruedas delanteras (A menos B) son las siguientes: Convergencia ...........2-6 mm...
Página 75
Cualquier fuga de aceite del sello del cigüeñal trasero del motor y/o del eje de entrada de la transmisión será indicada por el drenaje de aceite a través del agujero. Póngase en contacto con su distribuidor ISEKI si se detecta una fuga de aceite. FIG. 126 TABLA DE PARES DE TORSIÓN...
Página 76
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO ALMACENAJE FIGS. 127 & 128: Si el tractor va a estar almacenado du- rante periodos prolongados, como por ejemplo fuera de temporada, deben tomarse ciertas medidas para su con- servación durante dichos periodos. Estas medidas vari- arán según la zona geográfica y la época de almacenaje.
Página 77
TM3187F LAVADO DE LA MÁQUINA Lave la máquina periódicamente. Limpie con cuidado las zonas en las que puede entrar el barro fácilmente, como la parte interior del guardabarros. PRECAUCIÓN: Si utiliza una manguera de alta presión, asegúrese de utilizarla de acuerdo con el man- ual del operador y la etiqueta de seguridad de la manguera.
Página 78
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO LISTA DE CONSUMIBLES PRINCIPALES FIG. 130 FILTRO DE AIRE FUSIBLE/FUSIÓN LENTA ELEMENTO ASSY (40A) FARO DELANTERO U N I D A D D E F I L T R O / BOMBILLA / 12 V / 60 / 55 W COMBUSTIBLE ELEMENTO LÁMPARA COMBINADA...
Página 79
TM3187F TABLA 17: Lista de piezas REF. NOMBRE DE LAS PIEZAS CÓDIGO DE LA PIEZA FILTRO DE AIRE 1725-104-313-00 ELEMENTO ASSY UNIDAD DE FILTRO/COMBUSTIBLE 1774-105-200-00 ELEMENTO 1774-105-203-00 FILTRO DE ASPIRACIÓN 1738-508-210-10 6211-745-006-00 CARTUCHO DEL FILTRO DE ACEITE (Código Yanmer: 119305-35160)
Página 80
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MOTOR Problema Causa posible Solución El motor de arranque no • La palanca de cambios no está en Colocar la palanca en punto muerto funciona con la llave puesta punto muerto en START • Palanca de la TDF trasera conectada Colocar la palanca en punto muerto •...
Página 81
TM3187F Problema Causa posible Solución El motor se detiene • Suministro insuficiente de combustible Rellenar el combustible y purgar de aire inesperadamente durante el el sistema de combustible funcionamiento • Inyectores de combustible defectuosos Consultar con el distribuidor • Bomba de inyección de combustible...
Página 82
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EMBRAGUE Problema Causa posible Solución El embrague patina • Mal ajuste del pedal de embrague Ajustar el movimiento libre • Forro del embrague desgastado Consultar con el distribuidor o quemado • Motor, fuga de aceite de transmisión Consultar con el distribuidor El embrague no se desacopla •...
Página 83
TM3187F SISTEMA DE DIRECCIÓN Problema Causa posible Solución Cuesta girar el volante o este gira • Columna de dirección mal instalada Corregir en una sola dirección • Presencia de aire en el sistema Purgar de aire el sistema de dirección hidráulico de la dirección...
Página 84
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES TM3187F MOTOR Fabricante......................YANMER Modelo ......................3TNV70-XKIST Tipo de motor ............. Motor diésel vertical en línea de 4 tiempos, cámara de turbulencia de bolas Aspiración ......................Natural Relación de compresión ...................23,4 Desplazamiento ....................0,854 litros Número de cilindros....................3 Calibre ......................70,0 mm Carrera ......................
Página 85
TM3187F TM3187F Sistema de dirección - Tipo de dirección asistida (Tractor tipo U) Tipo..................Hidrostática (potencia) Bomba ..................Divisor de flujo Rendimiento máximo............4,4 litros / min. a 2.800 min Presión ................6,0 MPa (61 kgf / cm Sistema hidráulico principal Bombeo ..............
Página 86
580 kg NOTA: Se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso. NOTA: El peso mencionado anteriormente es para el TM3187F-UZRE4. El peso del tipo de dirección manual (excepto el tipo U) disminuye 10 kg del peso mencionado anteriormente.
Página 87
TM3187F LÍMITES DIMENSIONALES DE LOS IMPLEMENTOS Implemento Elementos TM3187F Segadora rotativa Montaje trasero ..Ancho de corte máx........... 1.070 mm (1 cuchilla) ....Peso máx.................150 kg (2, 3 cuchillas) ....Peso máx.................150 kg Motocultor .............Anchura máx. de trabajo ..........1.070 mm Peso máx.
Página 88
Cabina / aberturas ROPS cerradas abiertas Modelo Tipo de transmisión (dB(A)) (dB(A)) (dB(A)) TM3187F Mecánico 82,6 TABLA 21: Resultados de los tests de nivel acústico (Reglamento (UE) N.º 1322/2014) En movimiento En parada Velocidad del motor Modelo Tipo de transmisión...
Página 89
Juego de válvulas de salida 1776-507-950-00 Juego de acoplador de interruptor de asiento para 1776-690-930-00 asiento COBO (GT62/M200) Juego de parachoques 1776-922-700-00 delanteros Juego de pesos (15) 1744-922-200-10 NOTA: Para la instalación de piezas no autorizadas por ISEKI, consulte a su distribuidor.
Página 90
ÍNDICE ÍNDICE especificaciones 83 rampas 11 acceso para el mantenimiento 55 especificaciones y capacidades 51 aceite del eje delantero 58 estructura de protección antivuelco 47 aceite de motor 51 estructura de protección contra la caída almacenaje 14, 75 de objetos 50 arranque 31 estructura de protección de los operadores 50 climas fríos 33...
Página 91
TM3187F manejo seguridad 5 antes 8 arranque del motor y funcionamiento del tractor 9 durante 12 carga o descarga de un camión 11 otra persona 7 en los desplazamientos 9 mantenimiento 13, 51 manejo 7 programa 53 mantenimiento 6 seguridad 6 personal 5 modelo / número de serie 22...