FMU00204
PROCEDURE PREALABLE
XG
Si l'un des composants ne fonctionne pas
correctement lors du contrôle préalable à
l'utilisation, faites-le vérifier ou réparer
avant d'utiliser le moteur hors-bord. Sinon,
vous risquez un accident.
fF
Ne pas faire démarrer le moteur en dehors
de l'eau. Cela pourrait provoquer un
échauffement considérable et de graves
dommages.
FMU00206
Carburant
8
Vérifiez s'il y a bien le plein de carburant
pour votre sortie.
8
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de fuites ni de
vapeurs de carburant.
8
Vérifiez si les raccords du circuit d'alimenta-
tion sont correctement fixés.
8
Veillez à ce que le réservoir à carburant soit
placé sur une surface sûre, plane et que le
tuyau d'alimentation ne soit pas tordu ou
écrasé ni en contact avec des objets aux
arêtes vives.
FMU00208
Huile
8
Vérifiez le niveau d'huile dans le carter à
l'aide de la jauge. Si nécessaire, faites
l'appoint d'huile de manière à amener le
niveau au repère supérieur.
F
SMU00204
PROCEDIMIENTO PREVIO A LA
PUESTA EN MARCHA
p
Si alguno de los elementos incluidos en la
comprobación previa a la puesta en marcha no
funciona correctamente, asegúrese de inspec-
cionarlo y repararlo antes de utilizar el motor
fuera borda, ya que de lo contrario podrá pro-
vocar un accidente.
yY
No arranque el motor fuera del agua, ya que
podrá sobrecalentarse y sufrir graves daños.
SMU00206
Combustible
8 Asegúrese de que dispone de suficiente com-
bustible para su viaje.
8 Compruebe que no existen fugas de combus-
tible o vapor de gasolina.
8 Verifique las conexiones del tubo de combus-
tible para asegurarse de que están apretadas
correctamente.
8 Verifique que el depósito de combustible
está situado sobre una superficie segura y
plana, y que el tubo de combustible no está
doblado o aplastado, o cerca de objetos afila-
dos con los que pueda entrar en contacto.
SMU00208
Aceite
8 Compruebe el nivel de aceite en el cárter
mediante la varilla de comprobación de nivel.
Si es necesario, añada aceite hasta que el
nivel llegue a la marca superior.
3-4
ES