Página 1
CLORADOR SALINO SALT WATER CHLORINATOR ÉLECTROLYSEUR AU SEL BSsalt EVoBASIC / EVoADVANCED/EVoAUTO EVoLOW SALT EVoMg MANUAL DE USUARIO USER MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR 1 / 166 Manual EVO v.4...
Página 2
Español ……………………………………….. 3 English …………………………………………57 Français …………………………………… 111 2 / 166 Manual EVO v.4...
INFORMACIÓN DEL CLORADOR ANOTE EN LA SIGUIENTE FICHA LOS DATOS DE MATRICULA DEL EQUIPO QUE HA ADQUIRIDO Y QUE SE ENCUENTRAN EN LA ETIQUETA LATERAL DEL MISMO. ESTOS DATOS LE SERAN DE UTILIDAD SI DESEA REALIZAR ALGUNA CONSULTA A SU PROVEEDOR MODELO………………………………………………...
INDICE 1-DESCRIPCIÓN GENERAL 1.1- Equipos de cloración salina BSsalt/EVO ………………………………………………………………………… 1.2- Gama de equipos .……...…………….……………………………………………………………………………….… 1.2.1- BSsalt …...…………………………………………………………………………………………………………………… 1.2.2- EVoBASIC ..…………………………………………………………………………………………………………………… 6 1.2.3- EVoLOWSALT ……………………………………………………………………………………………………..……… 1.2.4- EVoMg ………………………………………………………………………………………………………………..……… 1.3- Características técnicas…………………………………………………………………………………………………… 7 1.4- Recomendaciones y advertencias de seguridad………………………………………………………………… 2- PREPARACIÓN DEL AGUA 2.1- Incorporación de sal en el agua……………………………………………………………………………………...
ATENCIÓN Antes de instalar el clorador salino, lea detenidamente este manual. Si necesita alguna aclaración o tiene alguna duda póngase en contacto con su distribuidor. 1- DESCRIPCIÓN GENERAL 1.1 Equipos de cloración salina BSsalt / EVO Le agradecemos la confianza al adquirir nuestro clorador salino, el cual le permitirá...
1.2- Gama de equipos Dentro de nuestra gama, encontrará diferentes modelos en función de su producción y de las prestaciones que ofrece. 1.2.1- BSsalt Con producción de HClO desde 10 a 35g/h Ajuste manual de la producción (%) Indicación de alarmas y advertencias en su panel de control Sensor de caudal (opcional) y detección de cubierta 1.2.2 –...
Los equipos BSV integran sistemas de protección contra cortocircuito en la célula, detección de falta de agua y otros sistemas de seguridad que mostrarán una señal acústica y luminosa en caso de que se produzca una anomalía.
2- PREPARACIÓN DE LA PISCINA 2.1- Incorporación de sal en el agua Para que el clorador funcione correctamente deberá incorporarse una pequeña cantidad de sal y asegurarse de que el nivel de pH del agua sea el adecuado. Los niveles de sal y pH recomendados son los siguientes: CONCENTRACIÓN DE SAL (g/l) EVoBASIC...
Es aconsejable añadir sal a la piscina de forma progresiva, en 2 ó 3 veces para no excederse de la cantidad recomendada; un exceso de sal podría sobrecargar el clorador con lo que se desconectaría automáticamente, en cuyo caso se debería agregar agua para disminuir la concentración.
3- INSTALACIÓN DEL EQUIPO 3.1- Consideraciones generales: • Colocar la célula de cloración en posición vertical con las conexiones eléctricas hacia arriba. De no ser posible, pude montarse en posición horizontal, cuidando que el pequeño electrodo auxiliar quede situado hacia arriba.
3.2- Esquema de conexionado hidráulico 3.2.1- Equipos de la serie BSsalt 1. De la piscina. 2. Filtración. 3. Cuadro eléctrico. 4. Bypass 5. Flow switch (opcional) 12. Equipo BSSALT 13. Célula electrolisis 15. A la piscina 12 / 166 Manual EVO v.4...
3.2.2- Equipos de la serie EVO (EVoBASIC, EVoLOWSALT, EVoMg) 1. De la piscina. 2. Filtración. 3. Cuadro eléctrico. 4. Bypass. 5. Flow Switch (Opcional). 6. Sonda de conductividad (Opcional) 7. Sonda de temperatura (Opcional). 8. Sonda de pH, incluida en el kit Auto (Opcional) 9.
3.2.3- Kit AUTO El kit AUTO (medida y regulación del pH) puede adquirirse de forma opcional en todos los equipos EVO. Las siguientes figuras le muestran el despiece de dicho kit, junto al esquema de instalación. 3.2.3.1- Despiece 1- Equipo EVO 2- Tubo de aspiración (flexible) 3- Tubo de Inyección (rígido) 4- Filtro de aspiración (colocar en vertical en el fondo del recipiente de ácido)
Página 15
3.2.3.2- Conexión del kit AUTO Una vez instalado el equipo (1), debemos realizar las siguientes conexiones. 1- Colocaremos la brida (10) en la tubería tal y como se indica en el dibujo de conexión hidráulica. La brida (10) corresponde al inyector y se debe conectar después de la célula de electrólisis.
Ofrece una baja dependencia del pH y de la concentración de ácido isocianúrico, así como la posibilidad de instalarse en piscinas de agua de mar (opción que debe solicitar previamente a BSV Electronic). Por favor, siga cuidadosamente las instrucciones de instalación, calibración y mantenimiento para asegurar un perfecto funcionamiento del kit.
3.2.5.1 Contenido del Kit 3.2.5.1.1 Portasondas 3.2.5.1.2 Sonda de Cloro Libre: Este kit incluye: Sonda CC1 Membrana (incorporada en el cabezal) Tapón protector superior Electrolito ECC1.1/GEL Papel Abrasivo 17 / 166 Manual EVO v.4...
3.2.5.2- Características técnicas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Cloro libre, con baja dependencia de pH. Contenido máximo de Medida isocianuratos: 500mg/l Tecnología Sistema de membrana, cabezal potenciostático de 3 electrodos. Electrónica Incorporada en el cuerpo de la sonda. Interfaz 4-20mA Alimentación 12 a 30V DC (10mA) Rango de medida CL libre 0,01 hasta 10.0 ppm Desviación de la medida...
Recomendaciones adicionales: -Siempre que sea posible, instale una llave de paso a la entrada y otra a la salida del tubo flexible para facilitar las tareas de limpieza y mantenimiento de las sondas. -La toma de agua del portasondas puede conectarse después del filtro de la piscina, aunque deberá...
Página 20
2) Rellene el cabezal con el electrolito suministrado. Evite en la medida de lo posible la formación de burbujas. 3) Muy importante: Antes de roscar de nuevo el cabezal al cuerpo de la sonda, deberá retirar la anilla de silicona que cubre el pequeño orificio que se muestra en la imagen siguiente: Por favor, asegúrese de que este paso se realiza correctamente, ya que en caso contrario se destruiría la membrana del cabezal, anulando...
3.2.5.3.3 Conexión de la sonda al equipo Antes de colocar la sonda en el portasondas, conecte el cable suministrado, según se muestra a continuación: Conecte el cable blanco a la entrada (+), indicada en la regleta con un punto rojo en su lateral derecho. Conecte el cable marrón a la entrada (-) Una vez realizada la conexión, cierre el tapón superior y apriete el prensaestopas.
Página 22
3) Ponga en marcha el equipo de electrolisis / dosificación. La lectura aumentará de forma progresiva hasta estabilizarse tras unos minutos. Nota: El tiempo de estabilización de la primera puesta en marcha puede resultar ligeramente superior a la habitual. En cualquier caso, se recomienda esperar por lo menos 3 horas antes de realizar una primera calibración de la sonda.
Página 23
b. Diríjase al menú Cloro -> Calibración. Pulse OK y espere a que la medida sea estable: c. Ajuste el valor real de la medida a partir del obtenido mediante su equipo de medida DPD-1. d. Diríjase de nuevo a la pantalla principal. Observará que la medida de cloro libre se corresponde al ajuste que acaba de realizar.
3) Limpie la punta de la sonda con el papel abrasivo suministrado. No es necesario ejercer una presión excesiva. 4) Enjuague el cabezal cuidadosamente con agua del grifo, y posteriormente rellénelo con nuevo electrolito. En caso de sustitución del cabezal, deseche el antiguo y monte uno nuevo. 5) IMPORTANTE: Antes de enroscarlo al cuerpo de la sonda, retire el anillo de silicona para destapar el orificio de ventilación.
3.2.7 Kit CONDUCTIVITY El Kit Conductivity de BSPOOL efectúa una medida continua de los cloruros contenidos en el agua de su piscina. Es especialmente adecuado para trabajar con equipos de cloración salina, pues le permitirá conocer la concentración de sal y el estado de la célula de electrolisis.
En la pantalla principal podrá leer el valor actual de la medida. Asimismo, se mostrarán los avisos de exceso o falta de sal a partir de las medidas del sensor: Equipos EVOBASIC y EVOMG: Falta de sal: Lectura < 4g/l Exceso de sal: Lectura >...
3.3- Esquema de conexionado eléctrico 3.3.1- Equipos serie BSsalt Conexión tierra L, N: Alimentación 220v SW: Interruptor Encendido / Apagado Regleta conexión célula 1- Sin uso 8- Sin uso 2- Sin uso 9- Sin uso morado) Cubierta 10- Sin uso morado) Cubierta 11- Sin uso...
3.3.3- Funciones Avanzadas 3.3.3.1- Control paro-marcha Este modo de funcionamiento permite dejar el equipo encendido de forma permanente, de manera que cuando se ponga en marcha la bomba de filtración, esta dará la orden de puesta en marcha al clorador. Cuando la bomba se detiene, el clorador mostrará...
Página 30
3.3.3.2– Programación de los focos de la piscina a través del relé auxiliar En la siguiente figura se muestra un ejemplo de uso del relé auxiliar que incorporan los equipos de la serie EVO. Puede programar el encendido y apagado de la iluminación de su piscina siguiendo el esquema siguiente: Atención: No superar nunca los 12A cuando utilice el relé...
Página 31
3.3.3.3- Control de la filtración a través del relé auxiliar Puede controlar la bomba de filtración a través del relé auxiliar siguiendo el esquema siguiente: Debe tenerse en cuenta que el equipo debe configurarse en modo “paro- marcha”, tal y como se detalla en el apartado 3.3.3.1 31 / 166 Manual EVO v.4...
4- PUESTA EN MARCHA Y AJUSTES Una vez haya instalado el clorador salino BSV puede poner en marcha su equipo de cloración salina. Siga con atención las instrucciones, en los apartados siguientes se detalla el funcionamiento de los diferentes modelos existentes: 4.1- Equipos serie BSsalt...
Página 33
4.1.3- Configuración del kit Sonda Agua Su clorador salino BSsalt le permite seleccionar entre dos sistemas para la detección de falta de flujo, para proteger su célula de electrólisis: a) Sensor de agua (integrado en la propia célula): Conecte el cable blanco de la célula a la entrada nº5, tal y como se muestra en la foto siguiente: b) Interruptor de flujo: Conecte el interruptor de flujo entre las...
4.1.4 Sensor de cubierta Si su piscina dispone de una cubierta automática, puede configurar el clorador salino BSsalt para la detección de la misma. De esta manera, la producción de cloro queda limitada al 20% cuando la piscina está cubierta, evitando así un exceso de cloro que puede dañar la propia cubierta.
4.2- Equipos serie EVO 4.2.1- Operación Los equipos de la serie EVO disponen de una pantalla LCD mediante el cual podrá visualizar y configurar todas las funciones del equipo. En el siguiente cuadro se muestra cómo se organiza el menú de configuración del equipo: Menú...
Cuando hay que ajustar un valor, por ejemplo, la hora o el nivel de cloro, los botones permiten subir o bajar el valor y al pulsar el botón OK confirma el valor. 4.2.2- Pantalla principal Al arrancar, el equipo muestra una pantalla con los parámetros principales En la línea superior se muestra el % de producción, la tensión de la célula de electrolisis y la temperatura del agua consecutivamente (si no se dispone de la sonda de temperatura aparece --- º).
Con los botones podemos seleccionar una línea del menú, que viene indicada por la flecha (). El botón OK sirve para confirmar la selección. Para acceder al menú de configuración, es necesario confirmar la operación seleccionando (S) mediante la flecha y pulsando OK. 4.2.4- Configuración El menú...
4.2.4.1- Cambio de idioma Desde el menú configuración seleccione “Lengua”, pulse el botón OK, y una vez seleccionado el idioma deseado vuelva a pulsar el botón OK y SALIR. 4.2.4.2- Control El equipo permite seleccionar entre 4 modos diferentes de control: Manual: El equipo produce cloro de manera continua, en función del % de producción que se haya ajustado.
Página 39
4.2.4.3- Limpieza El equipo dispone de un sistema automático de limpieza, a partir de la inversión de polaridad en la célula de electrolisis. Estos ciclos de limpieza se efectúan de manera periódica. Puede ajustar el tiempo entre limpiezas (en horas) en función de la dureza del agua de su piscina.
Página 40
Al poner la cubierta, el clorador baja automáticamente su producción situándola al 20%. Dicha variación se verá reflejada en el % de producción, y se mostrará el carácter “C” a la derecha de la producción en la pantalla principal. Esto nos indicará...
Página 41
4.2.4.8- Ácido / Alcalino Esta opción le permite seleccionar el tipo de corrector de pH que va a utilizar en su piscina. Atención: Debe seleccionarlo correctamente, de no ser así, el sistema de dosificación funcionará de la forma contraria a la esperada.
Si desea que el aviso acústico permanezca activo las 24h del día, seleccione Alarma nocturna = Y. 4.2.5- Menú Cloro Este menú permite seleccionar todos aquellos parámetros relacionados con la producción de cloro. 4.2.5.1- Producción cl. Configuración de la producción máxima de cloro. Desde 0% hasta 100%.
Modo PPM en el cual se instala una sonda de cloro libre (OPCIONAL) En este caso, ajustaremos el valor en ppm que queremos obtener. Un valor entre 1ppm y 2ppm es el más habitual. NOTA: si se trabaja en automático, también podemos regular el porcentaje de producción de 0% a 100% Al conectar el equipo en modo automático, el valor ORP, parpadeará...
Página 44
La regulación del pH no se pone en marcha hasta pasados 5 minutos después de que se encienda el equipo. Un control proporcional permite el ajuste automático del pH sin necesidad de ajustes del controlador. La bomba se pone en marcha cada minuto con un tiempo de funcionamiento variable entre 0 y 60 segundos.
Página 45
Ahora en la primera línea de la pantalla, le solicita la solución patrón de pH 4. Saque la sonda de la primera solución, sacúdala y enjuáguela agua. Elimine ésta sacudiendo de nuevo la sonda. Acabe de enjuagar suavemente con un paño limpio, sin frotar.
4.2.6.7- Ácido – Alcalino Para pasar el control del pH de ácido a alcalino, debemos de acceder al menú de configuración del equipo. Para ello, en la pantalla principal, pulsaremos la tecla “OK”, en configuración, “S”, pulsamos la tecla hasta llegar a la línea ACIDO.
4.2.7.4- Programa OFF Cancela y detiene las programaciones que se hayan realizado 4.2.8- Reloj El equipo dispone de un reloj horario, que se tomará como referencia en la programación horaria del relé auxiliar. El reloj conserva el ajuste de la hora aunque el equipo permanezca sin alimentación.
4.3.1- Advertencias (BSSALT) Mensaje: Causas: Acción a realizar: “FALTA SAL” Falta sal en el agua. Introducir sal a la piscina. Incrustaciones u objetos Limpiar la célula. en la célula de electrolisis, causen exceso corriente La célula de electrolisis Sustituir célula está...
(Circuito abierto) Célula dañada Revise el estado de los completamente agotada electrodos de la célula, y sustitúyala si se observa algún daño en los mismos. Agua de la piscina con Asegúrese de que el agua concentración de sal muy tenga esta baja.
Página 50
“TEMPERATURA” La temperatura ambiente es Intentar colocar el equipo en >40º otro lugar donde no supere los 40º, o realizar una ventilación forzada. Dejar reposar el equipo unos minutos. Consultar apartado número 4. Instalación. aletas radiador Colocar el equipo de forma que están obstruidas o no están tenga circulación de aire para en posición vertical.
4.4.2- Mensajes de Alarma (EVO) En los siguientes casos el clorador se para y se activa el LED de alarm a y la alarm a acústica (rearm e autom ático al cesar el fallo): “SIN FLUJO” Exceso de gas en la célula Debe purgar la tubería para electrolítica.
4.5- Horas de funcionamiento Puede ser útil ver las horas de funcionamiento para operaciones periódicas de mantenimiento. Desde la pantalla principal, pulse los dos botones a la vez. 4.6- Vida de la célula de electrolisis Las células de electrolisis de los equipos BSPOOL están diseñadas para alcanzar una vida útil de 10.000 horas (modelos 10K) y 5.000 horas (modelos 5K).
aconsejable, al inicio de cada temporada, limpiar la célula y comprobar la sonda de cloro (Redox), cloro libre o pH si dispone de ellas. Se debe tener en cuenta que tanto la célula de electrolisis como la sonda de REDOX sufren un envejecimiento por el uso. Si después de proceder a su limpieza, el equipo no trabaja normalmente, se deberá...
Compruebe que el valor no difiera en unos 10 mV del valor indicado en la etiqueta. Si el valor es incorrecto, puede intentar regenerar la sonda limpiándola. En todo caso una limpieza anual es siempre recomendable. Agite la sonda en un vaso de agua en la que se ha mezclado una cucharada de lavavajillas.
Página 55
PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN Fallo en la conexión del Lectura = 0, sin sensor Revisar conexiones coincidir con la medida con el controlador DPD-1 Caudal insuficiente en el Ajustar el caudal que llega portasensores, o el sensor de al portasensores cloro no está en contacto con Limpiar el filtro y el el agua regulador de caudal del...
Los gastos de envío correrán a cargo del propietario del equipo. Debe tenerse en cuenta que todas las reparaciones en garantía se realizarán en fábrica, o bien por un servicio técnico autorizado por BSV Electronic. 56 / 166 Manual EVO v.4...
Página 57
CHLORINATOR INFORMATION PLEASE NOTE IN THE FOLLOWING CARD THE REGISTRATION DATA OF THE EQUIPMENT YOU HAVE PURCHASED, WHICH ARE FOUND ON THE SIDE LABEL. THESE DATA WILL BE OF USE IF YOU WISH TO MAKE ANY ENQUIRY TO YOUR SUPPLIER MODEL………………………………………………...
Página 58
CONTENTS 1-GENERAL DESCRIPTION 1.1- BSsalt/EVO salt water chlorination equipment …………………………………………………………………… 59 1.2- Product range ……………..………………………………………………………………………….……………….. 60 1.2.1- BSsalt …………………………………………………………………………………………………………………………… 60 1.2.2- EVO BASIC ……………………………………………………………………………………………………………………. 60 1.2.3- EVO Mg ……..……………………………………………………………………………………………………………… 60 1.2.4- EVO LOW SALT ……………………………………………………………………………………………………………… 60 1.3- Technical specifications…………………………………………………………………………………………………… 61 1.4- Recommendations and safety precautions………………………………………………………………………..
ATTENTION Before installing the salt water chlorinator, please read this manual carefully. If you need to clarify any point or have any doubts, please contact your dealer. 1- GENERAL DESCRIPTION 1.1 BSsalt / EVO salt water chlorination equipment Thank you for purchasing our salt water chlorinator, which will enable you to enjoy your swimming pool in perfect conditions, without the need to add any chemical disinfectants.
1.2- Product range You will find various models within our range, depending on its production and features. 1.2.1- BSsalt HClO production from 10 to 35g/h Manual production adjustment (%) Indication of warnings and alarms on the control panel Flow switch (optional) and cover detection 1.2.2- EVO BASIC HClO production from 10 to 35g/h Operating modes: manual, automatic (by means of an optional...
All the BSV equipment incorporate protection systems against short circuits in the cell, absence of water detector and other safety systems that give an acoustic and visual alarm in the event of any anomaly.
2- PREPARING THE SWIMMING POOL 2.1- Adding salt to the water To ensure that the chlorinator works correctly, a small amount of salt should be added and the pH level should be suitable. The recommended salt and pH levels are the following: Salt Concentration (g/l) EVoBASIC...
chlorinator, in which case it will automatically stop working and water will have to be added to reduce the concentration. We also recommend not to add salt near the drain, to avoid undissolved salt from circulating in the water circuit. 2.2 Chemical balance of the water The effectiveness of chlorination and the quality of water for healthy bathing, depends largely on the pH of the water.
3. INSTALLATION OF THE EQUIPMENT 3.1- General considerations: • Place the chlorine cell in a vertical position with electrical connections facing upwards. If this is not possible, it can be assembled in a horizontal position, ensuring that the small auxiliary electrode faces upwards. •...
3.2- Hydraulic connection diagram 3.2.1- BSsalt Series Equipment 1. From the swimming pool. 2. Filter 3. Electrical Panel 4. Bypass 5. Flow Switch 12. BSSALT Unit 13. Electrolysis Cell 15. To the swimming pool 66 / 166 Manual EVO v.4...
3.2.2- EVO Series Equipment (EVoBASIC, EVoLOWSALT, EVoMg) 1. From the swimming pool. 2. Filtration 3. Electrical Panel 4. Bypass 5. Flow Switch (optional) 6. Conductivity probe (optional) 7. Temperature probe (optional) 8. pH probe, included in AUTO kit (optional) 9. Redox probe, included in ADVANCED kit (optional) 10.
3.2.3- AUTO kit The AUTO kit (pH measure and regulation) can be added to any EVO series unit. The following figures show the parts of the kit, plus an installation diagram. 3.2.3.1- Parts 1- EVO Equipment 2- Suction Tube (flexible) 3- Injection Tube (rigid) 4- Suction filter (place vertically on the bottom of the acid container) 5- pH Probe...
Página 69
3.2.3.2- Connection of pH kit Once the equipment (1) is installed, the following connections should be done. 1- Place the flange (10) in the pipe as indicated in the hydraulic connection diagram. The flange (10) corresponds to the injector and should be connected after the electrolysis cell.
Página 70
This ppm measure has a low dependency of pH and isocyanuric acid, and it can be also installed in sea water swimming pools (this option to be asked to BSV Electronic). Please follow carefully the installation, calibration and maintenance instructions to ensure a perfect setup of the kit.
3.2.5.1 Kit content 3.2.5.1.1 Probe Holder 3.2.5.1.2 Free Chlorine Probe Includes CC1 Probe Membrane (Included in the header) Protection cap ECC1.1/GEL Electrolyte Abrasive paper 71 / 166 Manual EVO v.4...
Operation maximum pressure 0.5 bar. Water hammer effect must be avoided. pH range 4 to 12 Calibration Directly on BSV control panel Maximum time without CL on water Water test: Minimum once a week Header-membrane change: Once a year Maintenance period...
Página 73
Additional recommendations: - If possible, install a hose valve at input, and another one at output to ease the cleaning and maintenance tasks. -The probe holder water inlet can be connected after the filter, but then a good maintenance of the filter cleaning must be ensured, otherwise the measure can be affected by the chlorine consumption inside the filter.
Página 74
3) Caution: Before screwing again the header cap to the sensor body, the silicone ring must be removed, uncovering the small hole shown in the following picture: Please, take care that this step is done correctly, otherwise the header membrane could be damaged, and will be out of warranty. 4) Screw the header cap to the body of the probe.
3.2.5.3.3 Electrical connection Before installing the probe on the probe holder, connect the supplied cable as follows: Connect the white cable to the (+) input, it has a red or blue mark in the right side. Connect the dark cable to the (-) input. Once the connection is done, screw the cap and the cable gland.
Página 76
3) Switch on the electrolysis / dosing System. The CL reading will increase slowly, and will be stable after some minutes. Note: When the probe is switched on for the first time, the stabilization time could take longer than usual. In any case, it is recommendable to wait for at least 3 hours before making a first calibration.
Página 77
a. DPD-1 test. Take a water sample from the small plastic tap placed at the bottom part of the probe holder. b. Chlorine Menu -> Select “calibration” and press OK. Wait until the reading is stable: c. Adjust the real value obtained by means of DPD-1 test. d.
Página 78
Weekly Maintenance: Analyze the water from your swimming pool and if necessary, calibrate the free chlorine probe as shown on the 3.4 chapter. Twice a year (depending on the installation): Replace the electrolyte. Once a year: Replace the header (membrane). 4.1: How to replace the electrolyte and the header.
3.2.6- NTC/1 kit (OPTIONAL) for EVO units The temperature probe kit enables you to take a reading of the water temperature. Once the probe has been connected, the temperature will be displayed in the main screen. By installing this kit, you will also be able to use the semi-automatic control mode.
3.2.7.2.2 Wire connection Once the conductivity sensor is installed, should be connected to the electrolisys unit as follows: Brown wire (Supply): Connect to #14 label. Green wire (Measure): Connect to #13 label. White wire (Temperature): Connect to #8 label. Black wire (GND): Connect to #12 label. 3.2.7.3 Operation and adjustment Once the conductivity sensor is connected, the chlorinator will detect it automatically.
3.3.2- EVO series equipment (EVoBASIC, EVoLOWSALT, EVoMg) Earth connection L, N: Supply 220v On / Off Switch pH pump connection (For units with the AUTO kit) AUX R: Auxiliary relay FILTER: Filter connection for Stop / Start mode Terminal block of cell 1- (yellow) Acid sensor (PH) 8- (blue) Temperature probe 2- (yellow) Acid sensor (PH)
3.3.3- Advanced Functions 3.3.3.1- Stop-start control This mode enables you to keep the equipment on permanently, so that when the filtering pump starts up, it will instruct the chlorinator to start-up. When the pump stops, the screen of the chlorinator will display the message "stop". To activate this mode, remove jumper "LK2"...
Página 84
3.3.3.2- Programming the spotlights of the pool through the auxiliary relay The following figure gives an example of use of the auxiliary relay incorporated in the EVO series equipment. Lighting of your swimming pool can be programmed to switch on and off, following this diagram: Attention: Never exceed 12A when using the auxiliary relay.
Página 85
3.3.3.3- Filtering control through the auxiliary relay The filtering pump can be controlled through the auxiliary relay, following this diagram: Please remember that the equipment should be configured in "start-stop" mode, as detailed on chapter 3.3.3.1 85 / 166 Manual EVO v.4...
4- START-UP AND ADJUSTMENTS Once the BSV salt water chlorinator has been installed, you can start up your salt water chlorination equipment. Follow the instructions carefully. The following sections detail the operation of different models. 4.1- BSsalt series equipment 4.1.1- Operation Using the two P1 and P2 buttons, you can adjust chlorine production.
Página 87
4.1.3- Water flow kit (OPTIONAL) Your BSsalt chlorinator allows to choose between two different systems to detect the lack of water flow, in order to protect the electrolysis cell: a) Water sensor (already embedded in the cell): Connect the white cable from the cell to the input number 5, as shown on the following picture: b) Flow Switch: Connect the two cables from the switch to the inputs 5...
Página 88
4.1.4- Cover detection: If your swimming pool has an automatic cover, it is possible to configure the BSsalt chlorinator to detect it. In this way, the chlorine production will be limited to 20% when the cover is on, in order to avoid an excess of chlorine which can damage the cover.
4.2- EVO series equipment 4.2.1- Operation The EVO series equipment has an LCD screen, in which you can view and configure all operations of the equipment. The following table shows how to organize the configuration menu of the equipment: Chlorinating Menu: Chlorination menu Main menu % of production...
When a value has to be adjusted, for example the time or level of chlorine, the buttons enable you to increase or decrease the value. Press the OK button to confirm the value. 4.2.2- Main screen On starting up the equipment, a screen will be displayed with the main parameters.
Using the buttons you can select a line of the menu, indicated by the arrow (). The OK button is used to confirm the selection. To access the configuration menu, you need to confirm the operation by selecting (S) through the arrow, and pressing OK. 4.2.4- Configuration In the configuration menu you can select the configuration parameters, which usually only have to be adjusted when installing the equipment.
Página 92
4.2.4.2- Control The equipment allows you to select from 4 different modes of control: Manual: The equipment produces chlorine continuously, depending on the % of production selected. If you have a fitted ADVANCED probe Kit probe, it will ignore its value and chlorination will not stop even though the set value has been exceeded.
Página 93
The time between cleaning (in hours) can be adjusted depending on the water hardness of your swimming pool. It is possible to select cleaning intervals from 1 to 8 hours. 4.2.4.4 Volume of the swimming pool Configure the volume of your swimming pool in m3, if the equipment is to work in semi-automatic mode.
displayed on the right side of production in the main screen. This will indicate that the cover is activated. Once the cover detect ion is activated, the system will ask which is the type of sensor you have installed: Normally open (N.O.) or Normally Closed (N.C.) If chlorination is carried out with the cover in place, when it is removed, the pool should not be used straightaway.
Página 95
4.2.4.8 Acid / Alkali With this option you can select the type of pH corrector to be used in your swimming pool. Attention: It should be selected correctly otherwise the dosing system will work opposite to expected. Acid: Select this mode if you are going to inject pH reducer into the swimming pool (default mode).
4.2.5- Chlorine menu With this menu you can select all parameters related to chlorine production. 4.2.5.1- Production of cl. Configuration of the maximum production of chlorine. From 0% to 100% Press “OK” and use the arrows to change the value. Press "OK"...
4.2.5.3- Super chlorination Select this option if you require super-chlorination of your swimming pool, bearing in mind the following: If the equipment is working in semi-automatic mode (with the NTC PROBE KIT ), the equipment will calculate the time necessary depending on the volume and Temperature.
Página 98
A proportional control automatically adjusts the pH without the need for controller adjustments. The pump will start up every minute and with a variable operation time of between 0 and 60 seconds. ATTENTION: It is required to do a pH probe calibration during the equipment installation.
Página 99
with a clean cloth, without rubbing. Submerge it in the pH4 standard solution. Wait until the reading stabilizes and then wait for at least one more minute. Press the "OK" button. The message "Calibration OK" will appear. Press "OK". If an error message appears, it could be because a probe is dirty (see maintenance) or faulty, or because of contaminated standard solutions or a faulty connection.
4.2.6.8- Automatic shutdown and error message. If the acid pump shuts down and the message "pH ERROR" appears, the pump has been operating too long without the pH value lowering to the required level. The causes could be: -There is no acid. -Problem in the pump or in the acid duct.
4.2.7.4- Program OFF Cancels and details the programs carried out. 4.2.8- Clock The equipment has a time clock, which will be taken as the reference when programming times of the auxiliary relay. The clock keeps the time setting even when the equipment is without supply. 4.3- Warning and alarm messages (BSsalt) In the event of an abnormal situation in the operation of the equipment, it will inform you through an alarm (the equipment cannot operate under these...
4.3.1- Warnings Message: Causes: Action required: "LACK OF SALT" Lack of salt in the water. Add salt to the swimming pool. Incrustations or objects in Clean the cell. the electrolysis cell causing lack of current. electrolysis cell Replace the electrolysis cell worn.
Swimming pool water with Ensure that the water has very low salt concentration. salt and that it is dissolved. 4.4- Warning messages and alarms (EVO) In the event of abnormal operation, the EVO series equipment will display an alarm message on the 4th line of the screen, together with an acoustic warning.
4.4.1.1- Additional warning messages ORP or PPM value is redox free None. flashing chlorine probe balanced in automatic mode. When the probe is balanced, the value remains set. pH value is flashing probe None. balancing. When probe is balanced, the value remains set.
"OPEN CIRCUIT" Cell incorrectly Check the cell connection and connected. ensure that cables connection terminals are in good condition. Cell damaged Check the condition of the cell completely worn down. electrodes, and replace it if any damage is observed. Swimming pool water with Ensure that the water has salt very salt...
consider to reduce the maximum production value, for example, set it at 50% instead of 100%. c) Automatic cleaning cycles: The time between automatic cleanings can be adjusted in Evo units, so it can be adapted to the water hardness of your swimming pool.
5.2- Checking and maintenance of the Redox probe (OPTIONAL) Menu Man. Chl. Select , and Adjust the chlorine to 0%. Go back to the display screen. Rinse the probe carefully in clean water. Insert the probe into a 465mV standard solution and stir gently. Observe the voltage on the label, which corresponds to the ambient temperature at that time.
Recalibrate the probe again. If well maintained, a probe can last for two or three years. The probe should never be left to dry. If it is kept outside the installation, the original cap should be placed, or it should be submerged in a glass of water. If a probe has been left to dry, it can be regenerated by leaving it for 12 hours in a glass of water, preferably adding a few drops of hydrochloric acid.
Página 109
Bleed the sensor holders and ensure There are air bubbles in the that there is no air remaining in the measuring zone of the sensor measuring zone. The sensor has been Reading above the calibrated without waiting for Repeat conditioning of the sensor and DPD-1 sufficient conditioning time recalibrate.
In the event of an equipment failure, it should be returned to the manufacturer or distributor. Transport costs will be covered by the equipment owner. It is important to bear in mind that all repairs under guarantee are performed at the factory, or by an authorized BSV Electronic technical service. 110 / 166...
Página 111
INFORMATIONS SUR L’ÉLECTROLYSEUR AU SEL VEUILLEZ NOTER SUR LA FICHE CI-DESSOUS LES RENSEIGNEMENTS D'IMMATRICULATION DE L'APPAREIL QUE VOUS AVEZ ACHETÉ ET QUI SE TROUVENT SUR L'ÉTIQUETTE LATÉRALE DE CE DERNIER. CES DONNÉES VOUS SERONT UTILES SI VOUS SOUHAITEZ CONSULTER VOTRE FOURNISSEUR. MODÈLE …………………………………………...
Página 112
TABLE DES MATIÈRES 1- DESCRIPTION GÉNÉRALE 1.1- Électrolyseurs au sel BSsalt/EVO ………………………………………….……………………………………… 1.2- Gamme d’équipements …………………………………………………………..…………………………………. 97 … 1.2.1- BSsalt …….…………………………………………………………………………………………………………………….. 97 1.2.2- EVO BASIC …………………………………………………………………………………………………………………… 97 1.2.3- EVO Mg ………..……………………………………………………………………………………………………………… 97 1.2.4- EVO LOW SALT …………………………………………………………………………………………………………….. 97 1.3- Caractéristiques techniques……………………………………………………………………………………………… 98 1.4- Conseils et consignes de sécurité………………………………………………………………………………………...
ATTENTION Avant d'installer l’électrolyseur au sel, veuillez lire attentivement ce manuel. Si vous avez besoin d'une explication ou en cas de doute, contactez votre distributeur.Nous vous répondrons avec plaisir. 1- DESCRIPTION GÉNÉRALE 1.1 Électrolyseurs au sel BSsalt / EVO Nous vous remercions de votre confiance et d’avoir acheté notre électrolyseur au sel EVO.
1.2- Gamme d’équipements Notre gamme comprend divers modèles en fonction de leur production et des prestations qu'ils proposent. 1.2.1 BSsalt Avec une production de HClO comprise entre 10 et 35 g/h Réglage manuel de la production (%) Indication des alarmes et des avertissements sur le tableau de commande Flow switch (optionnel) et la détection de couverture 1.2.2 –...
Les appareils BSV intègrent des systèmes de protection contre les courts- circuits dans la cellule, des systèmes de détection de manque d'eau et d'autres systèmes de sécurité qui émettent un signal acoustique et lumineux en cas d’anomalie.
L'installation dans des atmosphères corrosives peut diminuer la durée de vie de l’appareil. Soyez attentifs à ne pas laisser de récipients contenant des acides non fermés près de celui-ci. 2- PRÉPARATION DE LA PISCINE 2.1- Ajout de sel dans l'eau Pour que l’électrolyseur fonctionne correctement, il faudra que vous ajoutiez une petite quantité...
ATTENTION Lorsque vous ajouterez du sel dans la piscine, vous devrez déconnecter l'électrolyseur (position OFF), et mettre le filtre en marche pendant 3 ou 4 heures afin que le sel se dissolve et qu’il n'y ait pas de danger de surcharge.
ALCALINITÉ (mg/l) CONDUCTIVITÉ (us/cm) <1700 TDS (mg/l) <1000 DURETÉ (mg/l) 3- INSTALLATION DE L’APPAREIL 3.1- Considérations d’ordre général : • Placez la cellule de chloration en position verticale, les connexions électriques vers le haut. Si cela n’est pas possible, il est possible de la monter en position horizontale, en veillant à...
3.2- Schéma des connexions hydrauliques 3.2.1- Appareils de la série BSsalt 1. De la piscine. 2. Pompe. 3. Tableau électrique pompe. 4. By-pass 5. Flow switch 12. Appareil BSsalt 13. Cellule d'électrolyse. 15. Vers la piscine. 120 / 166 Manual EVO v.4...
Página 121
3.2.2- Unités de la gamme EVO (EVoBASIC, EVoLOWSALT, EVoMg) 1. De la piscine. 2. Pompe. 3. Tableau électrique pompe. 4. By-pass 5. Flow switch 6. Kit Conductivity (facultatif). 7. Sonde du température (facultatif) 8. Sonde du pH, au kit AUTO (facultatif). 9.
3.2.3- Kit AUTO Le kit AUTO (control et adjustement du pH) est une option pour tous les equipes de la gamme EVO. Les images suivantes montrent les pièces composant ce kit, accompagnées du schéma d'installation. 3.2.3.1- Liste des pièces 1- Appareil EVO 2- Tuyau d'aspiration (flexible) 3- Tuyau d'Injection (rigide) 4- Filtre d'aspiration (placer en position verticale dans le fond du récipient de...
Página 123
3.2.3.2- Connexion du kit AUTO Après avoir installé l'appareil (1), il faudra effectuer les connexions suivantes : 1- Vous devrez placer le collier de serrage (10) sur le tuyau comme indiqué sur le schéma de connexion hydraulique. Le collier de serrage (10) correspond à l'injecteur et doit être connecté...
3.2.4- Kit ADVANCED (Redox) (EN OPTION sur les appareils EVO) L'appareil mesure le niveau bactéricide de l'eau au moyen d'une sonde « Redox » de façon continue. Il suffit de régler le niveau requis et l'appareil maintient automatiquement le niveau de désinfection, en réglant la production de chlore aux besoins réels de la piscine.
Elle offre une faible dépendance au pH et à la concentration en acide isocyanurique, et elle peut être installée dans des piscines d’eau de mer (une option qui doit être demandée au préalable à BSV Electronic). Veillez à bien respecter les instructions d’installation, de calibrage et de maintenance pour un bon fonctionnement du kit.
Página 126
3.2.5.2- Caractéristiques techniques CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Chlore livre, sans dépendance du pH. Concentration maxime de Mesurément iso-cyanurates : 500 mg/L Technologie Système du membrane, tête potentiostatique de 3 électrodes. Electronique Intégrée dans le corp du sonde. Signal normalisé de 0/20 mA Alimentation 12 à...
Autres recommandations : - Chaque fois que cela est possible, installez un robinet d’arrêt à l’entrée et un autre à la sortie du tube flexible pour faciliter les travaux de nettoyage et d’entretien des sondes. - L’arrivée d’eau du porte-sondes peut être raccordée après le filtre de la piscine, même si on devra s’assurer dans ce cas que le filtre de la piscine est lavé...
Página 128
Important : Ne pas toucher avec les doigts la membrane de la tête ni l’extrémité de l’électrode au risque de les contaminer. 2) Remplir la tête avec l’électrolyte fourni. Dans la mesure du possible, éviter la formation de bulles. 3) Très important : Avant de revisser la tête sur le corps de la sonde, on devra retirer l’anneau en silicone qui recouvre le petit trou indiqué...
Página 129
2) Puis replacer l’anneau en silicone dans sa position d’origine afin de recouvrir le trou. 3.2.5.3.3 Branchement de la sonde à l’appareil Avant de poser la sonde sur le porte-sondes, connecter le câble fourni comme décrit ci-dessous : Brancher le câble blanc à la borne (+) identifiée sur le connecteur par un point rouge sur le côté...
Página 130
2) Mettre la pompe de filtrage en marche et ouvrir les robinets d’arrêt à travers le porte-sondes. Ajuster le débit circulant dans ce dernier à l’aide de la vanne de réglage située dans la partie supérieure gauche du porte-sondes. Ce débit devra être ajusté de sorte que l’indicateur vienne en équilibre dans la partie centrale, comme le montre l’image suivante : 3) Mettre l’appareil d’électrolyse / dosage en marche.
Página 131
b. Aller dans le menu Chlore -> Calibrage. Appuyer sur OK et attendre que la mesure soit stable : c. Ajuster la valeur réelle de la mesure sur la base de celle obtenue avec l’appareil de mesure DPD-1. d. Revenir à l’écran principal. Vous constaterez que la mesure de chlore libre correspond au réglage que vous venez de faire.
Instructions pour la substitution de l’électrolyte / de la tête : 1) Retirer la sonde du porte-sondes. 2) Dévisser la tête avec soin et vider l’électrolyte usé. Manipuler la tête avec la plus grande précaution pour ne pas endommager la membrane. 3) Nettoyer la pointe de la sonde avec le papier abrasif fourni.
3.2.7 Kit CONDUCTIVITY Le kit Conductivity de BSPOOL assure une mesure continue des chlorures contenus dans l’eau de la piscine. Il est tout particulièrement adapté pour fonctionner avec des appareils de chloration au sel, car il permet de connaître la concentration en sel et l’état de la cellule d’électrolyse. 3.2.7.1 Caractéristiques techniques - Type de capteur : À...
Página 134
Appareils EVOBASIC et EVOMG : Manque de sel : lecture < 4 g/l Excès de sel : lecture > 8 g/l Appareils LOW SALT : Manque de sel : lecture < 1 g/l Excès de sel : lecture > 2 g/l 3.2.7.3 Calibrage et entretien Même si les capteurs ont été...
3.3- Schéma des connexions électriques 3.3.1- Appareils de la série BSsalt Connexion à la terre L, N : Alimentation 220 v SW : Interrupteur Allumé/Éteint J4 : Bornier connexion cellule J8 : 1- Non utilisé 8- Non utilisé 2- Non utilisé 9- Non utilisé...
Página 136
3.3.2- Appareils série EVoBASIC, EVoLOWSALT, EVoMg Connexion à la terre L, N : Alimentation 220v SW : Interrupteur Allumé/Éteint PH : Connexion pompe pH (modèles EVO uniquement) R.AUX : Relais auxiliaire FILTER : Connexion filtre en mode Marche/Arrêt J4 : Barrette de connexion cellule J8 : 1- Sonde d’acide (PH)
F1 : Fusible 3.3.3- Fonctions Avancées 3.3.3.1- Contrôle marche-arrêt Ce mode de fonctionnement permet de laisser l'appareil allumé en permanence. Ainsi, lorsque l’on mettra en marche la pompe de filtrage, celle-ci ordonnera à l’électrolyseur de démarrer. Lorsque la pompe s'arrêtera, l’électrolyseur affichera le message «...
Página 138
3.3.3.2–Programmation des projecteurs de la piscine à travers le relais auxiliaire Le croquis suivant montre un exemple d'utilisation du relais auxiliaire qu'incorporent les appareils de la série EVO. Il est possible de programmer l'allumage et l’extinction de l'illumination de votre piscine en respectant le schéma suivant : Attention : ne dépassez jamais les 16 A lorsque vous utilisez le relais auxiliaire.
Página 139
3.3.3.3- Contrôle du filtrage à travers le relais auxiliaire Vous pouvez contrôler la pompe de filtrage à travers le relais auxiliaire en respectant le schéma suivant : Il faudra prendre en compte que l'appareil doit être configuré en mode « arrêt- marche », comme cela est indiqué...
4- MISE EN ROUTE ET RÉGLAGES Une fois que vous aurez installé l’électrolyseur au sel BSV vous pourrez mettre en marche votre appareil de chloration saline. Veuillez suivre les instructions attentivement. Les paragraphes suivants expliquent de façon détaillée le fonctionnement des différents modèles de BSV : 4.1- Appareils de la série...
Página 141
4.1.3- Configuration du kit Sonda Agua L’electroliseur BSsalt lui permet de sélectionner entre deux systèmes pour la détection de manque de flux, pour protéger sa cellule d'électrolyse: c) Capteur d'eau (intégré dans la propre cellule) : Connectez le câble blanc de la cellule à l'entrée nº5, comme il se montre sur la photo suivante: d) Flow switch : est connecté...
Página 142
4.1.4 Capteur de la couverture Si la piscine dispose d'une couverture automatique, il peut configurer l’electrolyseur BSsalt pour la détection de la même. De cette façon, la production de chlore reste limitée à 20 % quand la piscine est couverte, en évitant ainsi un excès du chlore qui peut abîmer à...
4.2- APPAREILS série EVO 4.2.1- Fonctionnement Les appareils de la série EVO disposent d'un écran LCD avec lequel vous pourrez visualiser et régler toutes les fonctions de l’appareil. Le tableau suivant indique comment s’organise le menu de configuration de l'appareil : Menu appareil de chloration : Menu chloration Menu principal...
Les boutons permettent (lorsqu’il y a plus d'une ligne au choix) de faire monter ou descendre la flèche pour choisir l'option souhaitée. Le bouton OK confirme la sélection. Lorsqu’il faudra régler une valeur, l'heure ou le niveau de chlore par exemple, les boutons ...
Il est possible de sélectionner une ligne du menu avec les boutons . Cette ligne sera indiquée par la flèche (). Le bouton OK sert à confirmer la sélection. Pour accéder au menu de configuration, vous devrez confirmer l'opération en choisissant (S) avec la flèche ...
Página 146
Manuel : l'appareil produit du chlore de façon continue, en fonction du % de production qui a été configuré. Si une sonde KIT ADVANCED a été installée, l’appareil ignorera la valeur de cette dernière, et n'arrêtera pas la chloration même si la valeur de consigne a été dépassée. Lorsque vous sélectionnerez ce mode, l'appareille demandera si vous souhaitez afficher ou non la valeur de la sonde Redox (ORP) sur l'écran principal.
Página 147
sont effectués de façon périodique. Il est possible de régler le temps entre les nettoyages (en heures) en fonction de la dureté de l'eau de votre piscine. Il est possible de sélectionner des périodes de nettoyage comprises entre 1 et 8 heures.
Página 148
4.2.4.6- Volume de la piscine Permet de configurer le volume de sa piscine en m3 si l'appareil va fonctionner en mode semi-automatique. Le temps quotidien de chloration sera calculé à partir de ce paramètre et de la température de l'eau. Chaque fois que cette valeur sera modifiée, lorsque vous sortirez du menu, les heures de filtrage minimales pendant lesquelles la pompe doit fonctionner apparaitront sur l’écran.
Página 149
Lorsque le système de détection de capot a été activé, vous devrez indiquer le type de capteur de fin de course installé, qu’il soit normalement ouvert (n.o.) ou normalement fermé (n.c.). Si vous effectuez la chloration pendant que la piscine est couverte, ne vous baignez pas immédiatement après avoir découvert la piscine.
4.2.4.10 - Alarme nocturne Lorsqu'une alarme se produit, l'équipement arrête la production et affiche un avertissement acoustique et lumineux pour avertir de la nécessité de résoudre l'incident. Cependant, il est possible de faire taire l'alarme acoustique pendant la plage horaire de 22h00 à 21h00 en sélectionnant l'option Alarme de nuit = N. Si vous souhaitez que l'avertissement sonore reste actif 24 heures sur 24, sélectionnez Alarme nuit = Y.
Página 151
concentration en chlore, car il peut y avoir des différences de lecture entre différents types d’eau pour la même concentration de chlore. NOTE : en mode automatique, il est aussi possible de régler le pourcentage de production de 0% à 100% Mode PPM dans lequel on installe une sonde de chlore libre (EN OPTION) La valeur la plus habituelle se situe entre 1 ppm et 2 ppm.
4.2.6- Menu pH Ce menu vous permet de régler les paramètres concernant le réglage du pH de votre piscine, et apparaît uniquement sur les appareils de la série EVO. 4.2.6.1- Écran principal Il est possible de voir la lecture de la sonde de pH sur la 3ª ligne de l'écran principal.
Página 153
4.2.6.4- Calibrage de la sonde de pH Pour calibrer la sonde, préparez un verre d’eau propre. Sortez la sonde du liquide de stockage, secouez-la pour éliminer le liquide, agitez-la dans l'eau. Secouez-la de nouveau pour éliminer l'eau. Séchez-la avec un chiffon propre, sans la frotter.
Página 154
4.2.6.5- Allumage et extinction du réglage du pH Pour éteindre ou remettre en marche le contrôle du pH, lorsque vous arrêtez la pompe d'acide, accédez au menu principal, choisissez « pH » de la dernière ligne. Dans le menu pH, choisissez la ligne du bas. En appuyant sur « OK » l'indication passe alternativement de «...
4.2.7- Relais Les appareils de la série EVO disposent d'un relais auxiliaire programmable qu’il est possible d’utiliser pour contrôler la pompe de filtrage, l’éclairage de votre piscine, etc. Pour plus de détails, veuillez vous référer aux pages 23 et 24 de ce manuel.
4.2.8- Horloge L'appareil dispose d'une horloge horaire. Elle servira comme référence dans la programmation horaire du relais auxiliaire. L'horloge conserve le réglage de l'heure même si l'appareil n’est pas alimenté. 4.3- Messages d'avertissement et alarmes (BSsalt) Si quelque chose d’anormal se produit dans le fonctionnement de l'appareil une alarme sera déclenchée et vous avertira (l'appareil ne peut pas fonctionner dans ces conditions et émet un signal acoustique et visuel) ou un avertissement (l'appareil peut continuer à...
4.3.1- Avertissements Message: Causes : Mesure à prendre : « FALTA SAL » Il manque du sel dans Ajouter dans l’eau piscine. (MANQUE DE SEL) Présence d’incrustations Nettoyer la cellule. ou d’objets dans la cellule d’électrolyse provoquent un excès de courant.
Cellule mal connectée. Veuillez revoir la connexion production de la cellule, et vérifiez que clignotent sans les câbles et les terminaux arrêt. de connexion se trouvent en parfait état (Circuit ouvert) Cellule endommagée Veuillez revoir l'état des complètement épuisée électrodes de la cellule, et remplacez-les si vous voyez qu’ils sont endommagés.
Página 159
« LIMPIEZA » L’électrolyseur Aucune. (NETTOYAGE) processus d'autonettoyage. processus dure minutes. La température ambiante Essayez de placer l'appareil dans « TEMPERATURA est > à 40º autre endroit où » (TEMPÉRATURE) température ne dépasse pas les 40º, effectuez ventilation forcée. Laisser reposer l'appareil quelques...
4.4.2- Messages des alarmes Dans les cas suivants l’électrolyseur s’arrête et le tém oin d'alarm e LED et l'alarm e acoustique s’activent (réarm em ent autom atique lorsque l’erreur disparait) : « SIN FLUJO » (ABSENCE Excès de gaz dans la faudra purger DE FLUX)
L'eau contient très peu Laissez l'appareil produire de potentiel redox. du chlore en mode manuel pendant moins heures. Revérifiez le bilan chimique de l'eau. (annexe 1) L'appareil ne dispose Installez une sonde Redox pas de sonde et se ou de Chlore Libre, ou bien trouve mode la sélectionnez le mode...
d) Mauvais nettoyage : Si, en raison d’un mauvais réglage des nettoyages automatiques, les électrodes présentent des incrustations de calcaire, elles devront être nettoyées comme indiqué au point 5.1. Ne laissez pas la cellule fonctionner en continu dans ces conditions. 5- MAINTENANCE Veuillez suivre très attentivement les recommandations et les avertissements de sécurité, qui sont expliqués de façon détaillée dans le paragraphe 1.4 de ce...
5.2- Vérification et maintenance de la sonde Redox (FACULTATIF) Menu Cl. man. (Chlore manuel) Sélectionnez , et Réglez le chlore à 0%. Revenez à l'écran de visualisation. Rincez bien la sonde avec de l’eau propre. Plongez la sonde dans une solution patron de 465 mV en la remuant doucement.
Página 164
5.3- Vérification et maintenance de la sonde de pH. Nous vous recommandons de nettoyer et de vérifier la sonde au moins une fois par an. Remuez-la dans un verre d'eau dans lequel vous aurez dissous une petite cuillerée de liquide vaisselle. Nettoyez-la ensuite sous le robinet et laissez-la pendant quelques heures dans un verre d'eau à...
Página 165
Il y a des bulles d'air dans la Purger le support de sonde zone de mesure de la sonde et veillez à ce qu’il ne reste pas d’air dans la zone de mesure. La sonde a mesuré de l’eau Laisser que l'eau contenant sans chlore libre pendant du chlore libre circule dans quelques heures...
Dans le cas où l'appareil serait défaillant, il faudra le rendre au fabricant ou au distributeur. Les frais d'envoi seront à charge du propriétaire de l’appareil. Nous vous rappelons que toutes les réparations sous garantie sont effectuées en usine, ou par un service technique agréé par BSV Electronic. 166 / 166...