Couple de serrage:
Voir "CARACTERISTIQUES", voir 4-1.
4) Alignez l'écrou d'hélice sur l'orifice de
l'arbre d'hélice.
Introduisez une nouvelle goupille fendue
dans l'orifice et repliez les extrémités de la
goupille fendue.
N.B.:
Si l'écrou d'hélice n'est pas aligné sur l'orifice
de l'arbre d'hélice après le serrage au couple
spécifié, serrez davantage l'écrou de façon à
l'aligner sur l'orifice.
FMU01329*
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Si le fusible est grillé sur les modèles à démar-
reur électrique, ouvrez le porte-fusibles et rem-
placez le fusible par un nouveau fusible de
l'intensité appropriée.
XG
Veillez à utiliser un fusible conforme aux
spécifications. Un fusible incorrect ou un
morceau de fil peut laisser trop de courant
et ainsi risquer d'endommager le circuit
électrique et de provoquer un incendie.
N.B.:
Si le nouveau fusible grille lui aussi, consultez
immédiatement un distributeur Yamaha.
Porte-fusibles
1
Fusible (20A)
2
Fusible de secours (20A)
3
F
Par de apriete:
Consulte el apartado "ESPECIFICACIONES",
página 4-1.
4) Alinee la tuerca de la hélice con el orificio
del eje de la hélice. Introduzca un pasador
nuevo en el orificio y doble los extremos
del pasador.
NOTA:
Si la tuerca de la hélice no queda alineada con
el orificio del eje de la hélice después de apre-
tarla al par especificado, apriete la tuerca un
poco más hasta que quede alineada con el ori-
ficio.
SMU01329*
CAMBIO DEL FUSIBLE
Si se funde el fusible en un modelo provisto de
arranque eléctrico, abra el portafusibles y cam-
bie el fusible por otro nuevo del amperaje
correcto.
p
Asegúrese de utilizar el fusible especificado.
Un fusible incorrecto o un trozo de cable
puede permitir un paso excesivo de corriente,
causando daños al sistema eléctrico y provo-
cando un riesgo de incendio.
NOTA:
Si vuelve a fundirse de inmediato el nuevo
fusible, consulte a su concesionario Yamaha.
1 Portafusibles
2 Fusible (20A)
3 Fusibles de repuesto (20A)
4-30
ES