Auerswald COMpact 5200 Manual De Instrucciones
Auerswald COMpact 5200 Manual De Instrucciones

Auerswald COMpact 5200 Manual De Instrucciones

Centralita para telefonía analógica, rdsi y por internet
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 59

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Deutsch
TK-Anlage für Internet-/ISDN-/Analog-Telefonie
Instructions
English
PBX for Internet/ISDN/Analogue Telephony
Manual de instrucciones
Español
Centralita para telefonía analógica, RDSI y por Internet
Οδηγίες λειτουργίας
Ελληνικά
Τηλεφωνικό κέντρο για διαδικτυακή/ISDN/αναλογική τηλεφωνία
Notice d'utilisation
Français
Système de télécommunication pour téléphonie Internet/ISDN/analogique
Istruzioni per l'uso
Italiano
Centralino per telefonia analogica/ISDN/via Internet
Gebruikshandleiding
Nederlands
Telefooncentrale voor internet-/ISDN-/analoge telefonie
Instrukcja obsługi
Polski
Centrala PBX dla telefonii Internetowej, ISDN i analogowej
COMpact 5200/5200R/5500R
Lieferumfang (de) / Scope of Delivery (en) / Volumen de suministro (es) /
Εξοπλισμός παράδοσης (el) / Contenu de la livraison (fr) / Dotazione (it) /
Leveringsomvang (nl) / Zakres dostawy (pl)
COMpact 5200R/5500R
COMpact 5200

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Auerswald COMpact 5200

  • Página 1 Instrukcja obsługi Polski Centrala PBX dla telefonii Internetowej, ISDN i analogowej COMpact 5200/5200R/5500R Lieferumfang (de) / Scope of Delivery (en) / Volumen de suministro (es) / Εξοπλισμός παράδοσης (el) / Contenu de la livraison (fr) / Dotazione (it) / Leveringsomvang (nl) / Zakres dostawy (pl)
  • Página 2 Kontaktdaten (de) / Contact Data (en) / Datos de contacto (es) / Στοιχεία επικοινωνίας (el) / Coordonnées (fr) / Dati di contatto (it) / Contactgegevens (nl) / Dane połączeń (pl) Hersteller/Manufacturer: Auerswald GmbH & Co. KG, Hordorfer Str. 36, D-38162 Cremlingen D A CH L www.auerswald.de...
  • Página 3: Trademarks

    Copyright ˆ Auerswald GmbH & Co. KG, D-38162 Cremlingen, 2017 Trademarks Microsoft, Windows and Windows Server are trademarks of the Microsoft Corporation registered in the U.S.A. and/or other countries. All other trademarks mentioned are the property of the corresponding manufacturer.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Warnung: Das Berühren spannungsführender Leiterbahnen oder Telefonanschlüsse kann zu einem lebensgefährlichen elektrischen Schlag führen. Die TK-Anlage enthält auch außerhalb des Netzteils gefährliche Spannungen (z. B. Klingelspannungen). Die Arbeit an aktiven, berührungsgefährlichen Teilen ist nur nach Herstellung eines spannungs- COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 5 Vorschriften. • Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem Gehäuse. • Betreiben Sie das Gerät nur an der Wand (COMpact 5200) oder fest in einem 19-Zoll- Rack eingebaut (COMpact 5200R, COMpact 5500R). Warnung: In das Gehäuse eindringende Flüssigkeiten können zu einem lebensge- fährlichen elektrischen Schlag führen und die TK-Anlage beschädigen oder zerstören.
  • Página 6 Passwörter wie z. B. Geburts- oder Jahrestage. • Verwenden Sie die zur Verfügung stehenden Berechtigungen (Programmierberechti- gung, Amtberechtigungen, Sperrnummern usw.) sinnvoll. • Prüfen Sie regelmäßig die Gesprächsdatenerfassung Ihrer TK-Anlage und ggf. die LOGs Ihres NAT-Routers auf Unstimmigkeiten. COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Upgrade-Center, eine Freischaltung beim Netzbetreiber und/oder eine Einrichtung über den Konfigurationsmanager notwendig. Bei den Geräten COMpact 5200, COMpact 5200R und COMpact 5500R handelt es sich um Telekommunikationsanlagen – im Folgenden TK-Anlagen genannt. Diese TK-Anlagen ver- binden verschiedene interne Endgeräte mit verschiedenen öffentlichen Telekommunikati- onsnetzen und machen damit externe und interne Gespräche möglich.
  • Página 8 Wichtige Informationen Stromversorgung Leistungsaufnahme (abhängig COMpact 5200: min 8 W, max. 70 W von der Ausbaustufe der TK- COMpact 5200R/5500R: min. 10 W, max. 70 W (min. 8 W Anlage) wenn Lüfter aus) Module Stromversorgung aus der TK-Anlage Umgebungsbedingungen Betrieb 0 bis +40 Grad Celsius, vor direkter Sonneneinstrahlung schützen!
  • Página 9 Hinweis: Module für die Aufrüstung mit einem S -Port sind für diese TK-Anlage nicht ver- fügbar. Abgrenzungen, maximale Anzahl Interne Teilnehmeranschlüsse analog, VoIP und ISDN 32/32/50 COMpact 5200/5200R/5500R (interner S -Port entspricht zwei internen Teilnehmeranschlüssen) Externe Analog-, VoIP- und ISDN-Kanäle COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 10 Max. 150 m mit typischem Telefon- oder Netzwerkkabel (Twisted Pair) bei Busverlegung; für die IAE- Anschlusstechnik gelten die europäischen Normen ENV 41001 [DINV 41001] und EN 28877 Max. 1000 m bei der Punkt-zu-Punkt-Verdrahtung Abschlusswiderstände 100 Ohm, schaltbar; im Auslieferzustand ein COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 11 Ethernet-Port für Internet und VoIP-Endgeräte sowie PC und Drucker Schnittstelle 10/100 Base-T (10/100 MBit/s, RJ-45 Twisted Pair) VoIP-Standard SIP nach RFC 3261 VoIP-Codecs intern/extern G.711 (Defaulteinstellung), G.726, iLBC Endgeräte Mehr als 1 pro internem VoIP-Kanal (Overcommitment) COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 12: Umwelthinweise

    2 HE, Schutzart IP20, ABS-Kunststoff, ABS/PC- Kunststoff, Aluminium natur Abmessungen (B x H x T) Grundgerät COMpact 5200: 334 x 331 x 94,5 mm Grundgerät COMpact 5200R/5500R: 325 x 88 x 240 mm Module: 160 x 70 x 25 mm Gewicht Grundgerät COMpact 5200: ca.
  • Página 13: Garantiebedingungen

    Inbetriebnahme (COMpact 5200) Garantiebedingungen 1. Die Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen, gewährt als Hersteller auf dieses Produkt 24 Monate Her- stellergarantie ab Kaufdatum. 2. Dies bedeutet für Sie als Verbraucher: Wir garantieren, dass unsere Geräte bei der Übergabe fehlerfrei sind und sorgen 24 Monate ab diesem Datum für eine kostenlose Reparatur oder liefern kostenfrei Ersatz, falls ein Herstellungsfehler auftritt und verzichten auf den durch...
  • Página 14: Gehäuse An Der Wand Montieren

    Amateurfunkanlagen, Handys, DECT-Anlagen, o. Ä.). • Schützen Sie das Gerät vor Schmutz, übermäßigem Staub und Kondensation. Voraussetzungen: • 3 Schrauben und 3 Dübel • In unmittelbarer Nähe des Montageorts vorhandene Anschlüsse: – frei zugängliche 230-V-Schutzkontaktsteckdose COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 15: Erdung Anschließen

    • Warten Sie mindestens 3 Minuten auf die Entladung der Kondensatoren im Gerät. • Für die Verbindung der Erdungsklemme der TK-Anlage mit der Potentialausgleichs- schiene der Hausinstallation oder dem Schutzleiter ist nur eine feste Installation zulässig, Steckverbindungen sind nicht erlaubt. Voraussetzungen: • Schraubendreher COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 16: Tk-Anlage Um- Oder Aufrüsten

    Führen Sie das Modul mit der Bauteilseite nach links zwischen den Platinenführungen ein. Achten Sie dabei auch auf die Platinen- führung an der Abdeckung. Drücken Sie das Modul nach oben, bis die Platinenverriegelung einrastet. COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 17: Pc Anschließen

    • Schließen Sie das Gehäuse, bevor Sie die TK-Anlage in Betrieb nehmen. Hinweis: Steht ein USB-Speicherstick mit einer Konfiguration für automatisches Laden (auconfig.cfg) zur Verfügung, stecken Sie diesen noch vor dem Einschalten in die USB- Buchse (USB-Host) am CPU-Modul. Die auf dem USB-Speicherstick gespeicherten Konfi- COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 18: Inbetriebnahme (Compact 5200R/5500R)

    TK-Anlage beeinträchtigen. • Vermeiden Sie mechanische Belastungen (z. B. Vibrationen). • Vermeiden Sie die Nähe von Geräten, die elektromagnetische Felder ausstrahlen oder empfindlich auf diese reagieren (z. B. Rundfunkempfangsgeräte, Betriebsfunkgeräte, Amateurfunkanlagen, Handys, DECT-Anlagen, o. Ä.). COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 19: Erdung Anschließen

    Befestigen Sie die Anschlussleitung an der Potentialaus- gleichsschiene der Hausinstallation oder dem Schutzleiter. Führen Sie die Anschlussleitung zur Gehäuserückseite der TK-Anlage. Versehen Sie die Anschlussleitung mit der Ringöse und befestigen Sie sie an der Er- dungsklemme der TK-Anlage. COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 20: Gehäuse Öffnen

    • Warten Sie mindestens 3 Minuten auf die Entladung der Kondensatoren im Gerät. Achtung: Elektrostatische Aufladungen können empfindliche Bauteile zerstören. • Leiten Sie elektrostatische Aufladungen von sich ab, bevor Sie die Platinen mit den Händen oder dem Werkzeug berühren. Berühren Sie zu diesem Zweck einen möglichst COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 21: Gehäuse Schließen

    RJ-45-Buchsen kann eine Blindplatte in der Mitte an der Soll- bruchstelle durchgebrochen und die halbe Blindplatte wieder ein- gesetzt werden. Setzen Sie die Frontplatte auf das Gehäuse auf. Befestigen Sie die Frontplatte mit den vier zugehörigen Schrauben. COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 22: Pc Anschließen

    Webbrowser aufgerufen werden. Die Bedienoberfläche des Webservers (Konfigurati- onsmanager) ist in englischer oder deutscher Sprache vorhanden. Wenn Sie mit der Bedienung in diesen Sprachen und den verwendeten Fachbegriffen nicht vertraut sind, ziehen Sie eine fachlich und sprachlich geeignete Fachkraft hinzu. COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 23: Informationen Zur Netzwerkverbindung

    Da die TK-Anlage eine HTTPS-Verbindung erzwingt, erhalten Sie von Ihrem Browser (durch das fehlende Sicherheitszertifikat) eine Sicherheitswarnung. Übernehmen Sie ggf. das Sicherheitszertifikat für Ihre Arbeitsumgebung (Benutzer- und Browserprofil). Klicken Sie auf mit Assistent (empfohlen). Nehmen Sie mit dem Konfigurationsassistenten die Grundeinstellungen vor. COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 24: Telefonieren

    Hinweis: Zu den Grundeinstellungen gehört auch die Einstellung des Landes, in dem die TK-Anlage betrieben wird. Unter anderem werden dadurch die öffentlichen Notrufnummern (z. B. 112) des ausgewählten Landes in der Konfiguration eingetragen. COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 25: Installation

    Geräte müssen sich innerhalb des Gebäudes befinden. Die TK-Anlage ermöglicht den direkten Anschluss einiger Geräte, sofern diese sich in gerin- ger Entfernung von der TK-Anlage befinden. Die Entfernung richtet sich nach der Länge des Geräteanschlusskabels bis maximal 10 m. COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 26: Isdn-Netzbetreiber Am Externen S -Port

    • Am betreffenden S -Port eingeschaltete Betriebsart „S extern“ • An beiden Enden der Verbindung eingeschaltete Abschlusswiderstände – also im NTBA und in der TK-Anlage am betreffenden externen S -Port Betriebsart „S extern“ Abschlusswiderstände eingeschaltet COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 27: Analoge Netzbetreiber Am Externen Analogen Port

    • Systemtelefone COMfortel 3200/3500 (ab Firmwareversion 1.8E) • IP-DECT Einzel- und Mehrzellen-Server COMfortel WS-400 IP und COMfortel WS-650 IP für DECT-Handsets COMfortel M-100, COMfortel M-200/210 und COMfortel M-300/310. • Standard-VoIP-Telefone (SIP), z. B. COMfortel 1200 IP • Soft-Phones (SIP) COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 28: Analoge Endgeräte Am Internen Analogen Port

    Wichtig: Wenn Sie die TK-Anlage in ein bestehendes Netzwerk integrieren möchten, wen- den Sie sich an den zuständigen Systemadministrator. Ein Eingriff in ein bestehendes Netz- werk kann zu erheblichen Funktionsstörungen führen. Analoge Endgeräte am internen analogen Port Anschlussmöglichkeiten: • Analoge Telefone COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 29: Isdn-Endgeräte Am Internen S -Port

    Sie nur 1 Telefon pro Port vorsehen. Voraussetzungen: • Am betreffenden S -Port eingeschaltete Betriebsart „S intern“ • In der TK-Anlage am betreffenden internen S -Port eingeschaltete Abschlusswiderstände (Ausnahme: Busverdrahtung in zwei Richtungen) Abschlusswiderstände Betriebsart „S intern“ eingeschaltet COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 30: Isdn-Endgeräte Am Internen U P0 -Port

    • ISDN-PC-Karten nach Euro-ISDN-Standard (DSS1) (U Adapter erforderlich) Voraussetzungen: • Am betreffenden U -Port eingeschaltete Betriebsart „U intern“ • In der TK-Anlage am betreffenden internen U -Port eingeschaltete Abschlusswider- stände Abschlusswiderstände Betriebsart „U intern“ eingeschaltet COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 31 Hinweis: Bei Verwendung eines U Adapters können Sie auf die ISDN-Anschlussdose verzichten. Der U Adapter kann fest an der Wand montiert und über die beiden Schraubklemmen auf der Rückseite fest mit der TK-Anlage verbunden werden. COMpact 5200/5200R/5500R - Betriebsanleitung V01 03/2017...
  • Página 32: Important Information

    (for instance ringer voltages). Work on active, contact-hazard- ous parts is only permitted after creating a voltage-free state. Working close to active parts is only permitted if these parts are voltage-free or are protected against direct contact. COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 33 • Only operate the device when the casing is closed. • Only operate the device when it is mounted on the wall (COMpact 5200) or securely fas- tened in a 19" rack (COMpact 5200R, COMpact 5500R).
  • Página 34: Proper Use

    The device may only be used for these purposes with prior written permission from the manufacturer in each individual case. Important: Improper use may cause, for example, functional restrictions or interference, the destruction of the device or, in a worst-case scenario, personal injury. COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 35: Technical Data

    PBXs are structured modularly. They are suitable for use in the commercial sector (small to midsize companies). The COMpact 5200 is a PBX with a plastic casing available for wall mounting. The COMpact 5200R and COMpact 5500R are PBXs with a 19" casing available for instal- lation in a 19"...
  • Página 36 Connection Options on the COMpact CPU Module (Basic Assembly Slot A) 1 Ethernet port, connection via RJ-45 socket, 4 (COMpact 5200/R) or 8 (COMpact 5500R) VoIP chan- nels for internal IP and Internet telephony, SIP-compliant in accordance with RFC 3261; support for VoIP Codecs G.711 (ì-Law/a-Law), G.726, iLBC...
  • Página 37 Relays/actuators (as part of additional devices) Feeder for all S /a/b ports 40 W Internal Analogue Port for Analogue Terminals Type of dialling Pulse or tone dialling Open-circuit voltage Max. 40 VDC Loop current Approx. 23 mA COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 38 Point-to-Point connection, EURO-ISDN (DSS1), unit is powered locally Range With typical telephone or network cable (twisted-pair) Max. 150 m for Point-to-Multipoint connection Max. 1000 m for PTP connection Terminators 100 Ohm, switchable; factory settings on COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 39 IP 20 rating, ABS plastic, ABS/PC plastic, aluminium nat- ural Dimensions Basic unit COMpact 5200: 334 x 331 x 94.5 mm (W x H x D) Basic unit COMpact 5200R/5500R: 325 x 88 x 240 mm Modules: 160 x 70 x 25 mm Weight Basic unit COMpact 5200: approx.
  • Página 40: Environmental Notice

    In contrast to rights of consumers which were granted by law, the customers does not need to proof to Auerswald that this error has already been evident at time of the purchase. We repair or replace with new or like new parts. The parts eventually taken from the system will be transferred to our ownership and may be destroyed.
  • Página 41: Wall-Mounting The Pbx

    Warning: Liquid entering the casing can cause life-threatening electric shocks or damage or destroy the PBX. • Only operate the PBX in closed, dry rooms. Caution: Overheating can damage or destroy the system. • Note the ambient temperature values indicated in the technical data. COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 42: Connecting The Earthing

    Secure the PBX by tightening the third screw. Connecting the Earthing Warning: Touching voltage-carrying conductors or telephone connections can cause life-threatening electric shocks. The PBX contains hazardous voltages, even outside COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 43: Updating Or Upgrading The Pbx

    • Discharge electrostatic charges from yourself before touching the circuit boards with your hands or any tools. To do this, touch a preferably earthed metal object, such as the PBX's earthing terminal or a computer case. COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 44: Connecting The Pc

    Note: The connections for the first commissioning (connection to a PC/network and, if nec- essary, connection of a few terminals) must be made before the casing is closed. Alterna- tively, you can prepare them by laying a connecting cable that leads out of the housing. COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 45: Turning On The Pbx

    • Mount the PBX close of an earth wire (potential compensation bar of the house installation or protective earth conductor). Connect the PBX's earth connection to the earth wire with ² a connecting cable whose conductor diameter is at least 2.5 mm COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 46: Connecting The Earthing

    • Only a fixed installation is allowed for the connection of the earthing terminal of the PBX to the potential compensation bar of the house installation or the protective earth conduc- tor. Plug connections are not allowed. COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 47: Opening The Casing

    • Do not touch the PBX or any devices connected to it during an electrical storm. Requirements: • Screw driver (Phillips) Loosen the four screws which hold the front panel. Lift the front panel off the casing. COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 48: Updating Or Upgrading The Pbx

    Press the module backward until the board lock (B) clicks into place. Removing a Module: Unlatch the board lock, for example with your right thumb. Remove the module with your other hand. COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 49: Closing The Casing

    USB socket (USB host) of the CPU module before you switch on the PBX. The configuration data stored on the USB memory stick will automatically be saved to the PBX after switching on. The PBX restarts afterwards. Requirements: • PBX connected to earthing and casing closed COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 50: First Setup

    Important: If you wish to operate the PBX in a network where IP addresses are allocated permanently, you must first adapt the IP configuration of the PBX for operation in the network. For this purpose, you must first create one of the connection and network environments COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 51: Opening The Configuration Manager

    Notes: The behaviour of COMfortel 1400 IP/2600 IP/3200/3500/3600 IP telephones when numbers are being dialled depends on the set default account (see telephone's instructions). For COMfortel 1400 IP/2600 IP/3600 IP telephones as of firmware version 2.4, the default COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 52: Emergency Calls

    (for instance ringer voltages). Work on active, contact-hazard- ous parts is only permitted after creating a voltage-free state. Working close to active parts is only permitted if these parts are voltage-free or are protected against direct contact. COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 53: Installation Instructions

    Accessories and service parts can be bought at specialised stores. Network Provider at the External S Port Connection possibilities: • NTBA • Digital GSM gateway • Router with internal S port • VoIP/ISDN adapter COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 54: Network Provider At The External Analogue Port

    Within Germany, you additionally require the RJ-11/TAE-F adapter. RJ-11 wall socket Internet and VoIP Terminals as well as PC and printer at the Ethernet Port Connection possibilities: • PC • Printer COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 55 PBX can be found in the Configuration Manager of the PBX under Overviews > Ports. Caution: Opening a port on the NAT router is a security risk. • Take additional protection measures. COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 56: Analogue Terminals At The Analogue Port

    Important: For COMfortel 1400/2600 with answering machine: In order to ensure that the full scope of functions is available, you should connect only 1 telephone per port. Requirements: • Enabled operating mode “S internal“ at the S port in question COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 57: Isdn Terminal At The Internal U Port

    • ISDN telephones in accordance with the Euro ISDN Standard (DSS1) • ISDN PC controllers in accordance with the Euro ISDN Standard (DSS1) Requirements: • Enabled operating mode “U internal“ at the U port in question COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 58 Note: You do not need an ISDN wall socket if you use a U Adapter. The U Adapter can be mounted on the wall or it can be connected to the PBX via the two screw terminals on the back. COMpact 5200/5200R/5500R - Instructions V01 03/2017...
  • Página 59: Información Importante

    Advertencia: Si se tocan conexiones telefónicas o componentes conductores se puede sufrir una descarga eléctrica potencialmente mortal. La centralita también COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 60 ésta. • No utilice el dispositivo con la carcasa abierta. • Utilice el dispositivo solo si está instalado en la pared (COMpact 5200) o en un rack de 19 pulgadas (COMpact 5200R, COMpact 5500R). Advertencia: La penetración de líquidos en el interior de la carcasa puede provocar una descarga eléctrica potencialmente mortal y dañar o destruir la centralita.
  • Página 61: Las Tareas De Reparación Deben Correr Exclusivamente A Cargo De Técnicos

    • Puede considerar, si es preciso, instalar un circuito eléctrico independiente para la conexión de la centralita. COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 62: Uso Previsto

    Los dispositivos modelo COMpact 5200, COMpact 5200R y COMpact 5500R son centros de telecomunicaciones denominados en lo sucesivo "centralita". Estas centralitas se encargan de conectar y poner en comunicación diversos dispositivos terminales internos con...
  • Página 63: Datos Técnicos

    Información importante El modelo COMpact 5200 cuenta con una carcasa de plástico para el montaje mural. Los modelos COMpact 5200R y COMpact 5500R cuentan con una carcasa de 19 pulgadas para integrarlas en un rack de 19 pulgadas. De este modo, es posible utilizarlas en redes estructuradas de informática/telecomunicaciones.
  • Página 64 Ampliaciones adicionales Portero automático La centralita solamente se puede ampliar mediante la conexión del accesorio adecuado a un puerto Ethernet y Relé/actuador al puerto analógico interno correspondientes. Entrada de señal Salida de locución COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 65 Tipo de línea Conexión básica S como conexión para varios dispositivos, EURO-RDSI (DSS1), bus pasivo corto Tensión de alimentación 40 V +5 % / -15 % Potencia de alimentación Máx. 4 W COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 66 Configurable: 16 / 25 / 50 Hz timbre Reconocimiento CLIP Configurable: V.23-FSK / DTMF Reconocimiento de fin de Configurable: DTMF código D, inversión de la polaridad de llamada la línea, detección de la corriente de bucle COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 67: Indicaciones Relativas Al Medio Ambiente

    ABS, plástico ABS/PC y aluminio en acabado natural Dimensiones (an x al x f) Unidad base COMpact 5200: 334 x 331 x 94,5 mm Unidad base COMpact 5200R/5500R: 325 x 88 x 240 mm Módulos: 160 x 70 x 25 mm Peso Unidad base COMpact 5200: aprox.
  • Página 68: Condiciones De La Garantía

    Condiciones de la garantía 1. La empresa Auerswald GmbH & Co. KG, con sede en Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen (Alemania), como fabricante de este producto, ofrece una garantía de fabricante por un plazo de 24 meses, contados desde la fecha de compra.
  • Página 69: Puesta En Servicio (Compact 5200)

    • No toque en ningún caso la centralita ni los dispositivos conectados a ella durante las tormentas eléctricas. Afloje simultáneamente ambos cierres para soltarlos; para ello apriete cada uno de ellos con el pulgar y el índice. Levante a tapa y retírela por completo de la carcasa. COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 70: Montar La Carcasa Acoplada A La Pared

    Nota: Debe tener en cuenta las dimensiones de la carcasa: 334 mm x 331 mm x 94,5 mm. La distancia entre los orificios de montaje superiores y los componentes que van montados COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 71: Conectar La Toma De Tierra

    • Una toma de tierra situada en las inmediaciones de la ubicación de montaje (una barra equipotencial de la instalación del edificio o un conductor protector) • No debe haber ningún terminal conectado COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 72: Equipar O Reacondicionar La Centralita

    También debe prestar atención a la guía para placas de la cubierta. Presione el módulo hacia arriba hasta que encaje el bloqueo de la placa. COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 73: Conectar El Pc

    • Antes de encender la centralita y ponerla en funcionamiento, cierre la carcasa. Nota: Si hay una memoria USB con una configuración preparada para la carga automática (auconfig.cfg) disponible, insértela en el puerto USB (USB Host) del módulo CPU antes de COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 74: Puesta En Servicio (Compact 5200R/5500R)

    • No cubra en ningún caso las aberturas de ventilación de la carcasa. Importante: Las cargas o tensiones mecánicas y los campos electromagnéticos pueden afectar negativamente al funcionamiento de la centralita. COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 75: Conectar La Toma De Tierra

    Fije la línea de conexión a la barra equipotencial de la instalación del edificio o al conductor protector. Pase la línea de conexión hasta la parte posterior de la carcasa de la centralita. COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 76: Abrir La Carcasa

    (por ejemplo, la tensión de llamada). Para trabajar con los componentes activos que podrían provocar lesiones en caso de tocarlos, es preciso primero desconectarlos y aislarlos de la corriente COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 77 (B). Extraer el módulo: Suelte el bloqueo que fija la posición de la placa, por ejemplo con el pulgar derecho. Retire el módulo con la otra mano. COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 78: Cerrar La Carcasa

    A continuación, la centralita procede a efectuar un reinicio. Requisitos: • La centralita debe estar conectada a una toma de tierra y tener la carcasa cerrada COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 79: Configuración Inicial

    2. Por medio de la dirección IP asignada por el servidor DHCP. Nota: Si la dirección IP fija obtenida desde el protocolo APIPA no funciona, primero deberá conocer la dirección IP asignada por el servidor DHCP. Tiene las siguientes opciones a su disposición: COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 80: Abrir El Administrador De Configuración

    • Si el número marcado está dentro del listado de números de teléfono internos, la centralita establece una conexión interna. • Si el número marcado no está dentro del listado de números de teléfono internos, la centralita establece una conexión externa. COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 81: Llamadas De Emergencia

    Por lo tanto, las llamadas de emergencia también se pueden efectuar desde el teléfono de sistema si está activado el bloqueo de pantalla (ajuste opcional, véanse las instrucciones de uso del teléfono). COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 82: Instalación

    Si no hay disponible ningún conector apropiado o la distancia es mayor, deberá tender una instalación de cable fijo. Debe utilizar cables de instalación (por ejemplo, J-Y(St)Y 2 x 2 x 0,6) que tengan las siguientes características: COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 83: Operador De Red Rdsi En El Puerto S

    • En ambos extremos de la conexión debe haber resistencias de cierre activadas; tanto en el extremo del NTBA como en la centralita, en el puerto S externo correspondiente Resistencias de cierre Modo de funcionamiento "S externo" activado COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 84: Operador De Red Analógica En Un Puerto Analógico Externo

    • Servidor IP-DECT para una o varias células COMfortel WS-400 IP y COMfortel WS- 650 IP para teléfonos DECT COMfortel M-100, COMfortel M-200/210 y COMfortel M-300/ 310. • Teléfonos VoIP estándar (SIP), como por ejemplo el COMfortel 1200 IP COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 85 Importante: Si desea integrar la centralita en una red ya existente, diríjase al administrador de sistemas responsable de dicha red. Introducirla en una red ya existente puede provocar fallos de funcionamiento graves. COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 86: Terminales Analógicos En El Puerto Analógico Interno

    Para garantizar que todas las funciones operen correctamente, debe asignar solamente un teléfono por cada puerto. Requisitos: • En el puerto S correspondiente debe estar activado el modo de funcionamiento "S interno" COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 87: Terminales Rdsi En El Puerto U

    • Teléfonos RDSI según el estándar Euro-RDSI (DSS1) (se requiere un adaptador U • Tarjetas RDSI para PC según el estándar Euro-RDSI (DSS1) (se requiere un adaptador Requisitos: • En el puerto U correspondiente debe estar activado el modo de funcionamiento "U interno" COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 88 , puede prescindir de la caja de conexión RDSI. El adaptador U se puede instalar de forma fija en la pared y acoplarse a la centralita por medio de las dos clavijas roscadas que presenta en la parte posterior. COMpact 5200/5200R/5500R - Manual de instrucciones V01 03/2017...
  • Página 89: Σημαντικές Πληροφορίες

    (πρόγραμμα διαχείρισης διαμόρφωσης) διατίθεται στην αγγλική ή τη γερμανική γλώσσα. Αν δεν είστε εξοικειωμένοι με τον χειρισμό και τους χρησιμοποιούμενους ειδικούς όρους σε αυτές τις γλώσσες, συμβουλευτείτε τεχνικά και γλωσσικά κατάλληλο εξειδικευμένο προσωπικό. COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 90 συσκευές που είναι συνδεδεμένες στο δίκτυο ρεύματος. • Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο με κλειστό περίβλημα. • Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο στον τοίχο (COMpact 5200) ή τοποθετήστε την σε ένα σταθερό rack 19" (COMpact 5200R, COMpact 5500R). Προειδοποίηση: Η εισχώρηση υγρών στο περίβλημα μπορεί να οδηγήσει σε...
  • Página 91 • Μέσω της αδιάλειπτης τροφοδοσίας ρεύματος μπορείτε να συνεχίσετε να λειτουργείτε ένα μεγάλο μέρος του συστήματος κατά τη διάρκεια μιας διακοπής ρεύματος. • Δείτε αν ενδ. χρειάζεται ξεχωριστό κύκλωμα ρεύματος για τη σύνδεση του τηλεφωνικού κέντρου. COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 92: Προβλεπόμενη Χρήση

    κέντρο αναβάθμισης, ενεργοποίηση στον φορέα εκμετάλλευσης ή/και ρύθμιση μέσω του προγράμματος διαχείρισης διαμόρφωσης. Οι συσκευές COMpact 5200, COMpact 5200R και COMpact 5500R είναι συσκευές τηλεπικοινωνιών – εφεξής θα καλούνται τηλεφωνικά κέντρα. Αυτά τα τηλεφωνικά κέντρα συνδέουν διάφορες εσωτερικές τερματικές συσκευές σε διάφορα δημόσια τηλεπικοινωνιακά...
  • Página 93: Τεχνικά Στοιχεία

    Σημαντικές πληροφορίες είναι δομοστοιχειωτά κατασκευασμένα. Ενδείκνυνται για χρήση στον επαγγελματικό τομέα (μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις). Το τηλεφωνικό κέντρο COMpact 5200 έχει πλαστικό περίβλημα για επίτοιχη συναρμολόγηση. Τα COMpact 5200R και COMpact 5500R έχουν περίβλημα 19" για τοποθέτηση σε rack 19".
  • Página 94 Δυνατότητες σύνδεσης στη μονάδα COMpact CPU (υποδοχή βασικής έκδοσης A) 1 θύρα Ethernet, σύνδεση μέσω υποδοχής RJ-45, 4 (COMpact 5200/R) ή 8 (COMpact 5500R) κανάλια VoIP για εσωτερική τηλεφωνία IP και διαδικτυακή τηλεφωνία, συμμόρφωση με SIP σύμφωνα με το RFC 3261, υποστήριξη...
  • Página 95 αντιστοιχεί σε δύο συνδρομητικές γραμμές) Εξωτερικά αναλογικά, VoIP και ISDN κανάλια Εξωτερικές αναλογικές θύρες Εξωτερικές θύρες S Κανάλια VoIP COMpact 5200/5200R/5500R 16/16/32 Κανάλια φωνητικού ταχυδρομείου/φαξ Πρόσθετες συσκευές (ρελέ διακόπτη/μηνύματα IP, έξοδοι αναγγελίας, σταθμοί θυρών a/b και IP) COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 96 Είδη σύνδεσης με πρωτόκολλο Euro ISDN (DSS1), 2 κανάλια B ανά θύρα, απευθείας σύνδεση τηλεφώνου U ή αντάπτορα Εμβέλεια Σε διάμετρο 0,6 mm: Θωρακισμένο καλώδιο: έως 600 m Μη θωρακισμένο καλώδιο: έως 1000 m COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 97 SIP σύμφωνα με το RFC 3261 Κωδικοποιητές VoIP G.711 (ρύθμιση προεπιλογής), G.726, iLBC εσωτερικά/εξωτερικά Τερματικές συσκευές Περισσότερες από 1 ανά εσωτερικό κανάλι VoIP (Overcommitment) Διεπαφές USB για μέσο αποθήκευσης Διεπαφές USB (High Speed, V 2.0) COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 98: Περιβαλλοντικές Υποδείξεις

    Πληροφορηθείτε από τη δημοτική ή τοπική αρχή για τις δυνατότητες σωστής και φιλικής προς το περιβάλλον απόρριψης της συσκευής. Αν θέλετε να αναλάβουμε εμείς την απόρριψη, στείλτε τη συσκευή σας με δική σας επιβάρυνση στην Auerswald GmbH & Co. KG.
  • Página 99: Όροι Παροχής Εγγύησης

    4. Μπορείτε να επωφεληθείτε της παρούσας εγγύησης μόνο αν στείλετε την ελαττωματική συσκευή μαζί με μια σαφή απόδειξη αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη) με δικά σας έξοδα στην Auerswald GmbH & Co. KG ή εκτός Γερμανίας σε δικό μας γενικό εισαγωγέα ή τοπικό...
  • Página 100: Επίτοιχη Συναρμολόγηση Περιβλήματος

    • Αποφεύγετε τις μηχανικές καταπονήσεις (π. χ. κραδασμοί). • Αποφεύγετε τη γειτνίαση με συσκευές που εκπέμπουν ηλεκτρομαγνητικά πεδία ή που είναι ευαίσθητες σε αυτά (π.χ. ραδιοφωνικοί δέκτες, συμβατικοί πομποδέκτες, ραδιοερασιτεχνικός εξοπλισμός, κινητά τηλέφωνα, συστήματα DECT, κ.λπ.). COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 101: Σύνδεση Της Γείωσης

    • Αποσυνδέστε τις ήδη συνδεδεμένες τερματικές συσκευές από το τηλεφωνικό κέντρο. Κατά την εγκατάσταση της γείωσης δεν επιτρέπεται να είναι συνδεδεμένη καμία τερματική συσκευή. Οι συνδεδεμένες τερματικές συσκευές μπορούν να τροφοδοτήσουν ρεύμα, το οποίο μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 102: Τροποποίηση Ή Αναβάθμιση Τηλεφωνικού Κέντρου

    με το εργαλείο. Αγγίξετε για αυτόν τον σκοπό ένα γειωμένο μεταλλικό αντικείμενο, π. χ. τον ακροδέκτη γείωσης του τηλεφωνικού κέντρου ή το περίβλημα ενός υπολογιστή. Σημαντικό: Πριν συνδέσετε τη μονάδα COMpact 2BRI, πραγματοποιήστε αρχικά τις απαραίτητες ρυθμίσεις θύρας στη μονάδα (είδη λειτουργίας και αντιστάτες). COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 103: Σύνδεση Υπολογιστή

    σύνδεση σε τερματική συσκευή) για την πρώτη θέση σε λειτουργία πρέπει να πραγματοποιούνται πριν από το κλείσιμο του περιβλήματος ή να προετοιμάζονται με τη σύνδεση και οδήγηση προς τα έξω ενός καλωδίου σύνδεσης. COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 104: Ενεργοποίηση Τηλεφωνικού Κέντρου

    κάποιο σφάλμα. Απευθυνθείτε στον εξειδικευμένο έμπορό σας ή απευθείας στον κατασκευαστή. Θέση σε λειτουργία (COMpact 5200R/5500R) Συναρμολόγηση περιβλήματος σε rack Προειδοποίηση: Η επαφή με αγωγούς ή τηλεφωνικές συνδέσεις υπό τάση μπορεί να οδηγήσει σε θανατηφόρο ηλεκτροπληξία. COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 105: Σύνδεση Της Γείωσης

    Στερεώστε το περίβλημα με τη βοήθεια τεσσάρων βιδών στη γωνία στερέωσης δεξιά και αριστερά. Σύνδεση της γείωσης Προειδοποίηση: Η επαφή με αγωγούς ή τηλεφωνικές συνδέσεις υπό τάση μπορεί να οδηγήσει σε θανατηφόρο ηλεκτροπληξία. COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 106: Άνοιγμα Περιβλήματος

    συσκευή από πρόσθετες πηγές ρεύματος (π. χ. μονάδες αδιάλειπτης παροχής ρεύματος), εφόσον υπάρχουν. • Περιμένετε τουλάχιστον 3 λεπτά για την αποφόρτιση των πυκνωτών στη συσκευή. Προειδοποίηση: Οι υπερτάσεις που συμβαίνουν κατά τη διάρκεια καταιγίδων μπορούν να προκαλέσουν θανατηφόρο ηλεκτροπληξία. COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 107: Τροποποίηση Ή Αναβάθμιση Τηλεφωνικού Κέντρου

    περιέχεται στα παραδοτέα. Όλη η δεξιά θέση (4) προορίζεται για μελλοντικές επεκτάσεις. Σύνδεση μονάδας: Οδηγήστε τη μονάδα με την πλευρά των εξαρτημάτων προς τα αριστερά μεταξύ των οδηγών πλακέτας (A). Πιέστε τη μονάδα προς τα πίσω, ώσπου να κουμπώσει η ασφάλιση της πλακέτας (B). COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 108: Κλείσιμο Περιβλήματος

    της μονάδας CPU. Ενεργοποίηση τηλεφωνικού κέντρου Προειδοποίηση: Η επαφή με αγωγούς ή τηλεφωνικές συνδέσεις υπό τάση μπορεί να οδηγήσει σε θανατηφόρο ηλεκτροπληξία. • Κλείστε το περίβλημα πριν θέσετε σε λειτουργία το τηλεφωνικό κέντρο. COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 109: Αρχική Ρύθμιση

    διεύθυνσης IP 169.254.1.240 από την περιοχή APIPA. • Αν έχετε συνδέσει το τηλεφωνικό κέντρο σε δρομολογητή που ως διακομιστής DHCP παρέχει τις διευθύνσεις IP στις συνδεδεμένες συσκευές (προεπιλεγμένη ρύθμιση των περισσοτέρων δρομολογητών), συνδέεστε στο τηλεφωνικό κέντρο μέσω δύο COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 110: Άνοιγμα Προγράμματος Διαχείρισης Διαμόρφωσης

    Κλήση Εξερχόμενες κλήσεις/κλήση εξωτερικής γραμμής Κατά την επιλογή των αριθμών κλήσης πρέπει να λαμβάνετε υπόψη το είδος κλήσης εξωτερικής γραμμής που έχει ρυθμιστεί στο συνδρομητή. Το τηλεφωνικό κέντρο διακρίνει τρία κλήσης εξωτερικής γραμμής: COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 111: Κλήσεις Έκτακτης Ανάγκης

    Για κλήσεις έκτακτης ανάγκης μπορεί να παραληφθεί το απαραίτητο ψηφίο πρόσβασης τηλεφωνικού κέντρου για άλλες κλήσεις (κατάσταση παράδοσης). Αυτό έχει το πλεονέκτημα ότι ακόμη και άνθρωποι χωρίς εμπειρία με τα ψηφία πρόσβασης τηλεφωνικού κέντρου, μπορούν εύκολα να επιλέξουν αριθμούς έκτακτης ανάγκης. COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 112: Εγκατάσταση

    Το τηλεφωνικό κέντρο επιτρέπει την άμεση σύνδεση ορισμένων συσκευών, εφόσον βρίσκονται σε περιορισμένη απόσταση από το τηλεφωνικό κέντρο. Η απόσταση καθορίζεται από το μήκος του καλωδίου σύνδεσης της συσκευής έως το πολύ 10 m. COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 113: Φορέας Εκμετάλλευσης Isdn Σε Εξωτερική Θύρα S

    εξωτερικά" • Και στα δύο άκρα της σύνδεσης ενεργοποιημένοι αντιστάτες τερματισμού – έτσι στο NTBA και στο τηλεφωνικό κέντρο στη σχετική εξωτερική θύρα S Είδος λειτουργίας "S εξωτερικά" (extern ISDN) Aντιστάτες τερματισμού ενεργοποίηση COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 114: Αναλογικός Φορέας Εκμετάλλευσης Σε Εξωτερική Αναλογική Θύρα

    απλής επιλογής παρόμοιο με τη σύνδεση τηλεφωνικού κέντρου σε ISDN με βάσει το χαρακτηριστικό απόδοσης SIP-DDI (περιγράφεται επίσης και ως SIP-Trunking) • Τηλέφωνα συστήματος COMfortel 1400 IP/2600 IP/3600 IP • Τηλέφωνα συστήματος COMfortel 3200/3500 (από έκδοση υλικολογισμικού 1.8E) COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 115 να βρείτε μια λίστα με τις θύρες που χρησιμοποιούνται στο τηλεφωνικό κέντρο στο πρόγραμμα διαχείρισης διαμόρφωσης του τηλεφωνικού κέντρου στο Overviews > Ports (Επισκοπήσεις > Θύρες). Προσοχή: Κάθε άνοιγμα θύρας από τον δρομολογητή NAT αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλεια. • Λάβετε οπωσδήποτε πρόσθετα προστατευτικά μέτρα COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 116: Αναλογική Τερματική Συσκευή Σε Εσωτερική Αναλογική Θύρα

    • Κάρτες υπολογιστή ISDN σύμφωνα με το πρότυπο Euro-ISDN (DSS1) Σημαντικό: Σε COMfortel 1400/2600 με αυτόματο τηλεφωνητή: Για εξασφάλιση της λειτουργικότητας, θα πρέπει να τοποθετείτε μόνο 1 τηλέφωνο ανά θύρα. Προϋποθέσεις: • Στη σχετική θύρα S ενεργοποιημένο είδος λειτουργίας "S εσωτερικά" COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 117: Τερματικές Συσκευές Isdn Σε Εσωτερική Θύρα U

    • Τηλέφωνα ISDN σύμφωνα με το πρότυπο Euro-ISDN (DSS1) (απαιτείται αντάπτορας • Κάρτες υπολογιστή ISDN σύμφωνα με το πρότυπο Euro-ISDN (DSS1) (απαιτείται αντάπτορας U Προϋποθέσεις: • Στη σχετική θύρα U ενεργοποιημένο είδος λειτουργίας "U εσωτερικά" COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 118 Υπόδειξη: Κατά τη χρήση ενός αντάπτορα U μπορείτε να παραλείψετε την πρίζα ISDN. Ο αντάπτορας U μπορεί να συναρμολογηθεί σταθερά στον τοίχο και να συνδεθεί με τους ακροδέκτες με βίδα σταθερά στην πίσω πλευρά στο τηλεφωνικό κέντρο. COMpact 5200/5200R/5500R - Οδηγίες λειτουργίας V01 03/2017...
  • Página 119: Informations Importantes

    Consignes relatives à l’environnement........127 Première configuration..............138 Conditions de garantie ............128 Informations relatives à la connexion réseau ......138 Mise en service (COMpact 5200) ..........128 Ouvrir le gestionnaire de configuration........139 Ouverture du boîtier .............. 128 Téléphoner.................. 140 Montage du boîtier au mur ............
  • Página 120 • N’utilisez l’appareil que lorsque le boîtier est fermé. • N’utilisez l’appareil que lorsqu’il est monté sur le mur (COMpact 5200) ou monté de manière fixe dans une baie châssis de 19’’ (COMpact 5200R, COMpact 5500R).
  • Página 121 • Prévoyez, le cas échéant, un circuit électrique séparé pour le raccordement du système de télécommunication. Important : Veillez aux mesures suffisantes afin d’assurer la protection des données et d’éviter les abus. COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 122: Utilisation Conforme

    à une activation dans le Centre de mise à jour, à une activation chez l’exploitant du réseau et/ou à un paramétrage via le gestionnaire de configuration. Les appareils COMpact 5200, COMpact 5200R et COMpact 5500R sont des installations de télécommunication systèmes...
  • Página 123: Spécifications Techniques

    Courant nominal 0,4 A max. Classe de protection Puissance absorbée COMpact 5200 : 8 W min., 70 W max. (dépendant du niveau de COMpact 5200R/5500R : 10 W min., 70 W max. (8 W min. configuration du système de lorsque le ventilateur est éteint) télécommunication)
  • Página 124 Interphone Le système de télécommunication ne peut faire l’objet d’une extension que par le raccordement d’accessoires Relais/Acteur compatibles au niveau du port Ethernet et du port Entrée du signal analogique. Sortie du signal COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 125 RNIS Type de ligne Raccordement de base S comme connexion multi- appareils, EURO-RNIS (DSS1), bus passif court Tension d’alimentation 40 V +5 % / -15 % Puissance d’alimentation 4 W max. COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 126 Configurable : -12 à +12 dB Amplification émetteur Configurable : -6 à +6 dB Fréquence du signal de Configurable : 16 / 25 / 50 Hz sonnerie Reconnaissance CLIP Configurable : V.23-FSK / DTMF COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 127: Consignes Relatives À L'eNvironnement

    IP20, plastique ABS, plastique ABS/PC, aluminium nature Dimension (l x h x p) Appareil de base COMpact 5200 : 334 x 331 x 94,5 mm Appareil de base COMpact 5200R/5500R 325 x 88 x 240 Modules : 160 x 70 x 25 mm Poids Appareil de base COMpact 5200 : 1,7 kg env.
  • Página 128: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie 1 La société Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen, accorde une garantie fabricant sur ce produit, pour une de 24 mois suivant la date d’achat. 2 Pour vous en tant que client, ceci signifie que : nous garantissons que nos appareils sont irréprochables en l’état à la livraison et que nous nous engageons, pour une période de 24 mois suivant cette date, à...
  • Página 129: Montage Du Boîtier Au Mur

    (barre d’équipotentialité de l’installation domestique ou conducteur de protection). Raccordez la prise de terre du système de télécommunication à la ligne de terre en passant par une ligne de raccordement d’au minimum 2,5 mm². COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 130 Retirez l’appareil. Percez au niveau du troisième trou de fixation et placez la cheville dans le trou. Suspendez de nouveau l’appareil par les vis et tirez-le ensuite vers le bas jusqu’à la butée. COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 131: Connexion Avec La Terre

    (par ex. tensions de sonnerie). Tous les travaux sur des composants actifs et dangereux en cas de contact, ne doivent être effectués que lorsque les appareils sont hors tension. De même, Les COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 132: Raccorder Le Pc

    PC Branchez une extrémité du câble réseau fourni dans un connecteur réseau du PC ou du réseau. Branchez l’autre extrémité du câble réseau dans le connecteur RJ-45 du module CPU. COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 133: Fermer Le Boîtier

    Si les deux LED sont allumées en vert, le système de télécommunication est prêt à être utilisé. Remarques: Si la LED Power reste rouge, il y a un problème. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement au fabricant. COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 134: Mise En Service Compact 5200R/5500R

    – Ligne de terre (barre d’équipotentialité de l’installation domestique ou conducteur de protection) Faites glisser le boîtier dans la baie châssis. Fixez le boîtier au-dessus des crochets de fixation droit et gauche à l’aide de quatre vis. COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 135: Connexion Avec La Terre

    • Débranchez la prise secteur du système de télécommunication avant qu’un électricien qualifié n’ouvre le boîtier. Le cas échéant, déconnectez les appareils de toute alimentation supplémentaire (par ex. ASI). COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 136: Télécommunication

    (type de fonctionnement et résistances terminales). Le slot situé complètement à gauche (A) est prévu exclusivement pour le module CPU COMpact fourni. Le slot situé complètement à droite (4) est réservé aux extensions futures. COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 137: Fermer Le Boîtier

    • Connecteur réseau libre directement sur le PC ou sur le réseau du PC Branchez une extrémité du câble réseau fourni dans un connecteur réseau du PC ou du réseau. Branchez l’autre extrémité du câble réseau dans le connecteur RJ-45 du module CPU. COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 138: Allumer Le Système De Télécommunication

    La configuration du système de télécommunication avec un PC se fait par le gestionnaire de configuration intégré au système de télécommunication. L’adresse IP du système de télécommunication permet d’y accéder. La nouvelle adresse IP à utiliser dépend de la situation de votre connexion et de votre réseau. COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 139: Ouvrir Le Gestionnaire De Configuration

    Le cas échéant, acceptez le certificat de sécurité pour votre environnement de travail (profil utilisateur et navigateur). Cliquez sur with assistant (avec assistant) (recommandé). À l’aide de l’assistant de configuration, effectuez les réglages de base. COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 140: Téléphoner

    Remarque: Dans les réglages de base, vous trouverez également le paramètre pays, avec lequel le système de télécommunication est utilisé. Entre autres, le numéro d’appel d’urgence public (par ex. 112) du pays sélectionné sera enregistré dans la configuration. COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 141: Installation

    Remarques concernant l’installation Le système de télécommunication est conçu pour une utilisation dans des pièces fermées. Tous les appareils connectés doivent également se trouver dans le bâtiment. COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 142: Exploitant De Réseau Rnis Sur Port S

    • Aux deux extrémités de la connexion, résistances terminales activées, donc dans le NTBA et le système de télécommunication sur le port S externe concerné Résistances terminales Type de fonctionnement « S externe » activé COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 143: Exploitant Du Réseau Analogique Sur Port Analogique Externe

    • Serveur uni-cellule et multi-cellules IP-DECT COMfortel WS-400 IP et COMfortel WS-650 IP pour combinés DECT COMfortel M-100, COMfortel M-200/210 et COMfortel M-300/ 310. • Téléphones VoIP (SIP) standard, par ex. COMfortel 1200 IP COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 144 • Mettez en place des moyens de protection supplémentaires. Important : Si vous souhaitez intégrer le système de télécommunication dans un réseau déjà existant, adressez-vous à l’administrateur système responsable. L’ingérence dans un réseau déjà existant peut entraîner des dysfonctionnements importants. COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 145: Terminaux Analogiques Sur Port Analogique Interne

    Important : Pour COMfortel 1400/2600 avec répondeur : Afin de garantir le fonctionnement de toutes les fonctionnalités, ne prévoyez qu’un téléphone par port. Prérequis : • Au niveau du port S concerné, type de fonctionnement « S interne » activé COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 146: Terminaux Rnis Sur Port U P0 Interne

    • Téléphones RNIS selon la norme Euro-RNIS (DSS1) (adaptateur U nécessaire) • Cartes PC RNIS selon la norme Euro-RNIS (DSS1) (adaptateur U nécessaire) Prérequis : • Au niveau du port U concerné, type de fonctionnement « U interne » activé COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 147 , vous pouvez vous passer de l’utilisation d’une boîte de jonction RNIS. L’adaptateur U peut être monté au mur et raccordé au système de télécommunication via les deux bornes à vis situées sur sa partie arrière. COMpact 5200/5200R/5500R - Notice d’utilisation V01 03/2017...
  • Página 148: Informazioni Importanti

    (per es. le tensioni suoneria). È consentito lavorare sui componenti attivi e pericolosi al contatto solo in condizioni di assenza di tensione. Allo stesso modo, è consentito lavorare in prossimità dei componenti attivi solo in condizioni di assenza COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 149 • Utilizzare il dispositivo solo con l’involucro chiuso. • Utilizzare il dispositivo solo se montato alla parete (COMpact 5200) o integrato in modo fisso in un rack da 19” (COMpact 5200R, COMpact 5500R). Pericolo: La penetrazione di liquidi nel dispositivo può causare una scossa elettrica mortale e danneggiare o distruggere il centralino.
  • Página 150 • Usufruire delle autorizzazioni disponibili (autorizzazione per la programmazione, autorizzazioni per la linea esterna, numeri bloccati ecc.) in maniera opportuna. COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 151: Uso Previsto

    (aziende medio-piccole). Il centralino COMpact 5200 è provvisto di un involucro in plastica per il montaggio alla parete. I dispositivi COMpact 5200R e COMpact 5500R sono provvisti di un involucro da 19” che può...
  • Página 152 Possibilità di collegamento al modulo CPU COMpact (configurazione di base slot A) 1 porta Ethernet, collegamento tramite presa RJ-45, 4 (COMpact 5200/R) o 8 (COMpact 5500R) canali VoIP per telefonia IP interna e via Internet, conformi al protocollo SIP a norma RFC 3261; supporto dei codec VoIP G.711 (μ-Law/a-Law), G.726, iLBC...
  • Página 153 Canali VoIP COMpact 5200/5200R/5500R 16/16/32 Canali voicemail/fax Dispositivi aggiuntivi (relè di commutazione IP/caselle IP, uscite annuncio, posti esterni IP e a/b) Posti esterni IP e a/b Uscite annunci (per es. caselle audio a/b) COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 154 Con diametro di 0,6 mm: cavo schermato: fino a 600 m cavo non schermato: fino a 1000 m Tensione di alimentazione 40 V +5% / -15% Potenza di alimentazione Max. 4 W COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 155 Non in dotazione, consigliato a partire da 1 GB Varie Involucro COMpact 5200: Plastica ABS, plastica ABS/PC COMpact 5200R/5500R: elemento da innesto da 19” chiuso, 2 HE, tipo di protezione IP20, plastica ABS, plastica ABS/PC, alluminio naturale COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 156: Note Di Carattere Ambientale

    Condizioni di garanzia 1. In qualità di produttore, Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen, Germania, concede su questo prodotto 24 mesi di garanzia del produttore a partire dalla data di acquisto.
  • Página 157: Messa In Funzione (Compact 5200)

    (consegna). 4. È possibile avvalersi della presente garanzia solo inviando ad Auerswald GmbH & Co. KG o, al di fuori della Germania, al nostro importatore generale o distributore locale il dispositivo difettoso unitamente a un documento giustificativo dell’acquisto (fattura o scontrino inequivocabili).
  • Página 158: Montaggio Dell'iNvolucro Alla Parete

    – scatola di collegamento/terminatore di rete per l’accesso di base (NTBA) dell’operatore di rete; per distanze maggiori è necessario un cablaggio fisso tra i dispositivi – linea di terra (barra equipotenziale dell’impianto dell’edificio o conduttore di protezione) COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 159: Collegamento Della Messa A Terra

    • cavo di collegamento con conduttori con sezione di almeno 2,5 mm • linea di terra disponibile nelle immediate vicinanze del luogo di montaggio (barra equipotenziale dell’impianto dell’edificio o conduttore di protezione) • nessun terminale collegato COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 160: Conversione O Espansione Del Centralino

    Premere il modulo verso l’alto fino a che il fermo non scatta in posizione. Estrazione del modulo: Sganciare il fermo della scheda per es. con il pollice. Con l’altra mano estrarre il modulo tirandolo verso il basso. COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 161: Collegamento Del Pc

    (auconfig.cfg), inserirla nella presa USB (host USB) del modulo CPU prima dell’accensione. I dati di configurazione memorizzati nella chiavetta USB vengono memorizzati nel centralino automaticamente dopo l’accensione. Successivamente il centralino esegue un riavvio. Requisiti: • centralino collegato a terra con involucro chiuso COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 162: Messa In Funzione (Compact 5200R/5500R)

    (per es. radioricevitori, dispositivi radio aziendali, impianti radiofonici amatoriali, cellulari, impianti DECT o simili.) • Proteggere il dispositivo da sporcizia, eccessi di polvere e condensa. Requisiti: • 4 viti COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 163: Collegamento Della Messa A Terra

    Munire il cavo di collegamento del capocorda e fissarlo al morsetto di messa a terra del centralino. Apertura dell’involucro Pericolo: L’uso improprio del dispositivo può causare una scossa elettrica mortale. • Solo un elettricista qualificato può aprire l’involucro ed eseguire installazioni con l’involucro aperto. COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 164: Conversione O Espansione Del Centralino

    (modalità di funzionamento e resistenze terminali). Lo slot più a sinistra (A) è destinato esclusivamente al modulo CPU COMpact in dotazione. Lo slot più a destra (4) è riservato per ampliamenti futuri. COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 165: Chiusura Dell'iNvolucro

    • presa di rete libera direttamente sul PC o nella rete del PC Inserire un’estremità del cavo di rete in dotazione in una presa di rete del PC o della rete. Inserire l’altra estremità del cavo di rete nella presa RJ-45 del modulo CPU. COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 166: Accensione Del Centralino

    La configurazione del centralino mediante PC ha luogo tramite il manager configurazione integrato nel centralino, richiamabile tramite l’indirizzo IP del centralino. L’indirizzo IP da utilizzare dipende dal proprio collegamento e dalla propria rete. COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 167: Apertura Del Manager Configurazione

    Event. acquisire il certificato di sicurezza per il proprio ambiente di lavoro (profilo dell’utente e del browser). Fare clic su With assistant (Con procedura guidata) (opzione consigliata). Eseguire le impostazioni di base seguendo la procedura guidata di configurazione. COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 168: Telefonate

    è terminato e inizia immediatamente la composizione. Chiamate di emergenza Le chiamate di emergenza sono le chiamate verso i numeri di telefono di emergenza configurati nel centralino. Queste chiamate vengono gestite in maniera diversa dalle altre. COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 169: Installazione

    Importante: l’uso improprio può limitare le funzioni del dispositivo, causarne il malfunzionamento o la distruzione oppure, nel peggiore dei casi, creare situazioni pericolose per le persone. • Collegare solo dispositivi che non contrastino con l’uso previsto del centralino. COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 170: Note Per L'iNstallazione

    Possibilità di collegamento: • NTBA • gateway GSM digitale • router con porta S interna • adattatore ISDN/VoIP Requisiti: • modalità di funzionamento “S esterna” attivata per la porta S interessata COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 171: Operatore Di Rete Analogico Sulla Porta Analogica Esterna

    Collegare i dispositivi utilizzando il cavo RJ-11/RJ-11 in dotazione. In Germania è necessario anche un adattatore RJ-11 per TAE-F. scatola di collegamento RJ-11 Internet, terminali VoIP, PC e stampante sulla porta Ethernet Possibilità di collegamento: • PC • stampante COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 172 è consultabile nel manager configurazione del centralino, alla voce Overviews (Panoramiche) > Ports (Porte). Attenzione: l’apertura di qualsiasi porta del router NAT mette a rischio la sicurezza. • È necessario adottare misure di protezione aggiuntive. COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 173: Terminali Analogici Sulla Porta Analogica Interna

    Importante: nel COMfortel 1400/2600 con segreteria telefonica: per usufruire dell’intera gamma di funzioni, prevedere un solo telefono per porta. Requisiti: • modalità di funzionamento “S interna” attivata per la porta S interessata COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 174: Terminali Isdn Sulla Porta U P0 Interna

    • telefoni ISDN conformi allo standard Euro-ISDN (DSS1) (è necessario un adattatore U • schede PC ISDN conformi allo standard Euro-ISDN (DSS1) (è necessario un adattatore Requisiti: • modalità di funzionamento “U interna” attivata per la porta U interessata COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 175 è possibile fare a meno della scatola di collegamento ISDN. L’adattatore U può essere montato alla parete in maniera fissa ed essere collegato saldamente al centralino tramite i due morsetti a vite nella parte posteriore. COMpact 5200/5200R/5500R - Istruzioni per l’uso V01 03/2017...
  • Página 176: Belangrijke Informatie

    Waarschuwing: Het aanraken van aders of telefoonaansluitingen welke onder spanning staan, kan een levensgevaarlijke elektrische schok tot gevolg hebben. De telefooncentrale bevat ook naast het voedingsdeel gevaarlijke spanningen (bijv. beltoonspanningen). Werken aan actieve, aanrakingsgevaarlijke onderdelen is alleen COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 177 • Gebruik het apparaat alleen met gesloten behuizing. • Gebruik het apparaat alleen aan de wand (COMpact 5200) of vast ingebouwd in een 19”- rack (COMpact 5200R, COMpact 5500R). Waarschuwing: Vloeistof dat de behuizing binnendringt kan levensgevaarlijke elektrische schokken tot gevolg hebben en de telefooncentrale beschadigen.
  • Página 178 • Gebruik consequent alle mogelijkheden van de wachtwoordtoekenning. Vermijd eenvoudig te raden wachtwoorden zoals bijv. verjaardagen. • Gebruik de ter beschikking staande autorisaties zinvol (programmeerautorisatie, buitenlijnautorisatie, geblokkeerde nummers enz.). COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 179: Correct Gebruik

    Deze zijn geschikt voor gebruik in een bedrijfsomgeving (kleine tot middelgrote onderneming). De COMpact 5200 heeft een kunststof behuizing voor montage op de wand. De COMpact 5200R en COMpact 5500R hebben een 19"-behuizing voor inbouw in een 19”- rek.
  • Página 180 Belangrijke informatie Stroomvoorziening Beveiligingsklasse Opgenomen vermogen COMpact 5200: min 8 W, max. 70 W (afhankelijk van de uitvoering COMpact 5200R/5500R: min. 10 W, max. 70 W (min. 8 W van de telefooncentrale) indien ventilator uit) Module Stroomvoorziening uit de telefooncentrale...
  • Página 181 Opmerking: Modules voor uitrusting met een S -poort zijn voor deze telefooncentrale niet beschikbaar. Begrenzingen, maximale aantal Interne deelnemeraansluitingen analoog, VoIP en ISDN 32/32/50 COMpact 5200/5200R/5500R (interne S -poort komt overeen met twee interne deelnemeraansluitingen) Externe analoge, VoIP- en ISDN-kanalen COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 182 Max. 150 m met typische telefoon- of netwerkkabel (Twisted Pair) bij businstallatie, voor de IAE- aansluittechniek gelden de Europese normen ENV 41001 [DINV 41001] en EN 28877 Max. 1000 m bij de point-to-point-bedrading Afsluitweerstanden 100 Ohm, schakelbaar, bij uitlevering aan COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 183 Ethernet-poort voor internet en VoIP-eindapparaten en PC en printer Interface 10/100 Base-T (10/100 MBit/s, RJ-45 Twisted Pair) VoIP-standaard SIP conform RFC 3261 VoIP-codecs intern/extern G.711 (defaultinstelling), G.726, iLBC Eindapparaten Meer dan 1 per intern VoIP-kanaal (overcommitment) COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 184: Milieuvoorschriften

    Informeer bij uw lokale autoriteiten naar de mogelijkheden voor het milieuvriendelijk afvoeren van uw apparaat. Wanneer u wilt, dat wij het apparaat voor u afvoeren, stuur het apparaat dan voor uw eigen rekening naar Auerswald GmbH & Co. KG. Energieverbruik: Deze telefooncentrale verbruikt automatisch slechts de absoluut noodzakelijke hoeveelheid energie.
  • Página 185: Garantievoorwaarden

    4. U kunt alleen aanspraak maken op deze garantie, wanneer u het defecte apparaat met een eenduidig koopbewijs (factuur of kassabon) op uw kosten aan Auerswald GmbH & Co. KG verzendt of, buiten Duitsland, aan onze importeur of distributeur ter plaatse. Voeg aan deze zending een uitgebreide foutbeschrijving tot en vermeld voor eventuele vragen ook uw telefoonnummer.
  • Página 186: Behuizing Aan De Wand Monteren

    (bijv. radio-ontvangers, bedrijfsradio's, amateur zendinstallaties, mobiele telefoons, DECT-installaties, e.d.). • Bescherm het apparaat tegen vuil, overmatig stof en condensatie. Voorwaarden: • 3 schroeven en 3 pluggen • In de directe nabijheid van de montageplaats aanwezige aansluitingen: COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 187: Aarding Aansluiten

    • Wacht tenminste 3 minuten om de condensatoren in het apparaat te doen ontladen. • Voor verbinding aardklem telefooncentrale potentiaalvereffeningsrail van de huisinstallatie of de randaarde is alleen een vaste installatie toegestaan, stekkerverbindingen zijn verboden. COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 188: Telefooncentrale Ombouwen Of Uitbreiden

    De steekplaats geheel rechts (4) is gereserveerd voor toekomstige uitbreidingen. Module plaatsen: Plaats de module met de componenten aan de linkerkant tussen de printkaartgeleidingen. Let daarbij ook op de printkaartgeleiding aan de afdekking. Druk de module naar boven, tot de printkaartvergrendeling vastklikt. COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 189: Pc Aansluiten

    • Sluit de behuizing, voordat u de telefooncentrale in gebruik neemt. Opmerking: Wanneer een USB-stick met een configuratie voor automatisch laden (autoconfig.cfg) ter beschikking staat, dan plaatst u deze voor het inschakelen in de USB- COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 190: Ingebruikname (Compact 5200R/5500R)

    Inbouw in een kast zonder mogelijkheid tot luchtcirculatie is niet toegestaan. • Dek nooit de ventilatie-openingen van de behuizing af. Belangrijk: Mechanische belastingen en elektromagnetische velden kunnen de werking van de telefooncentrale beïnvloeden. • Vermijd mechanische belastingen (bijv. trillingen). COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 191: Aarding Aansluiten

    Bevestig de aansluitkabel op de potentiaalvereffeningsrail van de huisinstallatie of de randaarde. Leid de aansluitkabel naar de achterkant van e behuizing van de telefooncentrale. Voorzie de aansluitkabel van het ringoog en bevestig deze aan de aardklem van de telefooncentrale. COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 192: Behuizing Openen

    • Trek de netstekker van de telefooncentrale los. Ontkoppel de apparaten ook van extra voedingsbronnen (bijv. UPS), voor zover aanwezig. • Wacht tenminste 3 minuten om de condensatoren in het apparaat te doen ontladen. Opgelet: Elektrostatische opladingen kunnen gevoelige componenten beschadigen. COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 193: Behuizing Sluiten

    RJ45-bussen kan een blindplaat in het midden op de breuklijn worden doorbroken en kan de halve blindplaat weer worden geplaatst. plaats de frontplaat op de behuizing. Bevestig de frontplaat met de vier bijbehorende schroeven. COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 194: Pc Aansluiten

    • Het product wordt geconfigureerd via een geïntegreerde webserver, waarvan de pagina's via een webbrowser kunnen worden opgeroepen. De bedienings-interface van de webserver (configuratiemanager) is beschikbaar in de Engelse of de Duitse taal. Wanneer COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 195: Informatie Over De Netwerkverbinding

    IP-adres https://169.254.1.240. Omdat voor de telefooncentrale een HTTPS-verbinding is vereist, krijgt u van uw browser (vanwege het ontbrekende veiligheidscertificaat) een veiligheidswaarschuwing. Bevestig eventueel het veiligheidscertificaat voor uw werkomgeving (gebruikers- en browserprofiel). COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 196: Telefoneren

    Om wachttijd te vermijden, kan na het nummer een # worden gekozen. De telefooncentrale herkent daardoor dat de invoer is beëindigd en begint direct met kiezen. COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 197: Noodoproepen

    Ontkoppel de apparaten ook van extra voedingsbronnen (bijv. UPS), voor zover aanwezig. • Wacht tenminste 3 minuten om de condensatoren in het apparaat te doen ontladen. COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 198: Installatie-Instructies

    Toebehoren en servicedelen bestelt u bij de vakhandel. ISDN-netbeheerder op externe S -poort Aansluitmogelijkheden: • NTBA • Digitale GSM-gateway • Router met interne S -poort • VoIP/ISDN-adapter Voorwaarden: • Op de betreffende S -poort ingeschakelde bedrijfsmodus „S extern“ COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 199: Analoge Netbeheerder Op Externe Analoge Poort

    Verbind de apparaten met de meegeleverde aansluitkabel RJ11/RJ11. Binnen Duitsland heeft u bovendien de adapter RJ11-aansluitdoos RJ11 op TAE-F nodig. Internet- en VoIP-eindapparaten en PC en printer op ethernet-poort Aansluitmogelijkheden: • PC • Printer COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 200 Opmerking: Wanneer de router niet SIP-aware-compatibel is, dan moeten in de router enkele voor het VoIP-dataverkeer benodigde poorten (RTP-poort en SIP-UDDPoort) worden vrijgeschakeld (poortoverdracht). Een opsomming van de in de telefooncentrale aanwezige poorten vindt u in de configuratiemanager onder Overviews (Overzichten) > Ports (Poorten). COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 201: Analoge Eindapparaten Op Interne Analoge Poort

    • ISDN-PC-kaarten conform Euro-ISDN-standaard (DSS1) Belangrijk: Bij COMfortel 1400/2600 met telefoonbeantwoorder: Om de volledige functionaliteit te waarborgen, moet u slechts 1 telefoon per poort uitvoeren. Voorwaarden: • Op de betreffende S -poort ingeschakelde bedrijfsmodus „S intern“ COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 202: Isdn-Eindapparaten Op Interne U P0 -Poort

    • Systeemtelefoons COMfortel 1200/1400/1600/2600 (vanaf firmwareversie 1.6A) • ISDN-telefoons conform Euro-ISDN-standaard (DSS1) (U adapter nodig) • ISDN-PC-kaarten conform Euro-ISDN-standaard (DSS1) (U adapter nodig) Voorwaarden: • Op de betreffende U -poort ingeschakelde bedrijfsmodus „U intern“ COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 203 Opmerking: Bij gebruik van een U adapter kan de ISDN-aansluitdoos komen te vervallen. De U adapter kan vast aan de wand worden gemonteerd en via de beide schroefklemmen op de achterkant vast met de telefooncentrale worden verbonden. COMpact 5200/5200R/5500R - Gebruikshandleiding V01 03/2017...
  • Página 204: Ważne Informacje

    Web jest dostępny w języku angielskim lub niemieckim. Jeżeli obsługa programu w tych językach i zastosowane fachowe pojęcia sprawiają trudność, to należy powierzyć te czynności osobie z odpowiednimi kwalifikacjami językowymi i fachowymi. COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 205 • W czasie eksploatacji urządzenia obudowa powinna być zawsze zamknięta. • Urządzenie powinno być eksploatowane po zamocowaniu na ścianie (COMpact 5200) lub zabudowaniu na stałe w stojaku 19-calowym (COMpact 5200R, COMpact 5500R).
  • Página 206 • Zastosowanie zasilacza bezprzerwowego umożliwia dalszą pracę dużej części instalacji w przypadku zaniku napięcia zasilania. • Należy ewentualnie zaprojektować osobny obwód elektryczny do zasilania centrali PBX. Ważne: Należy zadbać o odpowiednie środki ochrony danych i zabezpieczenie przed nieuprawnionym użyciem. COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 207: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    (menedżera konfiguracji). Urządzenia COMpact 5200, COMpact 5200R i COMpact 5500R są systemami telekomunikacyjnymi — dalej zwanymi centralami PBX. Centrale PBX łączą różne wewnętrzne urządzenia końcowe z różnymi publicznymi sieciami telekomunikacyjnymi, umożliwiając w ten sposób połączenia telefoniczne zewnętrzne i wewnętrzne.
  • Página 208: Dane Techniczne

    Ważne informacje Centrala COMpact 5200 ma obudowę z tworzywa sztucznego przeznaczoną do montażu na ścianie. Centrale COMpact 5200R i COMpact 5500R mają obudowy 19-calowe do montażu w stojaku 19-calowym. Dzięki temu można je stosować w sieciach strukturalnych IT i telekomunikacyjnych.
  • Página 209 2 zewnętrzne porty analogowe (1, 2), przyłączenie poprzez gniazdo RJ-45 lub zaciski sprężyste (2-żyłowe) Dodatkowe rozszerzenia Domofon Centralę PBX można rozbudowywać tylko przez dołączanie odpowiedniego wyposażenia poprzez port Przekaźnik/aktor Ethernet i poprzez wewnętrzny port analogowy. Wejście przełącznika Port zapowiedzi COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 210 Symetryczne Wewnętrzny port S dla urządzeń końcowych ISDN Sposób podłączenia Podłączenie bazowe S jako punkt-wielopunkt, EURO- ISDN (DSS1), krótka magistrala pasywna Napięcie zasilania 40 V +5% / -15% Moc zasilania Maks. 4 W COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 211 Ok. 800 m przy średnicy 0,6 mm Metoda wybierania Wybieranie wieloczęstotliwościowe DTMF Wzmocnienie odbiornika Konfigurowalne: od -12 do +12 dB Wzmocnienie nadajnika Konfigurowalne: od -6 do +6 dB Częstotliwość dzwonienia Konfigurowalna: 16 / 25 / 50 Hz COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 212 U, stopień ochrony IP20, tworzywo sztuczne ABS, tworzywo sztuczne ABS/PC, aluminium naturalne Wymiary (szer. x wys. x gł.) Urządzenie główne COMpact 5200: 334 x 331 x 94,5 mm Urządzenie główne COMpact 5200R/5500R: 325 x 88 x 240 mm Moduły: 160 x 70 x 25 mm Waga Urządzenie główne COMpact 5200: ok.
  • Página 213: Informacje Dotyczące Ochrony Środowiska

    Warunki gwarancji 1. Spółka Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, D-38162 Cremlingen, przyznaje jako producent 24-miesięczną gwarancję producenta na ten produkt, która rozpoczyna się w dniu zakupu.
  • Página 214: Uruchomienie Centrali (Compact 5200)

    Ostrzeżenie: Dotykanie przewodów pod napięciem lub przyłączy telefonicznych może prowadzić do śmiertelnego porażenia prądem. • Centralę PBX należy montować w bezpośredniej bliskości przewodu uziemiającego (szyny wyrównującej potencjały w instalacji domowej lub przewodu ochronnego). Zacisk COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 215 Wkręć dwie górne śruby na taką głębokość, aby ich łby wystawały na ok. 5 mm ze ściany. Zawieś urządzenie na śrubach i przesuń je w dół po ścianie, tak aby śruby wsunęły się do oporu. Zaznacz trzeci otwór mocujący. Zdejmij ponownie urządzenie. COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 216: Podłączanie Uziemienia

    • Niepodłączone żadne urządzenia końcowe Przymocuj połączenie do szyny wyrównującej potencjały w instalacji domowej lub przewodu ochronnego. Wprowadź połączenie do wnętrza obudowy i zamocuj je do zacisku uziemiającego. COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 217: Rozbudowa Centrali Pbx

    Należy przy tym zwrócić uwagę na prowadnicę płyty na pokrywie. Wciśnij moduł do góry, aż blokada płyty się zatrzaśnie. Wyjmowanie modułu: Zwolnij blokadę płyty, np. prawym kciukiem. Drugą ręką wyciągnij moduł w dół. COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 218: Podłączanie Komputera Pc

    (autoconfig.cfg), to należy go włożyć do gniazda USB modułu CPU (USB-Host) przed włączeniem centrali. Dane konfiguracyjne zapisane na pendrivie USB zostaną po włączeniu centrali PBX automatycznie zapamiętane przez centralę. Następnie centrala PBX wykonuje procedurę restartu. Wymagania: • Uziemiona centrala PBX z zamkniętą obudową COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 219: Uruchomienie Centrali (Compact 5200R/5500R)

    • Należy unikać obciążeń mechanicznych (np. wibracji). • Nie należy umieszczać centrali PBX w pobliżu urządzeń wytwarzających pole elektromagnetyczne lub czułych na jego działanie (np. odbiorników radiowych, profesjonalnego i amatorskiego sprzętu radiowego, telefonów komórkowych, systemów DECT itp.). COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 220: Podłączanie Uziemienia

    Przymocuj połączenie do szyny wyrównującej potencjały w instalacji domowej lub przewodu ochronnego. Przeprowadź połączenie przez tylną ściankę obudowy centrali PBX. Połączenie zaopatrz w oczko i zamocuj do zacisku uziemiającego centrali PBX. COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 221: Otwieranie Obudowy

    • Należy wyciągnąć wtyczkę sieciową centrali PBX z gniazda elektrycznego. Należy także odłączyć urządzenia od dodatkowych źródeł zasilania (np. zasilaczy bezprzerwowych UPS), jeżeli istnieją. • Należy zaczekać co najmniej 3 minuty na rozładowanie się kondensatorów w urządzeniu. COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 222: Zamykanie Obudowy

    RJ-45 można złamać zaślepkę w połowie, gdzie jest przygotowane miejsce prawidłowego złamania, i zastosować powtórnie połowę zaślepki. Załóż płytę czołową na obudowę. Zamocuj płytę czołową za pomocą czterech przeznaczonych do tego śrub. COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 223: Podłączanie Komputera Pc

    życia, np. poprzez brak możliwości wykonania połączenia w celu wezwania pomocy. • Konfigurację produktu wykonuje się poprzez zainstalowane na zintegrowanym serwerze sieci Web strony internetowe, które można otwierać za pomocą przeglądarki internetowej. Interfejs użytkownika programu do zarządzania konfiguracją (menedżera konfiguracji) na COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 224: Informacje Na Temat Połączenia Sieciowego

    W polu adresu przeglądarki wpisz adres IP centrali PBX. Przykład stałego adresu IP: https://169.254.1.240. Z uwagi na to, iż centrala PBX wymaga połączenia HTTPS, przeglądarka wyświetli (z powodu braku certyfikatu bezpieczeństwa) ostrzeżenie o bezpieczeństwie. COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 225: Telefonowanie

    #. Centrala PBX uznaje tym samym wprowadzanie za zakończone i natychmiast rozpoczyna wybieranie. Połączenia alarmowe Połączeniami alarmowymi są połączenia na ustawione w centrali PBX numery alarmowe. Te połączenia są traktowane w sposób szczególny. COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 226: Instalacja

    Ważne: Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić np. do ograniczenia funkcjonalności, zakłóceń w działaniu urządzenia, jego zniszczenia, a w skrajnym wypadku do zagrożenia życia. • Należy podłączać tylko i wyłącznie urządzenia, które są w stanie zapewnić zgodne z przeznaczeniem użytkowanie centrali PBX. COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 227: Wskazówki Dotyczące Instalacji

    Operatorzy sieci ISDN na zewnętrznym porcie S Możliwości podłączenia: • NTBA • Cyfrowa bramka GSM • Router z wewnętrznym portem S • Adapter VoIP/ISDN Wymagania: • Na odpowiednim porcie S włączony tryb pracy „Zewnętrzny S ” COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 228: Analogowi Operatorzy Sieci Na Zewnętrznym Porcie Analogowym

    RJ-11 Urządzenia należy połączyć za pomocą dostarczonego kabla przyłączeniowego RJ-11/RJ-11. Na terenie Niemiec potrzebny jest dodatkowo adapter RJ-11 na TAE-F. COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 229: Internet I Urządzenia Końcowe Voip Oraz Komputery Pc I Drukarki Na Porcie Ethernet

    PoE. • Jeżeli zastosowano usługi DiffServ (Differentiated Services) do priorytetyzacji pakietów głosowych, to: obsługa usług DiffServ jest włączona i dostępna we wszystkich aktywnych komponentach sieci COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 230: Analogowe Urządzenia Końcowe Na Wewnętrznym Porcie Analogowy

    Urządzenia końcowe ISDN na wewnętrznym porcie S Możliwości podłączenia: • Telefony systemowe COMfortel 1200/1400/1600/2600 (dla oprogramowania wewnętrznego od wersji 1.6A) • Telefony ISDN zgodne ze standardem Euro-ISDN (DSS1) COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 231: Urządzenia Końcowe Isdn Na Wewnętrznym Porcie U

    S rezystory terminujące 100 Ω, 0,25 W Urządzenia końcowe ISDN na wewnętrznym porcie U Możliwości podłączenia: • Telefony systemowe COMfortel 1200/1400/1600/2600 (dla oprogramowania wewnętrznego od wersji 1.6A) COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...
  • Página 232 Wskazówka: W przypadku zastosowania adaptera portu U można zrezygnować z gniazda przyłączeniowego ISDN. Adapter portu U można zamontować na stałe na ścianie i połączyć z centralą PBX za pomocą obydwu zacisków śrubowych znajdujących się na tylnej ściance. COMpact 5200/5200R/5500R - Instrukcja obsługi V01 03/2017...

Este manual también es adecuado para:

Compact 5200rCompact 5500r

Tabla de contenido