N.B.:
8
Pour l'élimination de l'huile de vidange, pre-
nez contact avec votre revendeur Yamaha.
8
L'huile doit être renouvelée plus souvent si
le moteur est utilisé dans des conditions
extrêmes comme des prises en remorque fré-
quentes.
FMU01460
RENOUVELLEMENT DE L'HUILE
DE TRANSMISSION
XG
8
Assurez-vous que le moteur hors-bord est
correctement fixé à la barre d'arcasse ou à
un support stable. Vous risquez en effet
d'être gravement blessé si le moteur venait
à tomber sur vous.
8
Ne passez jamais sous le boîtier d'hélice
lorsqu'il
est
relevé,
levier/molette de support de relevage est
verrouillé. Vous risquez en effet d'être
gravement blessé si le moteur venait à
tomber accidentellement.
1) Soulevez le moteur hors-bord de manière à
ce que le bouchon de vidange d'huile se
trouve au point le plus bas possible.
F
NOTA:
8 Para desechar el aceite usado, consulte a su
8 El aceite se debe cambiar con mayor frecuen-
SMU01460
CAMBIO DEL ACEITE DE ENGRANAJES
p
8 Asegúrese de que el motor fuera borda está
8 No se coloque nunca debajo de la unidad
même
si
le
1) Incline el motor fuera borda de tal forma
4-19
concesionario Yamaha.
cia cuando el motor funciona bajo condicio-
nes adversas, como por ejemplo cuando se
navega a alta velocidad durante períodos
prolongados de tiempo.
fijado correctamente al peto de popa o a un
soporte estable. Si le cae encima el motor
fuera borda, podrá sufrir graves lesiones.
inferior mientras esté inclinada, aunque esté
bloqueada la palanca o el botón de soporte
de la inclinación. Si se cae accidentalmente
el motor fuera borda, podrá sufrir graves
lesiones.
que el botón de drenaje de aceite quede
situado en el punto más bajo posible.
ES