Descargar Imprimir esta página
Silver Cross DREAM Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DREAM:

Publicidad

Enlaces rápidos

DREAM
Infant Carrier with Dream i-Size Base

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silver Cross DREAM

  • Página 1 DREAM Infant Carrier with Dream i-Size Base...
  • Página 2 1 Дръжка за носене и люлеене. 1 Rukojeť v poloze pro přenášení a 1 Håndtag i bære- og rokkeposition. SUITABLE FOR 3-POINT SEAT BELT FITMENT OR WITH DREAM ISOFIX BASE houpání. 2 Бутон за регулиране на дръжката 2 Indstillingsknap til håndtag 2 Tlačítko pro nastavení...
  • Página 3 1 Tragegriff in Trage- und 1 Käepide kandmis- ja 1 Kahva kanto- ja 1 Poignée en position de 1 Hanla san ionad iompair agus 1 Λαβή στη θέση μεταφοράς και Wiegeposition kiigutamisasendis. keinutusasennossa transport et pour bercer luasctha. λικνίσματος. 2 Handgriff Einstellknopf 2 Käepideme reguleerimisnupp 2 Kahvan säätöpainike 2 Bouton de réglage de la...
  • Página 4 1  キ ャ リー/ロッ ク時のハン ドル 1 Ručka u položaju za nošenje i 1 Maniglia in posizione di trasporto e 1 Rankena nešiojimo ir supimo 1 Handfang í stöðu til að bera og 1 Pegangan dalam posisi membawa ljuljanje. dondolo padėtyje.
  • Página 5 1 Manku fil-pożizzjoni tal-ġarr u 1 Uchwyt w pozycji do przenoszenia 1 Handgreep in de draag- en 1 Håndtak i bære- og gyngeposisjon. 1 Pega na posição de transporte e 1 Ручка для переноски и tat-tbandil. i bujania качания wiegpositie baloiçar.
  • Página 6 1 Rukoväť v polohe na prenášanie a 1 Držanje v položaju za nošenje in 1 Ručka u položaju nošenja i udara. 1 Handtag i bär- och 1 Manivela en posición de 1 ท ี ่ จ ั บ ในต ำ � แหน ่ ง กระเช ้ � เด ็ ก และ hojdanie zibanje.
  • Página 7 ZH-S ZH-T 1 Taşıma ve sallama pozisyonunda .‫المقبض في وضعية الحمل والتأرجح‬ 1 提携及轻摇提篮时的提手 1 手柄(在手提或輕搖位 置) ‫زر ضبط المقبض‬ 2 提手调节按钮 2 Kol düzenleme düğmesi 2 手柄調校按鈕 3 安全带:肩带及胸部安全 ‫حزام السالمة: أحزمة الكتف مع‬ 3 Emniyet Kemeri: Göğüs yastıklı 垫...
  • Página 8 CLICK silvercrossbaby.com...
  • Página 9 5 .6 5 .7 silvercrossbaby.com...
  • Página 10 6 .10 CLICK silvercrossbaby.com...
  • Página 11 CLICK 9 .4 9 .5 CLICK silvercrossbaby.com...
  • Página 12 9 .6 9 .7 10.1 9 .8 9 .9 10.2 9 .10 9 .11 silvercrossbaby.com...
  • Página 13 11.1 12.2 CLICK 11.2 13.1 13.2 13.3 12.1 silvercrossbaby.com...
  • Página 14 13 .5 13 .4 13 .10 13 .11 CLICK 13 .6 13 .7 13 .12 13 .9 13 .8 silvercrossbaby.com...
  • Página 15 FRONTAL AIRBAG. This i-Size Child Restraint System (SEE 9.1 & 13.1) does not fit all vehicles. For SILVER CROSS CANNOT BE advice as to the suitability of this HELD RESPONSIBLE FOR system please consult the vehicle DAMAGE OR MARKING TO application list before you purchase VEHICLE SEAT UPHOLSTERY.
  • Página 16 РЪСТ OT 40 СМ ДО 85 СМ. SUPPLIED/RECOMMENDED ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩА use detergents, solvents or strong ПРИ ЕЖЕДНЕВНА BY SILVER CROSS SHALL BE СПРАВКА soaps. This may weaken your infant УПОТРЕБА НА USED. ACCESSORIES WHICH carrier shell or harness. You must БЕЛЕЖКИ...
  • Página 17 13 KG. TENTO VÝROBEK JE НЕ СА ОДОБРЕНИ ОТ препарати, разтворители или силни за безопасност и проектирани да VHODNÝ PRO DÍTĚ, KTERÉ SILVER CROSS НЕ ТРЯБВА сапуни. Това може да разхлаби съответстват на тази седалка. MĚŘÍ 40 AŽ 85 CM. silvercrossbaby.com...
  • Página 18 VŠECHNA BLOKOVACÍ VŽDY PŘIDRŽUJTE POŠKOZENÍ. prodejce nebo na zákaznický servis ZAŘÍZENÍ ZAPNUTÁ A ŽE AUTOSEDAČKU. Silver Cross na čísle 0845 8726900. JSOU VŠECHNY POPRUHY KRYT A HRUDNÍ POLŠTÁŘKY PÉČE A ÚDRŽBA A POSTROJE UTAŽENÉ MUSÍ BÝT VŽDY NASAZENY. Čistěte jemným mýdlem na ruce BEZ PŘEKROUCENÍ.
  • Página 19 +44 845 8726900. DEN STABILE POSITION, SOM IKKE ER GODKENDT eller stærk sæbe. Dette kan svække NÅR DU SÆTTER BARNET I AF SILVER CROSS MÅ IKKE autostolens materialeskal og sele. STOLEN ELLER TAGER DET ANVENDES. Du må ikke fjerne, adskille eller OP.
  • Página 20 VERWENDEN SIE BABYSCHALE BEIM Fahrzeuganwendungen können DAS KIND HINEINSETZEN AUSSCHLIESSLICH EINSTELLEN IMMER FEST.. Sie über den nachstehenden Link ODER HERAUSNEHME. VON SILVER CROSS PFLEGE UND WARTUNG erhalten: (SIEHE 6.1 & 8.1) GELIEFERTE/ EMPFOHLENE silvercrossbaby.com/customer-service/ ERSATZTEILE. VERWENDEN Mit milder Handseife und warmem...
  • Página 21 TOHI KUNAGI KINNITADA KASUTAMISEL TULEB JA LAHUSTITEST, wenden Sie sich an Ihren Händler KAHEPUNKTI-VÖÖGA. TAGADA, ET ÜKSKI MIS VÕIVAD TOODET oder die Silver Cross Kundenservice TURVAVÖÖ VÕI LAPSEISTME LAPSE TURVASÜSTEEM KAHJUSTADA. auf 0845 8726900. OSA EI LÄHEKS KEERDU TULEB PÄRAST ÕNNETUST TURVALAMAMISTOOLI EGA JÄÄKS LIIKUVA ISTME...
  • Página 22 PÄIVITTÄISEN KÄYTÖN RAHOITUKSEN TÄYTYY kasutada pesuaineid, lahusteid ega AIKANA AJONEUVO, OLE AINA TAAKSEMAAN tugevatoimelisi seepe. See võib VARMISTA SE EI TURVAVYÖN KÄYTTÖ. (KATSO 13.9) nõrgestada turvalamamistooli TÄRKEÄÄ: SÄILYTÄ NÄMÄ OSIA TAI LASTEN TUKI VOI kesta või rakmeid. Ei tohi OHJEET MYÖHEMPÄÄ ÄLÄ...
  • Página 23 VARMISTA, ETTÄ LANTIVYÖT SILVER CROSS NE SAURAIT 6. Jos istuinpäällisten on oltava vos véhicules. Suivez le lien du site OVAT KULUTTAVAT ALALLA, ÊTRE TENU RESPONSABLE DES vaihdettu käytä vain hyväksyttyjä Web ci-dessous pour obtenir la KIRJOITTAVAT LANTIKON DOMMAGES OU MARQUES osia.
  • Página 24 TENEZ LE SYSTÈME DE déanaí anseo: www.silvercrossbaby. NÍ FÉIDIR FREAGRACHT RETENUE POUR ENFANTS À de toute chaleur et lumière du soleil com/customer-service/ A CHUR AR SILVER CROSS L’ÉCART DE TOUT LIQUIDE directes. instructionmanuals AS AON DAMÁISTE DO CORROSIF, DE TOUTE 6.
  • Página 25 ATHPHÁIRTEANNA ARNA ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙ SOLÁTHAR/MOLADH AG Glan le gallúnach séimh agus ΥΨΟΥΣ 40 ΕΚ. ΕΩΣ 85 ΕΚ. SILVER CROSS. NÁ BAIN uisce te. Ná bain úsáid as glantaigh, ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ÚSÁID AS OIRIÚINTÍ tuaslagóirí ná gallúnach láidir. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ, NACH BHFUIL CEADAITHE D’fhéadfaidís cochall nó...
  • Página 26 ΤΟ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΠΟΔΙ ΛΕΙΠΕΙ. ΜΗΝ ΠΡΟΒΑΙΝΕΤΕ πωλητή σας ή με την εξυπηρέτηση βρέφους ή τον ιμάντα. Δεν πρέπει ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΠΑΝΩ ΣΕ ΜΗ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΕΣ πελατών της Silver Cross στο να αφαιρείτε, να αποσυναρμολογείτε ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΠΑΚΙ ΑΛΛΑΓΕΣ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 0845 8726900. ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΙΚΟΥ...
  • Página 27 NA SUVOZAČEVU SJEDALU NJEGA I ODRŽAVNJE obratite se svom trgovcu ili službi za MORAJU ISKLJUČIVO OPREMLJENOM Čistite pomoću blagog sapuna za ruke korisnike tvrtke Silver Cross na 0845 ZAMJENSKI DIJELOVI AKTIVIRANIM 8726900. KOJE ISPORUČI/PREPORUČI i tople vode. Ne smijete upotrebljavati PREDNJIM ZRAČNIM...
  • Página 28 System öryggisbúnaðarins. BARNASTÓLINN FRAMLEIDDIR AF EÐA MÆLT nota hreinsiefni, leysiefni eða sterka ÆVINLEGA Á SLÉTTU GÓLFI MEÐ AF SILVER CROSS. sápu. Slík efni geta valdið Þessi öryggisbúnaður fyrir börn OG HAFÐU HANDFANGIÐ Í EKKI MÁ NOTA AUKAHLUTI niðurbroti í skel eða öryggisbelti af gerðinni i-Size passar ekki í...
  • Página 29 PRODUK INI COCOK UNTUK JANGAN GUNAKAN JIKA skaltu hafa samband við söluaðilann ATAS KERUSAKAN ANAK DENGAN UKURAN ADA BAGIAN YANG RUSAK eða þjónustuver Silver Cross, í síma ATAU GORESAN PADA BADAN 40CM HINGGA 85CM. ROBEK, ATAU HILANG. 0845 8726900. PELAPIS TEMPAT DUDUK...
  • Página 30 Jika Anda memerlukan saran lebih (VEDERE IL PUNTO 9.1 E 13.1) ADATTO AL TRASPORTO DI lanjut mengenai kecocokan restraint pelarut atau sabun yang keras. Hal ini SILVER CROSS NON NEONATI E BAMBINI system ini untuk kendaraan Anda, akan membuat keranjang pembawa PUÒ ESSERE RITENUTA FINO A 13 KG.
  • Página 31 車両を運転時は毎回、  UTILIZZARE SOLO PARTI per favore contatta il tuo rivenditore detergenti, solventi o saponi シートベルトまたは DI RICAMBIO FORNITE/ o il Servizio clienti Silver Cross attivo aggressivi. Questo potrebbe RACCOMANDATE DA SILVER 0845 8726900. チャイ ルドシートの部品が indebolire il guscio o l’imbracatura CROSS.
  • Página 32 お手入れとメンテナンス 使用しないでく ださい (9.1および カバーと胸部パッ ドは必ず装着し て この他に、 ご使用の車両への、  このチャイ ルドシートの適合性に 13.1を参照) く ださい。  中性洗剤をぬるま湯を使用し て ご不明な点がありましたら、  重要な安全機能です。  きれいに拭いて く ださい。 洗剤、 溶剤、  SILVERCROSSは ご購入の小売店または下記SilverCrossカスタマ または洗浄力の強い SILVERCROSSが供給/推奨 ーサービス 座席 石鹼を使用しないでく ださい。 乳母車のシェルや する交換部品のみ使用し て く ださ までお問い合わせく...
  • Página 33 TURĒTĀJU. UZSTĀDĪTAM lūdzu, sazinieties ar mazumtirgotāju NEĻAUJIET BĒRNAM PĀRVALKAM UN KRŪŠU APKOPE UN ROTAĻĀTIES AR ŠO vai Silver Cross klientu apkalpošanas POLSTERIEM. EKSPLUATĀCIJA PRODUKTU. dienestu pa tālruni 0845 8726900. TIE IR SVARĪGI DROŠĪBAS IEVIETOJOT VAI IZŅEMOT Noslaukiet tīru, izmantojot, maigas, LĪDZEKĻI.
  • Página 34 AR TIRPIKLIŲ, KURIE GALI TRANSPORTO PRIEMONĖS NEŠIOKLĖS SU 2 TAŠKŲ jūsų automobiliui, kreipkitės į savo PAŽEISTI GAMINĮ. DURELĖSE. JUOSMENS DIRŽU. mažmenininką arba į Silver Cross REGULIUODAMI VISADA klientų aptarnavimo tarnybą telefonu NIEKADA NEPALIKITE VAIKO PO AVARIJOS VAIKO PRILAIKYKITE KŪDIKIO 0845 8726900.
  • Página 35 QUDDIEM. (ARA 9.1 & 13.1) Il-ħmieġ u t-trab fil-mekkaniżmi MODIFIKI JEW TIBDIL MHUX www.silvercrossbaby.com/ AWTORIZZZATI LIS-SIT TAL- li jiċċaqalqu jistgħu jitnaddfu SILVER CROSS MA TISTAX customer-service/instructionmanuals KAROZZA TAT-TFAL. TINŻAMM RESPONSABBLI b’ilma nadif. M’għandekx tgħaddasha TWISSIJA: GĦALL-ĦSARA JEW MARKI jew tgħerriqha fl-ilma.
  • Página 36 IN DE VLOER. DE ONDER- HOEDENPLANK VAN HET bl-imnut tiegħek jew is-servizzi DAAGS GEBRUIK VAN HET STEUNENDE COMPONENT VOERTUIG, AANGEZIEN IN għall-klijent ta’ Silver Cross fuq 0845 VOERTUIG VOOR DAT GEEN AAN DE VOORKANT MOET HET GEVAL VAN EEN ONGE- 8726900. ENKEL ONDERDEEL VAN...
  • Página 37 SPEDBARNSETET UNDER DAGLIG BRUK DU FORETAR JUSTERINGER. de verkoper of de klantenservice van MÅ ALLTID VÆRE AV KJØRETØYET, MÅ DU Silver Cross op 0845 8726900. SØRG FOR AT BAKOVERVENDT. (SE 13.9) SØRGE FOR AT INGEN AV HOFTEBELTENE BRUKES MONTER ALDRI...
  • Página 38 FOR BARN UNNA I 13.1). brukervennligheten til dette PRODUKT JEST KORROSIVE VÆSKER, PRZEZNACZONY bilsikkerhetssystemet, kan du kontakte SILVER CROSS NIE PONOSI FARGER ELLER DLA DZIECI OD NARODZIN forhandleren eller Silver Cross’ ODPOWIEDZIALNOŚCI LØSEMIDLER SOM KAN DO WAGI 13 KG.PRODUKT kundeservice på 0845 8726900.
  • Página 39 CRIANÇAS QUE MEÇAM do rąk i ciepłą wodą. Nie używać JAKAKOLWIEK CZĘSĆ ENTRE 40CM E 85CM. klienta Silver Cross pod numerem detergentów, rozpuszczalników ani JEST ZEPSUTA, DURANTE O USO DIÁRIO DO 0845 8726900. silnych mydeł. Może to osłabić...
  • Página 40 списка одобренных автомобилей DE DANOS. OVO AO FAZER AJUSTES. veículo, contacto o vendedor ou ao пройдите по ссылке ниже: serviços ao cliente da Silver Cross A PROTEÇÃO E ALMOFADAS CUIDADO E www.silvercrossbaby.com/ DE PEITO DEVEM ESTAR pelo 0845 8726900.
  • Página 41 либо часть корпуса или ремня ЗА ПОВРЕЖДЕНИЕ ИЛИ В СЛУЧАЕ ПОЛОМКИ, свяжитесь с вашим продавцом или безопасности детского ЗАГРЯЗНЕНИЕ ОБИВКИ ДЕФОРМАЦИИ ИЛИ Обслуживание клиентов Silver Cross автокресла или вносить в них СИДЕНЬЯ АВТОМОБИЛЯ. ОТСУТСТВИЯ ОТДЕЛЬНЫХ на 0845 8726900. изменения. Запрещается смазывать КОМПОНЕНТОВ...
  • Página 42 STAROSTLIVOSŤ A A VŠETKY POPRUHY SÚ KRYT A VYPCHÁVKY Upozornenie: Toto je zdokonalený PEVNE ZAPNUTÉ A NIE SÚ HRUDNÍKA JE POTREBNÉ detský zadržiavací systém typu i-Size. ÚDRŽBA SKRÚTENÉ. VŽDY UPRAVIŤ. Je schválený podľa predpisu OSN č. Produkt čistite jemným mydlom NENECHAJTE DIEŤA HRAŤ...
  • Página 43 NAMEŠČATE ALI PRILOŽENI / PRIPOROČENI uporabljati detergentov, topil ali ne ustreza vsem vozilom. ODSTRANJUJETE OTROKA S STRANI SILVER CROSS. močnih mil. To lahko oslabi ohišje ali Za nasvet glede primernosti IZ SEDEŽA. (GLEJTE 6.1 IN DODATKI, KI NISO tega sistema se pozanimajte o varnostni pas vašega...
  • Página 44 ESTE PRODUCTO ES NO AUTORIZADOS obrnite na prodajalca ali SILVER CROSS NO ASUMIRÁ ADECUADO DESDE EL POR SILVER CROSS. Silver Cross servis za stranke na LA RESPONSABILIDAD POR NACIMIENTO HASTA 0845 8726900. LOS DAÑOS O MARCAS NO LO UTILICE SI ESTÁ...
  • Página 45 MORA BITI OKRENUTA distribuidor o el Servicios al cliente ZAGLAVLJIVANJA DELOVA PREMA NAZAD. podría debilitar el arnés o el chasis de Silver Cross en 0845 8726900. POJASA SEDIŠTA ILI (POGLEDAJTE 13.9) del portabebés. No debe quitar, DEČJEG SEDIŠTA ZBOG NIKAD NE NAMEŠTAJTE desmontar ni modificar ninguna POMERLJIVOG SEDIŠTA ILI...
  • Página 46 čistom SOM ÄR INTE GODKÄND AV användarmanual. BÄRARE PÅ ETT GOLV YTA vodom. Nemojte potapati ili utapati SILVER CROSS SKA INTE Om du är osäker, kontakta antingen OCH HANDTAGET I DEN nosiljku. ANVÄNDAS. tillverkaren av det förbättrade STABILA POSITIONEN NÄR...
  • Página 47 ใช้ ง �นและตำ � แหน่ ง ที ่ น ั ่ ง ในย�นพ�หนะที ่ ร องรั บ Smuts och damm i rörelse แนะนำ � โดย SILVER CROSS ม�ตรฐ�น i-Size ต�มที ่ ผ ู ้ ผ ลิ ต ระบุ ไ ว้ ใ นคู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ ย �น...
  • Página 48 HERHANGİ BİR PARÇASININ กั ด กร่ อ น สี ห รื อ ตั ว ทำ � ละล�ย 9.9 - 9.11) BEBEK KOLTUĞU ฝ่ � ยบริ ก �รลู ก ค้ � ของ Silver Cross ที ่ HAREKETLİ BİR KOLTUK HER ZAMAN YÜZÜ ARKAYA...
  • Página 49 GÜVENLİK ÖZELLİKLERİDİR. 不可让孩童摆弄本产品。 BAKIM VE ONARIM satıcınızla ya da 0845 8726900 YALNIZCA SILVER CROSS 将孩童放进婴儿提篮或从中抱出 Hafif bir el sabunu ve ılık su ile numaralı telefondan Silver Cross TARAFINDAN TEMİN 时,请谨记将提篮放置于水平面 müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. silerek temizleyin. Deterjanlar, EDİLEN/ÖNERİLEN YEDEK 上,并将提手置于稳固位置。...
  • Página 50 不要对儿童汽车座椅进行未经授 具。把兒童放入或移出時,必須把 在進行調校時,避免孩子接觸可 您的零售商或 Silver Cross 客户服务 0845 8726900。 权的修改或变动。 请勿在车辆的置 提 籃式嬰兒安全座椅放置在平坦的 移動的部件。 物架上放置未安 地面上,而且手柄必須是在穩定 確保腰帶磨損低,使骨盆接合 兒童 全固定的行李或物品,如遇事 位置。(請參閱 6.1 及 8.1) ZH-T 束縛設施必須遠離可能損壞 故,其可能会导致严重的人员伤 不可在裝有自動彈出的前方氣袋 產品的腐蝕性液體、漆油或溶 害。请勿在车辆的置物架上放置 重要資訊:請保留這些指 的乘客座椅上使用。(請參閱 9.1 劑。 未安 引以供 將來參考之用 及 13.1) 護理及保養 在进行调节时,孩子应远离调节...
  • Página 51 ‫النفط أو قم بتليين أي جزء من طفلك غالف‬ ‫توريدها / موصى بها بواسطة‬ . ‫الناقل أو نظام تسخير‬ i-Size ‫جلوس السيارة المتوافقة مع‬ ‫ يكون‬SILVER CROSS ‫يجب التأكد من تعشيق كافة وسائل‬ ‫كما هو موضح من قبل مصنعي‬ ‫األوساخ والغبار في التحرك قد يتم شطف‬...
  • Página 52 EU/PACIFIC Silver Cross (UK) Ltd. Silver Cross (Pacific) Ltd. Micklethorn, Broughton, Office 527, Lee Garden Three, Skipton, North Yorkshire 1 Sunning Road, Causeway BD23 3JA Bay, Hong Kong silvercrossbaby.com...
  • Página 53 silvercrossbaby.com...