NETTOYAGE,
ENTRETIEN ET PIECES
DE RECHANGE
ATTENTION!
AVANT
TOUTE OPERATION
DE NETTOYAGE ET
D'ENTRETIEN,
COUPER L ' A LIMENTATION
DE L ' A PPAREIL.
Seul le personnel chargé de
l'entretien et ayant été formé
dans ce but peut intervenir sur
les appareils.
VENTILATEUR:
Ne nécessite aucun type
d'entretien.
BATTERIE:
Ne nécessite aucun type
d'entretien ordinaire.
FILTRE:
Au moyen d'un outil,
décrocher le profilé porte-filtre
et retirer le filtre de ses guides.
Doit être nettoyé
périodiquement à l'aide d'un
aspirateur ou en le frappant
légèrement.
Le remplacer lorsqu'il n'est
plus possible de le nettoyer.
PIECES DE RECHANGE:
Pour la commande des pièces
de rechange, indiquer toujours
le modèle de l'appareil et la
description du composant.
ATTENTION!
APRES L ' A VOIR NETTOYE,
NE JAMAIS OUBLIER
DE REMONTER LE FILTRE.
REINIGUNG,
WARTUNG UND
ERSATZTEILE
ACHTUNG!
VOR BEGINN
VON REINIGUNGS- UND
WARTUNGSEINGRIFFEN
MUSS DIE STROMZUFUHR
ZUM GERÄT
UNTERBROCHEN WERDEN.
Nur das mit der Wartung
betraute und vorher entspre-
chend geschulte Personal darf
Eingriffe an den Geräten vor-
nehmen.
ELEKTROVENTILATOR:
Dieser bedarf keinerlei
Wartung.
BATTERIE:
Diese bedarf keiner
ordentlichen Wartung.
FILTER:
Mit Hilfe eines Werkzeugs das
Filter-Halteprofil aushängen
und den Filter aus den
Führungen nehmen.
Der Filter wird regelmäßig
mit einem Staubsauger oder
durch vorsichtiges Ausklopfen
gesäubert.
Wenn er sich nicht mehr
reinigen lässt, muss er ersetzt
werden.
ERSATZTEILE:
Bei Ersatzteilbestellungen
immer das Gerätemodell und
die Bezeichnung des Teils
angeben.
ACHTUNG!
NICHT VERGESSEN,
DEN FILTER NACH
DER REINIGUNG
WIEDER EINZUBAUEN.
51A
LIMPIEZA,
MANTENIMIENTO
Y REPUESTOS
ATENCIÓN!
ANTES DE EFECTUAR
CUALQUIER OPERACIÓN
DE LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTO
CORTAR LA ALIMENTACIÓN
PARA EL APARATO.
Sólo personal encargado del
mantenimiento y previamente
capacitado puede efectuar ope-
raciones sobre los aparatos.
VENTILADOR:
No requiere ninguna clase de
mantenimiento.
BATERÍA:
No requiere ninguna clase de
mantenimiento ordinario.
FILTRO:
Con el auxilio de una
herramienta, desenganchar
el perfil porta-filtro y retirar el
filtro de las guías.
Se limpia periódicamente
usando una aspiradora o
golpeándolo ligeramente.
Si no es posible limpiarlo
sustituirlo.
REPUESTOS:
Para pedir piezas de repuesto
indicar siempre el modelo del
aparato y la descripción del
componente.
ATENCIÓN!
DESPUÉS DE LIMPIARLO
VOLVER A MONTAR
SIEMPRE EL FILTRO
EN SU SITO.
SCHOONMAAK,
ONDERHOUD,
WISSELSTUKKEN
OPGELET!
VOOR ELKE
SCHOONMAAK- EN
ONDERHOUDSBEURT,
DE STEKKER VAN HET
APPARAAT UIT HET
STOPCONTACT TREKKEN.
Wend u uitsluitend tot opgeleid
onderhoudspersoneel voor het
onderhoud van het apparaat.
ELEKTROVENTILATOR:
Vergt geen enkel type
onderhoud.
BATTERIj:
Vergt geen enkel type gewoon
onderhoud.
FILTER:
Met behulp van gereedschap,
haakt u de filterhouder los en
haalt u hem uit zijn zitting.
Maak de filter regelmatig
schoon met een stofzuiger of
door er zacht op te kloppen.
Vervang de filter indien hij niet
kan worden schoongemaakt.
WISSELSTUKKEN:
Bij de bestelling van de
wisselstukken, vermeld u
steeds het model van het
apparaat en beschrijft u het
onderdeel.
OPGELET!
HERPLAATS DE FILTER
STEEDS NA EEN
SCHOONMAAKBEURT.