Descargar Imprimir esta página

Quickie sopur Easy 200 Manual De Usuario página 154

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 139
Cinturón de sujeción pélvico ...
El cinturón de seguridad pélvico debe estar instalado de manera
tal que las correas queden ubicadas en un ángulo aproximado
de 45 grados por encima de la pelvis del usuario. El usuario
debe estar incorporado y ubicado lo más atrás posible en el
asiento cuando el cinturón está ajustado de manera correcta. El
cinturón de seguridad pélvico debe impedir que el usuario
resbale hacia abajo por el asiento. (Fig. 5.42)
Fig. 5.41
Para abrochar la hebilla:
Empuje firmemente la
hebilla macho dentro de la
hebilla hembra.
¡ADVERTENCIA!
• Si tiene dudas acerca del uso y funcionamiento del cinturón
de seguridad pélvico, solicite ayuda a su profesional
sanitario, o al técnico ortopédico del distribuidor autorizado
de Sunrise Medical donde adquirió la silla.
• Si desea reemplazar un cinturón de seguridad pélvico,
póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Sunrise
Medical donde adquirió la silla.
• El cinturón de seguridad pélvico debe revisarse a diario para
comprobar que esté correctamente ajustado y no presente
signos de desgaste ni obstrucciones.
• Sunrise Medical no recomienda el transporte de personas en
vehículos utilizando este cinturón de seguridad pélvico como
método de sujeción.
Consulte el manual de tránsito de Sunrise Medical a fin
de obtener más información sobre el transporte.
Mantenimiento:
Revise el cinturón de seguridad pélvico y los componentes de
sujeción con regularidad para comprobar que no haya signos
de desgaste ni daños. Cámbielo si es necesario.
ADVERTENCIA
El cinturón de seguridad pélvico debe ajustarse según las
necesidades del usuario, tal como se detalla anteriormente.
Sunrise Medical recomienda verificar la extensión y ajuste del
cinturón de manera regular a fin de evitar que se haya alargado
demasiado inconscientemente durante su uso continuado.
EASY 200-300,
154
Fig. 5.42
Para liberar la hebilla:
Presione las alas de la hebilla
macho y empújelas hacia el
centro mientras tira con
suavidad.
Ruedas anti-vuelco
Ruedas anti-vuelco (Fig. 5.43)
Los tubos anti vuelco (1)
proporcionan seguridad adicional
para los usuarios con poca
experiencia, cuando todavía
están aprendiendo a operar la
silla de ruedas. Las ruedas anti
vuelco (1) evitan que la silla de
ruedas caiga o se vuelque hacia
atrás. Al empujar las ruedas anti
vuelco (1), estas bajarán; también
pueden plegarse hacia delante. Siempre debe mantenerse un
intervalo de 30 a 50 mm entre los tubos y el suelo. Debe plegar
los tubos anti vuelco hacia delante cuando intente subir o bajar
obstáculos altos (como un bordillo, por ejemplo) para evitar así
que los tubos toquen el suelo.
Tapizado estándar
Tapizado estándar (Fig. 5.44)
La tapicería del asiento viene
equipada con un sujetador de
Velcro de un lado; esto permite
un ágil ajuste de la tapicería.
Para volver a ajustar la tapicería,
primero pliegue levemente la
silla de ruedas. Luego retire los
tornillos (1), y tire y extraiga del
armazón los tapones frontales
(2). A continuación, ya puede
deslizar la tapicería (3) hasta quitarla totalmente. Puede ajustar
la tapicería separando el Velcro. Realice el procedimiento a la
inversa para volver a colocar el asiento. Una vez finalizado el
ajuste, compruebe que todos los tornillos están correctamente
apretados (ver sección Presión).
¡ADVERTENCIA!
Por su propia seguridad, asegúrese de que al menos el 50 %
de la superficie de Velcro esté en contacto permanente entre sí.
Soporte de bastones
Soporte de bastones (Fig.
5.45)
Este dispositivo permite
transportar los bastones
directamente en la propia silla
de ruedas. Tiene una cinta
de Velcro (1) para sujetar los
bastones o cualquier otra ayuda.
¡ADVERTENCIA!
No trate nunca de utilizar o mover el bastón mientras esté en
movimiento.
Fig. 5.43
1
Fig. 5.44
2
3
1
Fig. 5.45
1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sopur easy 300