Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

T R A C T O R
I S E K I
TLE3410
M a n u a l d e l o p e r a d o r
MODELO:
Overseas Business Division
TLE3410
3-14, Nishi-Nippori, 5-chome, Arakawa-ku,
Tokyo 116-8541, Japan
Phone: +81-(0)3-5604-7658
Fax: +81-(0)3-5604-7703
Código de las piezas: 1834-912-103-1A-ES
Fecha de publicación: 01/09/2021
Impreso en Bélgica

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Iseki TLE3410

  • Página 1 T R A C T O R I S E K I TLE3410 M a n u a l d e l o p e r a d o r MODELO: Overseas Business Division TLE3410 3-14, Nishi-Nippori, 5-chome, Arakawa-ku, Tokyo 116-8541, Japan...
  • Página 2 PARA NUESTRO CLIENTE PARA NUESTRO CLIENTE Gracias por adquirir un tractor ISEKI. El presente manual del operador proporciona la información necesaria para operar y mantener su tractor de forma se- gura y adecuada. El contenido se compone principalmente de los 2 elementos siguientes: Instrucciones de seguridad: Información esencial que debe tener en cuenta durante el manejo del tractor.
  • Página 3 TLE3410...
  • Página 4 ÍNDICE ÍNDICE PARA NUESTRO CLIENTE .......... 1 PERÍODO DE RODAJE .......... 37 ARRANQUE ............37 Inspección previa a la puesta en marcha ... 37 ÍNDICE ................3 Arranque normal ..........38 Reiniciar el motor caliente ........40 SEGURIDAD ..............5 Arranque en climas fríos ........
  • Página 5 TLE3410 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO ..68 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....... 98 ESPECIFICACIONES Y CAPACIDADES ....68 MOTOR ..............98 Aceite de motor ........... 68 FRENO ..............100 Refrigerante del motor ........68 SISTEMA HIDRÁULICO ........100 Depósito de combustible ........68 SISTEMA DE DIRECCIÓN ........
  • Página 6 SEGURIDAD SEGURIDAD USO DE LA MÁQUINA Esta máquina está diseñada exclusivamente para el uso agrícola habitual, para el mantenimiento de parques y terre- nos, así como para la realización de servicios de invierno. Cualquier otro uso se considera contrario al uso previsto. El cumplimiento y la estricta observancia de las condiciones de funcionamiento, servicio y reparación especificadas por el fabricante, también constituyen elementos esenciales del uso previsto.
  • Página 7 TLE3410 HACER DE SU TRACTOR UN VEHÍCULO SEGURO Cómo mantener la seguridad (1) Nunca intente hacer lo siguiente: • Modificación de la estructura del tractor • Instalación de un tipo de motor diferente • Instalación de neumáticos de tamaño distinto al original.
  • Página 8 SEGURIDAD PARA UN MANEJO SEGURO Cómo ser un operador seguro (1) Familiarícese completamente con los controles de la máquina leyendo el manual del operador antes de utilizarla. Este manual del operador debe considerarse como parte de la máquina. Se aconseja a los proveedo- res de máquinas, tanto nuevas como de segunda mano, que conserven pruebas documentales de que este manual se suministró...
  • Página 9 Si los dispositivos de seguridad están dañados o no funcionan, consulte a su distribuidor ISEKI. (3) Antes de retirar un dispositivo de seguridad, como la cubierta de seguridad, asegúrese de que la máquina se ha detenido por completo.
  • Página 10 SEGURIDAD Arranque del motor y funcionamiento del tractor (1) Antes de arrancar el motor en interiores, asegú- rese de que hay una ventilación adecuada por- que los humos de escape contienen monóxido de carbono venenoso, que causa una intoxicación letal. (2) Antes de arrancar el motor, confirme que la trans- misión está...
  • Página 11 TLE3410 En los desplazamientos (1) A continuación se muestran los casos en los que el tractor puede volcar. Esta lista no es exhaustiva. • Cuando circule por carreteras, enganche los pedales de freno, 1, utilizando la placa de anclaje, 2, o el tractor podría volcar por el blo- queo de 1 rueda.
  • Página 12 (7) Utilice rampas con las mismas especificaciones (o mejores especificaciones) mencionadas a continuación. Si la máquina está equipada con accesorios, consulte con su distribuidor ISEKI para que le asesore. Especificaciones de las rampas • Longitud..más de 4 veces la altura de la platafor- ma del camión...
  • Página 13 No intente nunca cargar por encima del límite de la capacidad del tractor. Si tiene alguna pregunta al respecto, consulte con su distribuidor ISEKI. Siga estrictamente las instrucciones indicadas en el manual del operador de la máquina mon- FIG.
  • Página 14 Consulte con su dis- tribuidor ISEKI sobre los problemas del sistema hidráulico y de inyección de combustible. Cuando compruebe si hay fugas, utilice un trozo de cartón o de madera.
  • Página 15 No intente realizar el mantenimiento de un neumático a menos que tenga el equipo y la experiencia adecuados para realizar el trabajo. Encargue los trabajos a su distribuidor ISEKI o a un taller cualificado. Cuando coloque los talones de los neumáticos en las llantas, no supere nunca las especificaciones de inflado máximo especificadas en el neumático.
  • Página 16 SEGURIDAD MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO Para mantener el cableado eléctrico (1) Al realizar el mantenimiento del cableado eléc- trico, detenga el motor sin falta. De lo contrario, podría engancharse las manos o la ropa en las piezas giratorias. (2) Antes de manipular las piezas eléctricas, asegú- rese de desconectar el cable negativo de batería (-), de lo contrario podría recibir una descarga eléctrica o lesionarse a causa de las chispas.
  • Página 17 TLE3410 (4) Al desconectar los cables de batería, desconecte primero el cable de tierra (-). Al conectar los ca- Cuando desconecte los cables de la batería, bles de batería, conecte primero el cable positivo desconecte primero el cable negativo. (+). La desconexión o conexión en un orden inco- rrecto puede provocar un cortocircuito o chispas.
  • Página 18 SEGURIDAD ETIQUETAS DE SEGURIDAD (4) Etiqueta de advertencia de piezas calientes (N.º de código 1824-904-004-0) (1) Etiqueta de advertencia del ventilador (N.º de código 1834-904-012-0) ADVERTENCIA: SUPERFICIES CALIENTES, RIES- GO DE QUEMADURAS EN MANOS Y DEDOS Manténgase alejado de las piezas calientes hasta que se enfríen lo suficiente.
  • Página 19 TLE3410 (8) Etiqueta del radiador E. ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN (N.º de código 1824-904-001-0) Nunca utilice la batería con la superficie del electrolito por debajo del límite “INFERIOR” ya que podría explotar. Nunca reponga más allá del límite “SUPERIOR” ya que pueden producirse fugas del electrolito.
  • Página 20 SEGURIDAD C. ADVERTENCIA: RIESGO DE MOVIMIENTO (14) E t i q u e t a R O P S ( S i s t e m a d e p r o t e c c i ó n BRUSCO antivuelcos) Antes de dejar el tractor desenganchado, ponga (N.º...
  • Página 21 • Si se ensucian, lávelas con agua jabonosa y límpie- las con un paño suave. • Si alguna se rompe o se pierde, pida nuevas etiquetas a su distribuidor ISEKI. Sus códigos se mencionan en «ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y SU UBICACIÓN».
  • Página 22 SEGURIDAD Ubicación de las etiquetas de seguridad (tipo ROPS trasero) (17) (10) (12) (13) (18) (10) (15) (11) (16) (14) (18)
  • Página 23 TLE3410 Ubicación de las etiquetas de seguridad (tipo ROPS central) (14)
  • Página 24 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN La información de esta manual describe el funcionamiento, el mantenimiento y la asistencia del tractor TLE3410. Se ha hecho todo lo posible para proporcionarle a usted, el operador, la información correcta y concisa disponible en la fecha de publicación del manual. Su distribuidor está a su disposición para ofrecerle más información sobre los elementos de este manual del operador o los detalles de su máquina que no se entiendan.
  • Página 25 TLE3410 IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR PLACA DE CARACTERÍSTICAS FIGS. 26 & 27: Placa de identificación del tractor (1) situada debajo del asiento del operador. FIG. 26 FIG. 27 MODELO / NÚMERO DE SERIE Cada tractor se identifica mediante el modelo y el nú- mero de serie del tractor.
  • Página 26 El número de serie del motor (3) está estampado en el lado derecho del bloque de cilindros del motor Izquierda Derecha FIG. 31 DESIGNACIÓN DEL TIPO DE MODELO Potencia Símbolo del motor TLE3410 29,4 kW Símbolo ROPS central Símbolo TRANSMISIÓN Omitir ROPS trasero ROPS central Mecánico...
  • Página 27 TLE3410 PRINCIPALES COMPONENTES TIPO ROPS TRASERO FIG. 32: La identificación y la terminología de los principales componentes, tal como se indica en este manual del operador, son las siguientes: Ruedas delanteras 11. Luz de freno 21. Brazo elevador Llenado del depósito de combustible 12.
  • Página 28 PRINCIPALES COMPONENTES TIPO DE ROPS CENTRAL FIG. 33: La identificación y la terminología de los principales componentes, tal como se indica en este manual del operador, son las siguientes: Ruedas delanteras 11. Luz de freno 21. Brazo elevador Llenado del depósito de combustible 12.
  • Página 29 TLE3410 MANEJO Tipo HST FIG. 34 FIG. 34: Disposición y ubicación general de los controles en el área del operador en el tractor. El uso específico de estos controles se indica más adelante en esta sección: Panel de instrumentos Interruptor de la TDF Volante 1ª...
  • Página 30 MANEJO Tipo mecánico FIG. 35 FIG. 35: Disposición y ubicación general de los controles en el área del operador en el tractor. El uso específico de estos controles se indica más adelante en esta sección: Panel de instrumentos 1ª leva hidráulica auxiliar externa Volante 2ª...
  • Página 31 TLE3410 PANEL DE INSTRUMENTOS FIG. 36: El panel de instrumentos contiene los indi- cadores, los interruptores de control y los medidores. Estos son los elementos: 1. Interruptor principal 2. Conjunto de luces indicadoras 3. Tacómetro 4. Horómetro del motor 5. Indicador de combustible 6.
  • Página 32 MANEJO Conjunto de luces indicadoras FIG. 38: Los conjuntos de luces indicadoras, A y B, contienen varias luces indicadoras para controlar de- terminadas funciones. Las luces son las siguientes: Las lámparas del conjunto de luces indicadoras de la izquierda, A, son las siguientes: Luz de advertencia de la toma de fuerza •...
  • Página 33 TLE3410 • Luz de advertencia del freno de estaciona- • Luz de advertencia de la temperatura del miento: cuando el freno de estacionamiento refrigerante: se ilumina cuando el motor está no está aplicado y el motor está apagado, la demasiado caliente. Reduzca la velocidad del alarma y la lámpara le advertirán que debe...
  • Página 34 MANEJO Tacómetro y horómetro del motor FIG. 39: El tacómetro (1) indica la velocidad del motor en revoluciones del cigüeñal por minuto (min-1). La velocidad de la toma de fuerza (TDF) de 540 rpm (2) es aproximadamente de 2455 rpm del motor. La velocidad de la TDF puede oscilar entre 540 rpm y 600 rpm.
  • Página 35 TLE3410 Interruptores FIG. 41: Interruptor de la bocina: el claxon sonará cuando se pulse el interruptor de la bocina (1). Interruptor de los faros delanteros: el interruptor de los faros (2) es un interruptor giratorio con 3 posicio- nes de funcionamiento.
  • Página 36 MANEJO Interruptor de la toma de fuerza (TDF) FIGS. 44 & 45: El interruptor de la TDF (1) se utiliza para conectar y desconectar el sistema de trans- misión de la TDF. El interruptor debe ser empujado y luego girado en el sentido de las agujas del reloj. Cuando se conecta, se enciende la luz indicadora de la TDF (2) en el conjunto de luces indicadoras.
  • Página 37 TLE3410 (TIPO DE TRANSMISIÓN MECÁNICA) FIG. 48: El pedal de freno izquierdo (1) y el pedal de freno derecho (2) controlan de forma independiente los respectivos frenos de las ruedas izquierda y dere- cha, para ayudar a girar. Cuando se circula por carretera o se trabaja a gran velocidad, los pedales de freno deben estar encaja- dos mediante la placa de anclaje (3).
  • Página 38 MANEJO PERÍODO DE RODAJE ARRANQUE El funcionamiento del tractor durante las primeras 50 Inspección previa a la puesta en marcha horas puede ser un factor importante para determinar Antes del arranque diario del tractor, se deben seguir el rendimiento y la vida útil del motor y del tractor: algunos procedimientos básicos para asegurar que el tractor está...
  • Página 39 TLE3410 Arranque normal PRECAUCIÓN: No arranque el tractor si no está sentado en el asiento del opera- dor. No permita que nadie suba al tractor excepto el operador. (TIPO HST) FIG. 51: Para arrancar el motor proceda de la siguien- te manera: 1.
  • Página 40 MANEJO (TIPO DE TRANSMISIÓN MECÁNICA) FIG. 53: Para arrancar el motor proceda de la siguien- te manera: 1. Ponga el freno de estacionamiento (1). 2. Asegúrese de que la palanca de avance/retroceso (2) está en posición de punto muerto. 3. Asegúrese de que la palanca de cambios principal (3) y la palanca de cambios de la gama de veloci- dades (4) están en la posición de punto muerto.
  • Página 41 TLE3410 Reiniciar el motor caliente Período de calentamiento Al volver a arrancar un motor que todavía está calien- Después de arrancar un motor frío, deje el motor te por el uso anterior, se utiliza el mismo procedimien- al ralentí a baja velocidad para asegurarse de que to que con el «arranque normal».
  • Página 42 MANEJO Observaciones del operador Compruebe periódicamente el funcionamiento del circuito de arranque. El procedimiento es el siguiente. Se debe prestar una atención constante a los siguien- tes puntos durante el funcionamiento: 1. Compruebe que no hay personas alrededor del tractor en caso de que este se ponga en marcha •...
  • Página 43 TLE3410 Modo normal: FIGS. 55 & 56: No hay restricciones en el funcionamiento de la máquina. La luz de solicitud de regeneración del DPF (1) no se enciende. Modo de regeneración automática: El procedimiento de regeneración se inicia automáticamente y tarda aproximadamente 30 minutos en completarse.
  • Página 44 30, dimiento de regeneración debe realizarse en el con- el calentamiento del DPF no se iniciará. cesionario para utilizar la herramienta de servicio del motor ISEKI Modo de regeneración manual (Fase 2) ADVERTENCIA LIMITACIÓN DE RENDIMIENTO...
  • Página 45 TLE3410 CONTROLES DE VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO PRECAUCIÓN: Seleccione siempre la velocidad del motor para garantizar un fun- cionamiento seguro. Reduzca la velocidad antes de girar o dar marcha atrás al tractor. IMPORTANTE: NO haga «carreras» ni cargue excesi- vamente el motor en frío.
  • Página 46 TABLA 4: La disposición de los engranajes con las velocidades de avance apropiadas, en orden de lento a rápido, se muestran en el gráfico siguiente. TABLA 4: Gráfico de velocidad de avance (HST) Posiciones de TLE3410 desplazamiento (Velocidad de giro del motor: 2.600 min-1) Rango km/h Neumático...
  • Página 47 TLE3410 (TIPO DE TRANSMISIÓN MECÁNICA) SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO Este tractor está equipado con 8 velocidades de mar- cha adelante y 8 velocidades de marcha atrás. Control de velocidad del motor FIG. 60: La palanca del acelerador manual (1) con- trola la velocidad del motor y permanecerá...
  • Página 48 MANEJO Palancas de cambios FIG. 62: La palanca de cambios principal (1) ofrece 4 selecciones de marcha. Estas selecciones de marchas están compuestas por la palanca de cambios de la gama de velocidades (2). La palanca de cambios de la gama de velocidades proporciona 2 grandes cambios de velocidad de desplazamiento.
  • Página 49 TLE3410 TABLA 5:La disposición de los engranajes con las velocidades de avance apropiadas, en orden de lento a rápido, se muestran en el gráfico siguiente. TABLA 5: Cuadro de velocidades de avance (TIPO DE TRANSMISIÓN MECÁNICA) TLE3410 (Velocidad de giro del motor: 2.600 min-1) Neumático...
  • Página 50 MANEJO PARADA DEL TRACTOR (TIPO HST) FIG. 64: Para detener el tractor, mueva la palanca del acelerador (1) hacia atrás, para reducir la velocidad del motor y frenar la marcha. Pise el pedal de freno (2) para detenerse. Ponga la palanca de cambios (3) en posición de punto muerto.
  • Página 51 TLE3410 FIG. 66: Siempre que sea posible, aparque el tractor en un terreno llano. Al aparcar en una ladera, bloquee firmemente las dos ruedas traseras como se indica. NOTA: Al detener o estacionar el tractor, asegúrese de que el freno de estacionamiento esté...
  • Página 52 MANEJO TRACCIÓN EN LAS 4 RUEDAS FIG. 68: El tractor tiene un eje delantero accionado mecánicamente. La palanca de cambios 4WD (1) conecta y desconecta la tracción del eje delantero. Con la palanca levantada, el eje delantero (4WD) se desconecta. Con la palanca hacia abajo, el eje de- lantero está...
  • Página 53 TLE3410 TOMA DE FUERZA (TDF) PRECAUCIÓN: Desconecte la TDF trasera y pare el motor antes de conectar el equi- po o desconectar el equipo del eje de la TDF del tractor. Asegúrese de que el eje conductor está bien encajado en la ranura anular del eje de la TDF del tractor antes de poner en marcha el motor del tractor.
  • Página 54 MANEJO FIG. 71: Eje de transmisión del implemento conecta- do a la TDF trasera del tractor PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todas las cubieras de seguridad de la TDF están instaladas en el tractor y en el equipo. Antes de limpiar o ajustar el tractor o la máquina accionada por la TDF, PARE EL MOTOR Y DESCONECTE LA TDF.
  • Página 55 TLE3410 FIG. 73: El interruptor seleccionable de la TDF (2) se uti- liza para ajustar la modulación del embrague de la TDF. ENCENDIDO (ON): Arranque suave: para cargas de gran inercia APAGADO (OFF): Arranque normal NOTA: Reduzca la velocidad del motor al encender el interruptor seleccionable del modo de TDF, 4 si hay un choque considerable.
  • Página 56 MANEJO ENGANCHE DE 3 PUNTOS El enganche de 3 puntos combina el tractor y el im- plemento en una unidad de trabajo. El posicionamien- to de los implementos se controla hidráulicamente. Además, el peso del implemento y las cargas impo- nen una presión hacia abajo a las ruedas traseras del tractor para aumentar la tracción.
  • Página 57 TLE3410 FIG. 77: El enganche consta de varios componentes principales para la fijación y el funcionamiento de los implementos: Enganches inferiores (1): primero fije los puntos de enganche a las clavijas del implemento inferior. Varillas de elevación (2): conectan los enganches inferiores a los brazos hidráulicos elevadores para...
  • Página 58 MANEJO Fijación de implementos PRECAUCIÓN: Utilice siempre la palanca de control de la posición del elevador de 3 puntos para acoplar/desacoplar los implementos y así poder controlar con precisión la altura del elevador. FIG. 80: Gire el tractor hacia el implemento, cen- trando el tractor con el bastidor de enganche de implementos.
  • Página 59 TLE3410 FIG. 83: Utilice la palanca de control de posición del engranaje de 3 puntos (1) para ajustar la altura del elevador y del implemento. Para empezar a trabajar: Alinee el tractor y el imple- mento sobre el terreno y mueva la palanca de control de posición (1) hacia adelante (hacia abajo).
  • Página 60 MANEJO SISTEMA HIDRÁULICO AUXILIAR EXTERNO El tractor está equipado con un 1er sistema hidráulico auxiliar externo (una sola válvula). Se puede instalar un 2.º sistema hidráulico auxiliar externo como opción. Para la instalación, consulte a su distribuidor. FIG. 85: La palanca de control (1) controla la subida o bajada del implemento.
  • Página 61 TLE3410 ENGANCHE TRASERO FIG. 88: El tractos está equipado con un enganche trasero (TRH-1834B) (1). El enganche trasero en la parte posterior del tractor permite acoplar los im- plementos remolcados al tractor. El tractor no tiene ningún sistema de frenado del remolque.
  • Página 62 MANEJO TABLA 10: Mantenga la masa remolcable permitida. Al arrastrar el remolque, manténgase alejado de la zona entre el tractor y el vehículo arrastrado. TABLA 10: Masa remolcable admisible TRH-1834B Masas totales técnicamente admisibles del Total Masa remolcable conjunto tractor-remolque según el freno de masa remolcable admisible (kg) técnicamente remolque utilizado (kg) R- y S...
  • Página 63 TLE3410 ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN ANTIVUELCO (ROPS) ROPS trasero FIG. 89: El tractor tipo ROPS está equipado con una estructura de protección antivuelco (ROPS) (1). Los cinturones de seguridad deben usarse cuando la ROPS está en posición vertical. El sistema ROPS se puede abatir solo en los trabajos limitados, como la entrada y la salida de un edificio, y el trabajo dentro del huerto, el lúpulo o el viñedo.
  • Página 64 MANEJO Tipo de ROPS central El tractor de tipo ROPS central está equipado con una estructura de protección antivuelco montada en su parte central (ROPS central). El cinturón de segu- ridad debe usarse cuando la ROPS está en posición vertical. El sistema ROPS se puede abatir solo en los trabajos limitados, como la entrada y la salida de un edificio, y el trabajo dentro del huerto, el lúpulo o el viñedo.
  • Página 65 TLE3410 Goma amortiguadora FIG. 95: La goma amortiguadora se encuentra en la parte trasera del guardabarros (2 posiciones: LH y RH). Para ajustar o instalar la goma amortiguadora, ponga la goma amortiguadora (1) en contacto con el ROPS. A continuación, coloque la tuerca en la posición en...
  • Página 66 MANEJO CONECTOR DE 7 CLAVIJAS PRECAUCIÓN: Seleccione el tamaño adecuado del cable eléctrico para la ali- mentación auxiliar. Inserte un fusible en el cableado del accesorio cuando utilice cables eléctricos de menor capacidad que el tamaño adecuado. De lo contrario, el fusible no puede proteger el cableado si hay un cortocircuito, y puede provocar la quema del cableado eléctrico y causar un...
  • Página 67 TLE3410 REMOLCADO Consulte a su distribuidor ISEKI para remolcar el trac- tor. Si se dan los casos que aparecen a continuación, llame a su distribuidor ISEKI, ya que la transmisión podría estar rota. • Aunque el motor funciona, el tractor no se mueve.
  • Página 68 TECCIÓN CONTRA LA CAÍDA DE OBJETOS (FOPS) Y ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN DEL OPERA- DOR (OPS) Consulte a su distribuidor ISEKI sobre los puntos de fijación en el tractor para el FOPS y el OPS. NOTA: El FOPS y el OPS no vienen de serie.
  • Página 69 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO ESPECIFICACIONES Y CAPACIDADES Aceite de motor Utilice aceite de la calidad recomendada por ISEKI, ACEA E-9 (equivalente a la norma API CK-4) . Capacidad (litros) ........................ 5,2 Viscosidad recomendada: 25 ˚C y superior ....................SAE 30W, 10W-30 0 ˚C-25 ˚C ......................SAE 20W, 10W-30...
  • Página 70 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO LUBRICACIÓN / PUNTOS DE LLENADO TABLA 11: Tipo de lubricación Ref. Descripción: Tipo: FIG. 105 Y TABLA 11: Disposición general de los Depósito de combustible Combustible diésel puntos de lubricación, llenado y drenaje en el tractor: Prefiltro de combustible Combustible diésel Radiador...
  • Página 71 TLE3410 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO  : Inspeccionar, reponer o ajustar  : Sustituir  : Limpiar o lavar : Se recomienda la sustitución o el mantenimiento en un servicio técnico autorizado. TABLA 12: Tabla de mantenimiento Indicación de la horas de funcionamiento de la máquina...
  • Página 72 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO  : Inspeccionar, reponer o ajustar  : Sustituir  : Limpiar o lavar : Se recomienda la sustitución o el mantenimiento en un servicio técnico autorizado. Indicación de la horas de funcionamiento de la máquina Observaciones Comprobar antes de iniciar los trabajos.
  • Página 73 TLE3410 ACCESO PARA EL MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Detener el motor antes de realizar el mantenimiento del tractor. El capó del motor debe estar asegurado antes de operar el tractor. Para acceder al radiador, la batería y los componen- tes del motor, se puede abrir el capó del motor.
  • Página 74 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO INFORMACIÓN SOBRE LA LUBRICACIÓN Engrasadores Lubrique todos los racores de engrase (consulte la TABLA 6) cada 50 horas de funcionamiento utilizando grasa de base de litio multiuso Nº 2. Limpie la pistola Cortar: de engrase y los racores antes y después del engrase Cambiar para evitar la suciedad/el polvo.
  • Página 75 TLE3410 FIG. 108:Para reemplazar el filtro de aceite de mo- tor: retire el filtro de aceite (2) de motor y lleve el filtro viejo a un punto de eliminación adecuado. Asegúrese de que se ha retirado la junta del filtro original.
  • Página 76 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO (Solo para el tipo HST) FIG. 111: Para limpiar el filtro de aceite de transmi- sión: sustituya siempre el filtro de aceite de transmisión al extraer el aceite. Desenrosque con cuidado el filtro de aceite (4) de su transmisión. Utilice la llave de filtro. Limpie el adaptador del filtro y lubrique la junta tórica del adaptador del filtro de repuesto con aceite de transmisión limpio.
  • Página 77 TLE3410 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN PRECAUCIÓN: No abra la tapa del ra- diador salvo para comprobar o sustituir el refrigerante. Asegúrese de dejar que el motor se enfríe lo suficiente antes de abrir la tapa. Si se abre la tapa cuando el motor está...
  • Página 78 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO Cuando el motor se enfríe, el refrigerante del depósito de reserva será aspirado hacia el radiador. Añada refrigerante al depósito de reserva hasta el ni- vel LLENO. Uso de anticongelante La congelación del refrigerante puede provocar daños en el motor.
  • Página 79 TLE3410 Correa del ventilador ADVERTENCIA: Antes de comprobar la correa del ventilador, detenga el motor y retire la llave de arranque sin falta.      Espere hasta que el motor y los acceso- rios se enfríen completamente para evitar quemaduras. FIG.118: Acceda a la correa del ventilador (1) desde la izquierda del motor abriendo el capó...
  • Página 80 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO FILTRO DE AIRE DEL MOTOR IMPORTANTE: Nunca haga funcionar el motor con los filtros de aire desmontados. Limpieza/sustitución del elemento del filtro de aire FIGS. 119 & 120: El filtro de aire del motor (1) se encuentra por encima del motor.
  • Página 81 TLE3410 IMPORTANTE: No golpee el elemento filtrante contra una roca, hormigón u otro elemento duro cuando para limpiarlo. Esto puede provocar daños o deformaciones en el elemento filtrante y, en consecuencia, inhibir el rendimiento del motor. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Utilice únicamente combustible diésel limpio de grado correcto.
  • Página 82 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO (Filtro principal) FIG. 123: Procedimiento de sustitución del elemento filtrante 1) Afloje el cartucho filtrante (1) y retírelo. 2) Instale el nuevo cartucho de filtro. NOTA: No reutilice el elemento tras lavarlo. Asegú- rese de utilizar piezas nuevas y originales para la sustitución.
  • Página 83 TLE3410 Sistema de purga de aire del combustible FIG. 125: Antes de iniciar el procedimiento: Si se produce alguna de las siguientes condiciones, es necesario purgar el sistema: • El depósito de combustible está vacío. • Los conductos de combustible, los elementos filtran- tes y otros compo- nentes dentro del sistema han sido desconectados o retirados.
  • Página 84 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO 4. Aplique el aceite de motor en la junta tórica y monte la caja en el cuerpo (6). (Par de apriete: 9,5 - 10,5 N m) 5. Fije el respiradero al soporte con tres pernos (7). (Par de apriete: 7,0 - 8,0 N m) Tapón de llenado del depósito de combustible FIG.
  • Página 85 TLE3410 La carga repetida de la batería puede deberse a un defecto en el sistema de carga del tractor y/o a una batería defectuosa. ADVERTENCIA: No desmonte nunca la batería. Las baterías contienen electrolito (fluido) de ácido sulfú- rico. Manténgase alejado de chispas o lla- mas, que podrían causar una explosión.
  • Página 86 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO Al instalar la batería, el cable (2), conectado al sole- Interruptores de arranque noide de arranque, debe conectarse primero al borne Este tractor está equipado con un sistema de arran- positivo (+) del terminal de la batería y, a continua- que en punto muerto compuesto por interruptores ción, el cable (1) conectado a tierra al bastidor del de punto muerto y un relé.
  • Página 87 TLE3410 Disposición del cableado/fusibles FIG. 133: Disposición general y ubicación de los com- ponentes del sistema eléctrico y de los fusibles: (4) 30A (A) Caja de fusibles principal: ubicada cerca de la parte trasera izquierda del panel de mandos. TABLA 13: Función de la caja de fusibles principal (1) 40A Ref.
  • Página 88 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO AJUSTE DEL MOVIMIENTO LIBRE DE LOS FRENOS (TIPO HST) FIG. 134: Comprobar el movimiento libre del pedal de freno (1). El movimiento libre correcto, A es de 30 a 40 mm. NOTA: Con el uso, el movimiento libre aumentará y el equilibrio de los frenos se verá...
  • Página 89 TLE3410 (TIPO DE TRANSMISIÓN MECÁNICA) FIG. 137: Comprobar el movimiento libre del pedal de freno (1). El movimiento libre correcto, A es de 30 a 40 mm. NOTA: Con el uso, el movimiento libre aumentará y el equilibrio de los frenos se verá afectado.
  • Página 90 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO FIG. 140: Para ajustar el movimiento libre del pedal de embrague, afloje la tuerca de bloqueo (1) (rosca izquierda) y la tuerca de bloqueo (2) (rosca derecha). Ajuste el tensor (3) hasta que el movimiento libre sea el correcto.
  • Página 91 TLE3410 RUEDAS Y NEUMÁTICOS Revise periódicamente las ruedas y los neumáticos para comprobar que la presión de inflado es la correcta, que los pernos de las ruedas están bien apretados y que existe cualquier daño físico que pueda perjudicar el funcionamiento del tractor y la seguridad del operador.
  • Página 92 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO Distancia entre las ruedas delanteras FIG. 141: Ruedas delanteras 4WD TABLA 17: Ajuste de la rueda delantera Tamaño de Ajuste (mm) Tipo de neumático neumático Agrarios 1.100 7-16 4PR Césped 1.140 212 / 80D15 4PR Frontal Agrarios 1.080 240 / 70R16...
  • Página 93 TLE3410 Movimiento libre de la dirección FIG. 143: Compruebe si la dirección está excesi- vamente floja, como indica el juego del volante. El movimiento libre máximo es de 30 a 60 mm aproxima- damente cuando se mide en la parte exterior del aro del volante como se muestra en la «X».
  • Página 94 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO TABLA DE PARES DE TORSIÓN TABLA 19: Tabla de pares de torsión TABLA 19: Todas las fijaciones deben apretarse de acuerdo con la tabla de pares de torsión, a menos kgf・m N・m kgf・m N・m que se indique un valor de par de torsión específico M6 0.50-0.75 4.9-7.4 1.00-1.20...
  • Página 95 TLE3410 ALMACENAJE FIGS. 146 & 147: Si el tractor va a estar almacenado durante periodos prolongados, como por ejemplo fuera de temporada, deben tomarse ciertas medidas para su conservación durante dichos periodos. Estas medidas variarán según la zona geográfica y la esta- ción del año en la que se realice el almacenaje.
  • Página 96 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO LAVADO DE LA MÁQUINA Lave la máquina periódicamente. Lave cuidadosamente la zona donde el barro salpica fácilmente, como la par- te interior del guardabarros. PRECAUCIÓN: Si utiliza una manguera de alta presión, asegúrese de utilizarla de acuerdo con el ma- nual del operador y la etiqueta de seguridad de la manguera.
  • Página 97 TLE3410 LISTA DE CONSUMIBLES PRINCIPALES FIG. 149 CONJUNTO DEL ELEMENTO FUSIBLE DE CUCHILLA DEL FILTRO DE AIRE 32 V 05 A 32 V 10 A 32 V 15 A 32 V 20 A CONJUNTO DEL PREFILTRO 10 FUSIBLE DE FUSIÓN LENTA...
  • Página 98 LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO TABLA 20: Lista de piezas REF. NOMBRE DE LAS PIEZAS CÓDIGO DE LA PIEZA CONJUNTO DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE 1802-204-203-00 CONJUNTO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE/ 6213-240-014-00 CARTUCHO CONJUNTO DEL PREFILTRO DE COMBUSTIBLE/ 6213-240-013-00 ELEMENTO CARTUCHO DE FILTRO DE ACEITE (MOTOR) 6213-240-005-10 CARTUCHO DE FILTRO DE ACEITE (SOLO TIPO HST)
  • Página 99 TLE3410 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MOTOR Problema Causa posible Solución El motor de arranque no • La palanca de cambios no está en Colocar la palanca en punto muerto funciona con la llave puesta punto muerto en START • El interruptor de la TDF está en ON.
  • Página 100 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El motor se detiene ines- • Suministro insuficiente de Rellenar el combustible y purgar de aire peradamente durante el combustible el sistema de combustible funcionamiento • Inyectores de combustible defectuosos Consultar con el distribuidor •...
  • Página 101 TLE3410 FRENO Problema Causa posible Solución Los frenos no funcionan bien • Demasiado movimiento libre de los Ajustar el movimiento libre o no están equilibrados entre pedales sí cuando se accionan • Forro desgastado o roto Consultar con el distribuidor •...
  • Página 102 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SISTEMA ELÉCTRICO Problema Causa posible Solución La batería no se carga • Fusible fundido Comprobar el fusible y sustituirlo • Conexión de fusible fundido Comprobar el cableado y sustituir la conexión • Cableado defectuoso Corregir el terminal suelto, sucio, el cortocircuito, la mala conexión a tierra, etc.
  • Página 103 TLE3410 ESPECIFICACIONES TLE3410 MOTOR Fabricante...................ISEKI Diésel Modelo ..................... E3FH- TDEB04 Tipo de motor ......... 4 ciclos, directo, refrigerado por agua, tipo válvula en cabeza en línea Aspiración ..................Carga de turbo Relación de compresión ................17,5 Desplazamiento ................... 1,826 litros Número de cilindros..................3 Calibre ....................87,0 mm...
  • Página 104 ESPECIFICACIONES TLE3410 TOMA DE FUERZA (TDF) Tipo ................Independiente, accionado por el motor Eje de la TDF ................ 35 mm de diámetro, 6 estrías Rendimiento ......Rotación en el sentido de las agujas del reloj mirando desde el extremo del eje Velocidad del motor @ 540 TDF min-1 ........
  • Página 105 TLE3410 TLE3410 CARGA MÁXIMA POR EJE Eje delantero ..................770 - 1.000 kg Eje trasero ..................1.500 - 1.600 kg NOTA: Se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
  • Página 106 1.470 - 1.475 kg 1.475 - 1.480 kg 1.530 - 1.535 kg 1.550 - 1.555 kg 1.485 - 1.490 kg NOTA: Queda reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso. NOTA: El peso mencionado anteriormente es para la TLE3410 (Tipo HST y ROPS Trasero con asiento.).
  • Página 107 Peso (sin operador) 1.450 kg 1.455 kg 1.510 kg 1.530 kg 1.465 kg NOTA: Queda reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso. NOTA: El peso mencionado anteriormente corresponde al modelo TLE3410 (Tipo Transmisión mecánica y ROPS trasero).
  • Página 108 1.510 kg 1.515 kg 1.565 kg 1.585 kg 1.525 kg NOTA: Queda reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso. NOTA: El peso mencionado anteriormente corresponde al modelo TLE3410 (Tipo Transmisión mecánica y ROPS cen- tral con asiento).
  • Página 109 TABLA 22: Piezas opcionales ACCESORIOS CÓDIGO DE LA PIEZA Válvula remota 2º JUEGO 1834-512-300-10 Juego de parachoques delantero 1742-410-250-10 Conector (M18) 1742-508-410-00 Juego de pesos (15) 1774-922-200-10 NOTA: Para la instalación de piezas no autorizadas por ISEKI, consulte a su distribuidor.
  • Página 110 ÍNDICE ÍNDICE acceso para el mantenimiento 72 declaración sobre el ruido 108 aceite del eje delantero 75 declaración sobre las vibraciones aceite de motor 68 depósito de combustible 68 ajuste designación del tipo de modelo 24 altura 64 desmontaje y eliminación 14 delante-atrás 64 dimensiones 105, 106, 107 peso 64...
  • Página 111 TLE3410 panel de instrumentos 30 parada del tractor 49 horómetro del motor 33 para nuestro cliente 1 par de torsión de la rueda 90 pedal de freno 35 identificación del tractor 24 período de calentamiento 40 implemento período de rodaje 37...
  • Página 112 ÍNDICE tabla de pares de torsión 93 tacómetro 32 tapón de llenado del depósito de combustible 83 toma de fuerza (TDF) 52, 103 tracción en las 4 ruedas 51 transmisión 68, 102 utilidad de la máquina 5 varilla de unión 92 varillaje trasero 56...
  • Página 113 TLE3410...
  • Página 114 ÍNDICE...