Página 1
DREAM Infant Carrier with Dream i-Size Base...
Página 2
1 Дръжка за носене и люлеене. 1 Rukojeť v poloze pro přenášení a 1 Håndtag i bære- og rokkeposition. SUITABLE FOR 3-POINT SEAT BELT FITMENT OR WITH DREAM ISOFIX BASE houpání. 2 Бутон за регулиране на дръжката 2 Indstillingsknap til håndtag 2 Tlačítko pro nastavení...
Página 3
1 Tragegriff in Trage- und 1 Käepide kandmis- ja 1 Kahva kanto- ja 1 Poignée en position de 1 Hanla san ionad iompair agus 1 Λαβή στη θέση μεταφοράς και Wiegeposition kiigutamisasendis. keinutusasennossa transport et pour bercer luasctha. λικνίσματος. 2 Handgriff Einstellknopf 2 Käepideme reguleerimisnupp 2 Kahvan säätöpainike 2 Bouton de réglage de la...
Página 4
1 キ ャ リー/ロッ ク時のハン ドル 1 Ručka u položaju za nošenje i 1 Maniglia in posizione di trasporto e 1 Rankena nešiojimo ir supimo 1 Handfang í stöðu til að bera og 1 Pegangan dalam posisi membawa ljuljanje. dondolo padėtyje.
Página 5
1 Manku fil-pożizzjoni tal-ġarr u 1 Uchwyt w pozycji do przenoszenia 1 Handgreep in de draag- en 1 Håndtak i bære- og gyngeposisjon. 1 Pega na posição de transporte e 1 Ручка для переноски и tat-tbandil. i bujania качания wiegpositie baloiçar.
Página 6
1 Rukoväť v polohe na prenášanie a 1 Držanje v položaju za nošenje in 1 Ručka u položaju nošenja i udara. 1 Handtag i bär- och 1 Manivela en posición de 1 ท ี ่ จ ั บ ในต ำ � แหน ่ ง กระเช ้ � เด ็ ก และ hojdanie zibanje.
Página 15
FRONTAL AIRBAG. This i-Size Child Restraint System (SEE 9.1 & 13.1) does not fit all vehicles. For SILVER CROSS CANNOT BE advice as to the suitability of this HELD RESPONSIBLE FOR system please consult the vehicle DAMAGE OR MARKING TO application list before you purchase VEHICLE SEAT UPHOLSTERY.
Página 16
РЪСТ OT 40 СМ ДО 85 СМ. SUPPLIED/RECOMMENDED ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩА use detergents, solvents or strong ПРИ ЕЖЕДНЕВНА BY SILVER CROSS SHALL BE СПРАВКА soaps. This may weaken your infant УПОТРЕБА НА USED. ACCESSORIES WHICH carrier shell or harness. You must БЕЛЕЖКИ...
Página 17
13 KG. TENTO VÝROBEK JE НЕ СА ОДОБРЕНИ ОТ препарати, разтворители или силни за безопасност и проектирани да VHODNÝ PRO DÍTĚ, KTERÉ SILVER CROSS НЕ ТРЯБВА сапуни. Това може да разхлаби съответстват на тази седалка. MĚŘÍ 40 AŽ 85 CM. silvercrossbaby.com...
Página 18
VŠECHNA BLOKOVACÍ VŽDY PŘIDRŽUJTE POŠKOZENÍ. prodejce nebo na zákaznický servis ZAŘÍZENÍ ZAPNUTÁ A ŽE AUTOSEDAČKU. Silver Cross na čísle 0845 8726900. JSOU VŠECHNY POPRUHY KRYT A HRUDNÍ POLŠTÁŘKY PÉČE A ÚDRŽBA A POSTROJE UTAŽENÉ MUSÍ BÝT VŽDY NASAZENY. Čistěte jemným mýdlem na ruce BEZ PŘEKROUCENÍ.
Página 19
+44 845 8726900. DEN STABILE POSITION, SOM IKKE ER GODKENDT eller stærk sæbe. Dette kan svække NÅR DU SÆTTER BARNET I AF SILVER CROSS MÅ IKKE autostolens materialeskal og sele. STOLEN ELLER TAGER DET ANVENDES. Du må ikke fjerne, adskille eller OP.
Página 20
VERWENDEN SIE BABYSCHALE BEIM Fahrzeuganwendungen können DAS KIND HINEINSETZEN AUSSCHLIESSLICH EINSTELLEN IMMER FEST.. Sie über den nachstehenden Link ODER HERAUSNEHME. VON SILVER CROSS PFLEGE UND WARTUNG erhalten: (SIEHE 6.1 & 8.1) GELIEFERTE/ EMPFOHLENE silvercrossbaby.com/customer-service/ ERSATZTEILE. VERWENDEN Mit milder Handseife und warmem...
Página 21
TOHI KUNAGI KINNITADA KASUTAMISEL TULEB JA LAHUSTITEST, wenden Sie sich an Ihren Händler KAHEPUNKTI-VÖÖGA. TAGADA, ET ÜKSKI MIS VÕIVAD TOODET oder die Silver Cross Kundenservice TURVAVÖÖ VÕI LAPSEISTME LAPSE TURVASÜSTEEM KAHJUSTADA. auf 0845 8726900. OSA EI LÄHEKS KEERDU TULEB PÄRAST ÕNNETUST TURVALAMAMISTOOLI EGA JÄÄKS LIIKUVA ISTME...
Página 22
PÄIVITTÄISEN KÄYTÖN RAHOITUKSEN TÄYTYY kasutada pesuaineid, lahusteid ega AIKANA AJONEUVO, OLE AINA TAAKSEMAAN tugevatoimelisi seepe. See võib VARMISTA SE EI TURVAVYÖN KÄYTTÖ. (KATSO 13.9) nõrgestada turvalamamistooli TÄRKEÄÄ: SÄILYTÄ NÄMÄ OSIA TAI LASTEN TUKI VOI kesta või rakmeid. Ei tohi OHJEET MYÖHEMPÄÄ ÄLÄ...
Página 23
VARMISTA, ETTÄ LANTIVYÖT SILVER CROSS NE SAURAIT 6. Jos istuinpäällisten on oltava vos véhicules. Suivez le lien du site OVAT KULUTTAVAT ALALLA, ÊTRE TENU RESPONSABLE DES vaihdettu käytä vain hyväksyttyjä Web ci-dessous pour obtenir la KIRJOITTAVAT LANTIKON DOMMAGES OU MARQUES osia.
Página 24
TENEZ LE SYSTÈME DE déanaí anseo: www.silvercrossbaby. NÍ FÉIDIR FREAGRACHT RETENUE POUR ENFANTS À de toute chaleur et lumière du soleil com/customer-service/ A CHUR AR SILVER CROSS L’ÉCART DE TOUT LIQUIDE directes. instructionmanuals AS AON DAMÁISTE DO CORROSIF, DE TOUTE 6.
Página 25
ATHPHÁIRTEANNA ARNA ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙ SOLÁTHAR/MOLADH AG Glan le gallúnach séimh agus ΥΨΟΥΣ 40 ΕΚ. ΕΩΣ 85 ΕΚ. SILVER CROSS. NÁ BAIN uisce te. Ná bain úsáid as glantaigh, ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ÚSÁID AS OIRIÚINTÍ tuaslagóirí ná gallúnach láidir. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ, NACH BHFUIL CEADAITHE D’fhéadfaidís cochall nó...
Página 26
ΤΟ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΠΟΔΙ ΛΕΙΠΕΙ. ΜΗΝ ΠΡΟΒΑΙΝΕΤΕ πωλητή σας ή με την εξυπηρέτηση βρέφους ή τον ιμάντα. Δεν πρέπει ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΠΑΝΩ ΣΕ ΜΗ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΕΣ πελατών της Silver Cross στο να αφαιρείτε, να αποσυναρμολογείτε ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΠΑΚΙ ΑΛΛΑΓΕΣ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 0845 8726900. ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΙΚΟΥ...
Página 27
NA SUVOZAČEVU SJEDALU NJEGA I ODRŽAVNJE obratite se svom trgovcu ili službi za MORAJU ISKLJUČIVO OPREMLJENOM Čistite pomoću blagog sapuna za ruke korisnike tvrtke Silver Cross na 0845 ZAMJENSKI DIJELOVI AKTIVIRANIM 8726900. KOJE ISPORUČI/PREPORUČI i tople vode. Ne smijete upotrebljavati PREDNJIM ZRAČNIM...
Página 28
System öryggisbúnaðarins. BARNASTÓLINN FRAMLEIDDIR AF EÐA MÆLT nota hreinsiefni, leysiefni eða sterka ÆVINLEGA Á SLÉTTU GÓLFI MEÐ AF SILVER CROSS. sápu. Slík efni geta valdið Þessi öryggisbúnaður fyrir börn OG HAFÐU HANDFANGIÐ Í EKKI MÁ NOTA AUKAHLUTI niðurbroti í skel eða öryggisbelti af gerðinni i-Size passar ekki í...
Página 29
PRODUK INI COCOK UNTUK JANGAN GUNAKAN JIKA skaltu hafa samband við söluaðilann ATAS KERUSAKAN ANAK DENGAN UKURAN ADA BAGIAN YANG RUSAK eða þjónustuver Silver Cross, í síma ATAU GORESAN PADA BADAN 40CM HINGGA 85CM. ROBEK, ATAU HILANG. 0845 8726900. PELAPIS TEMPAT DUDUK...
Página 30
Jika Anda memerlukan saran lebih (VEDERE IL PUNTO 9.1 E 13.1) ADATTO AL TRASPORTO DI lanjut mengenai kecocokan restraint pelarut atau sabun yang keras. Hal ini SILVER CROSS NON NEONATI E BAMBINI system ini untuk kendaraan Anda, akan membuat keranjang pembawa PUÒ ESSERE RITENUTA FINO A 13 KG.
Página 31
車両を運転時は毎回、 UTILIZZARE SOLO PARTI per favore contatta il tuo rivenditore detergenti, solventi o saponi シートベルトまたは DI RICAMBIO FORNITE/ o il Servizio clienti Silver Cross attivo aggressivi. Questo potrebbe RACCOMANDATE DA SILVER 0845 8726900. チャイ ルドシートの部品が indebolire il guscio o l’imbracatura CROSS.
Página 33
TURĒTĀJU. UZSTĀDĪTAM lūdzu, sazinieties ar mazumtirgotāju NEĻAUJIET BĒRNAM PĀRVALKAM UN KRŪŠU APKOPE UN ROTAĻĀTIES AR ŠO vai Silver Cross klientu apkalpošanas POLSTERIEM. EKSPLUATĀCIJA PRODUKTU. dienestu pa tālruni 0845 8726900. TIE IR SVARĪGI DROŠĪBAS IEVIETOJOT VAI IZŅEMOT Noslaukiet tīru, izmantojot, maigas, LĪDZEKĻI.
Página 34
AR TIRPIKLIŲ, KURIE GALI TRANSPORTO PRIEMONĖS NEŠIOKLĖS SU 2 TAŠKŲ jūsų automobiliui, kreipkitės į savo PAŽEISTI GAMINĮ. DURELĖSE. JUOSMENS DIRŽU. mažmenininką arba į Silver Cross REGULIUODAMI VISADA klientų aptarnavimo tarnybą telefonu NIEKADA NEPALIKITE VAIKO PO AVARIJOS VAIKO PRILAIKYKITE KŪDIKIO 0845 8726900.
Página 35
QUDDIEM. (ARA 9.1 & 13.1) Il-ħmieġ u t-trab fil-mekkaniżmi MODIFIKI JEW TIBDIL MHUX www.silvercrossbaby.com/ AWTORIZZZATI LIS-SIT TAL- li jiċċaqalqu jistgħu jitnaddfu SILVER CROSS MA TISTAX customer-service/instructionmanuals KAROZZA TAT-TFAL. TINŻAMM RESPONSABBLI b’ilma nadif. M’għandekx tgħaddasha TWISSIJA: GĦALL-ĦSARA JEW MARKI jew tgħerriqha fl-ilma.
Página 36
IN DE VLOER. DE ONDER- HOEDENPLANK VAN HET bl-imnut tiegħek jew is-servizzi DAAGS GEBRUIK VAN HET STEUNENDE COMPONENT VOERTUIG, AANGEZIEN IN għall-klijent ta’ Silver Cross fuq 0845 VOERTUIG VOOR DAT GEEN AAN DE VOORKANT MOET HET GEVAL VAN EEN ONGE- 8726900. ENKEL ONDERDEEL VAN...
Página 37
SPEDBARNSETET UNDER DAGLIG BRUK DU FORETAR JUSTERINGER. de verkoper of de klantenservice van MÅ ALLTID VÆRE AV KJØRETØYET, MÅ DU Silver Cross op 0845 8726900. SØRG FOR AT BAKOVERVENDT. (SE 13.9) SØRGE FOR AT INGEN AV HOFTEBELTENE BRUKES MONTER ALDRI...
Página 38
FOR BARN UNNA I 13.1). brukervennligheten til dette PRODUKT JEST KORROSIVE VÆSKER, PRZEZNACZONY bilsikkerhetssystemet, kan du kontakte SILVER CROSS NIE PONOSI FARGER ELLER DLA DZIECI OD NARODZIN forhandleren eller Silver Cross’ ODPOWIEDZIALNOŚCI LØSEMIDLER SOM KAN DO WAGI 13 KG.PRODUKT kundeservice på 0845 8726900.
Página 39
CRIANÇAS QUE MEÇAM do rąk i ciepłą wodą. Nie używać JAKAKOLWIEK CZĘSĆ ENTRE 40CM E 85CM. klienta Silver Cross pod numerem detergentów, rozpuszczalników ani JEST ZEPSUTA, DURANTE O USO DIÁRIO DO 0845 8726900. silnych mydeł. Może to osłabić...
Página 40
списка одобренных автомобилей DE DANOS. OVO AO FAZER AJUSTES. veículo, contacto o vendedor ou ao пройдите по ссылке ниже: serviços ao cliente da Silver Cross A PROTEÇÃO E ALMOFADAS CUIDADO E www.silvercrossbaby.com/ DE PEITO DEVEM ESTAR pelo 0845 8726900.
Página 41
либо часть корпуса или ремня ЗА ПОВРЕЖДЕНИЕ ИЛИ В СЛУЧАЕ ПОЛОМКИ, свяжитесь с вашим продавцом или безопасности детского ЗАГРЯЗНЕНИЕ ОБИВКИ ДЕФОРМАЦИИ ИЛИ Обслуживание клиентов Silver Cross автокресла или вносить в них СИДЕНЬЯ АВТОМОБИЛЯ. ОТСУТСТВИЯ ОТДЕЛЬНЫХ на 0845 8726900. изменения. Запрещается смазывать КОМПОНЕНТОВ...
Página 42
STAROSTLIVOSŤ A A VŠETKY POPRUHY SÚ KRYT A VYPCHÁVKY Upozornenie: Toto je zdokonalený PEVNE ZAPNUTÉ A NIE SÚ HRUDNÍKA JE POTREBNÉ detský zadržiavací systém typu i-Size. ÚDRŽBA SKRÚTENÉ. VŽDY UPRAVIŤ. Je schválený podľa predpisu OSN č. Produkt čistite jemným mydlom NENECHAJTE DIEŤA HRAŤ...
Página 43
NAMEŠČATE ALI PRILOŽENI / PRIPOROČENI uporabljati detergentov, topil ali ne ustreza vsem vozilom. ODSTRANJUJETE OTROKA S STRANI SILVER CROSS. močnih mil. To lahko oslabi ohišje ali Za nasvet glede primernosti IZ SEDEŽA. (GLEJTE 6.1 IN DODATKI, KI NISO tega sistema se pozanimajte o varnostni pas vašega...
Página 44
ESTE PRODUCTO ES NO AUTORIZADOS obrnite na prodajalca ali SILVER CROSS NO ASUMIRÁ ADECUADO DESDE EL POR SILVER CROSS. Silver Cross servis za stranke na LA RESPONSABILIDAD POR NACIMIENTO HASTA 0845 8726900. LOS DAÑOS O MARCAS NO LO UTILICE SI ESTÁ...
Página 45
MORA BITI OKRENUTA distribuidor o el Servicios al cliente ZAGLAVLJIVANJA DELOVA PREMA NAZAD. podría debilitar el arnés o el chasis de Silver Cross en 0845 8726900. POJASA SEDIŠTA ILI (POGLEDAJTE 13.9) del portabebés. No debe quitar, DEČJEG SEDIŠTA ZBOG NIKAD NE NAMEŠTAJTE desmontar ni modificar ninguna POMERLJIVOG SEDIŠTA ILI...
Página 46
čistom SOM ÄR INTE GODKÄND AV användarmanual. BÄRARE PÅ ETT GOLV YTA vodom. Nemojte potapati ili utapati SILVER CROSS SKA INTE Om du är osäker, kontakta antingen OCH HANDTAGET I DEN nosiljku. ANVÄNDAS. tillverkaren av det förbättrade STABILA POSITIONEN NÄR...
Página 49
GÜVENLİK ÖZELLİKLERİDİR. 不可让孩童摆弄本产品。 BAKIM VE ONARIM satıcınızla ya da 0845 8726900 YALNIZCA SILVER CROSS 将孩童放进婴儿提篮或从中抱出 Hafif bir el sabunu ve ılık su ile numaralı telefondan Silver Cross TARAFINDAN TEMİN 时,请谨记将提篮放置于水平面 müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. silerek temizleyin. Deterjanlar, EDİLEN/ÖNERİLEN YEDEK 上,并将提手置于稳固位置。...
Página 51
النفط أو قم بتليين أي جزء من طفلك غالف توريدها / موصى بها بواسطة . الناقل أو نظام تسخير i-Size جلوس السيارة المتوافقة مع يكونSILVER CROSS يجب التأكد من تعشيق كافة وسائل كما هو موضح من قبل مصنعي األوساخ والغبار في التحرك قد يتم شطف...
Página 52
EU/PACIFIC Silver Cross (UK) Ltd. Silver Cross (Pacific) Ltd. Micklethorn, Broughton, Office 527, Lee Garden Three, Skipton, North Yorkshire 1 Sunning Road, Causeway BD23 3JA Bay, Hong Kong silvercrossbaby.com...