Página 1
SIMPLY CLEVER ŠKODA Roomster Manual de instrucciones...
Página 2
Nota relativa al medio ambiente Estructura de este Manual de Instrucciones (aclaraciones) Una indicación de medio ambiente hace referencia a la protección medioambien- tal. Se trata, p. ej., de consejos para reducir el consumo de combustible. El presente manual está sistemáticamente estructurado con el fin de facilitarle la Aviso localización y lectura de las informaciones requeridas.
Página 3
Prólogo Usted ha elegido un vehículo ŠKODA, gracias por su confianza. Usted se ha decidido por un vehículo con la técnica más moderna y un equipamiento muy generoso. Lea este manual de instrucciones con atención, puesto que un procedimiento en consonancia con estas instrucciones es la condición previa para un uso correcto del equipo.
Página 4
La documentación de a bordo El folleto Durante el viaje En la documentación de a bordo de su vehículo, Vd. encontrará, además del pre- El folleto Durante el viaje contiene los números de emergencia, números de telé- sente “Manual de Instrucciones” también el “Plan de Asistencia” y el folleto “Du- fono y direcciones de contacto más importante de los diferentes contratantes rante el viaje”.
Asientos traseros Seguridad Índice Maletero Piso de carga variable en el maletero Seguridad pasiva Portabicicletas en el maletero Abreviaturas empleadas Generalidades Baca portaequipajes Posición de asiento correcta Soporte de bebidas Manejo Cinturones de seguridad Cenicero Cinturones de seguridad Encendedor, enchufe de 12 V Puesto de conducción Compartimentos guarda objetos Sistema de airbag...
Comprobar y rellenar Datos técnicos Combustible Vano motor Datos técnicos Batería del vehículo Información preliminar Ruedas y neumáticos Datos en el soporte de datos del vehículo y en la placa de caracteristicas Ruedas Dimensiones Accesorios, modificaciones y sustitución de Especificación y carga de aceite de motor piezas Datos específicos del vehículo en función del Información preliminar...
Abreviaturas empleadas Abreviatura Significado 1/min giro de motor por minuto Sistema antibloqueo Cambio automático Control de tracción en g/km cantidad de dióxido de carbono expulsado en gramos por kiló- metro recorrido Filtro de partículas de diésel Mecanismo de embrague doble automático Control de estabilización kilovatio, unidad de medida para la potencia del motor Cambio manual...
Conmutador según el equipo: Manejo › Desbloqueo de la tapa de maletero › Vigilancia del habitáculo Caja de fusibles en el tablero de instrumentos Puesto de conducción Conmutador de luces y regulación del alcance de los faros 38, 41 Palanca para desbloqueo del capó Palanca para el ajuste del volante Sinopsis Cerradura de encendido...
Sinopsis Instrumentos y testigos luminosos Cuadro de instrumentos combinado ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Sinopsis Cuentarrevoluciones Velocímetro Indicador de la temperatura del líquido refrigerante Indicador de reserva de combustible Contador del kilometraje recorrido Indicador del intervalo de mantenimiento Fig.
› Ajustar horas/minutos Aviso › Activación y desactivación del modo de visualización Esta función es válida sólo para algunos países. Indicador de la reserva de combustible » página 9 Ð Ð Indicador de la temperatura del líquido refrigerante Cuentarrevoluciones ä ä...
El depósito puede contener alrededor de 55 litros. Cuando la aguja alcanza la mar- Aviso ca de la reserva, se enciende en el cuadro de instrumentos combinado el testigo » página Si en los vehículos equipados con pantalla informativa se activa el indicador de la segunda velocidad en mph, respectivamente en km/h, dicha velocidad se visuali- Como sonido de advertencia se emite asimismo una señal acústica.
Mostrar recorrido y días hasta la fecha del próximo servicio Aviso En todo momento se puede visualizar por medio de la tecla el recorrido restan- te y los días que quedan todavía hasta la próxima fecha para el servicio » fig. 2 No reposicionar nunca el indicador entre los intervalos de mantenimiento, ya ■...
Datos del indicador multifunción Recomendación de marcha Advertencia en caso de sobrepasar la velocidad El indicador multifunción sólo puede manejarse con el encendido conectado. Al Fig. 4 conectar el encendido se indica la función que se seleccionó por última vez antes Recomendación de marcha de la desconexión.
Página 15
Aviso Memoria Si se desemborna la batería del vehículo, se borran todos los valores 1 y 2 memori- Fig. 5 zados. Ð Indicador multifunción Mando Fig. 6 Indicador multifunción: Elemen- tos de mando ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 12.
Autonomía Datos del indicador multifunción El pantalla indica la autonomía calculada en kilómetros. Indica que trayecto puede recorrer todavía su vehículo con el combustible que queda en el depósito y la mis- ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias ma forma de conducir.
Temperatura del aceite Si se supera el límite de velocidad ajustado, suena una señal acústica como soni- Si la temperatura del aceite es inferior a 50 °C o si se presenta un fallo en el siste- do de advertencia. En pantalla se visualizará al mismo tiempo el mensaje Adver- ma para el control de la temperatura del aceite, en lugar de la temperatura apare- tencia al sobrepasar la velocidad, indicando el valor límite ajustado.
Mediante la pantalla de información, uno mismo puede modificar determinados Menú principal ajustes. El ajuste actual está indicado en el respectivo menú del pantalla de infor- mación, en la parte superior, debajo de la raya. Fig. 7 Se pueden seleccionar (según el equipamiento del vehículo) los siguientes datos: Palanca de limpiaparabrisas: Ele- Idioma/Lang.
Segunda velocidad Los símbolos se mostrarán repetidamente mientras no se hayan subsanado las Aquí se puede activar la visualización de la segunda velocidad en mph o km/h perturbaciones de funcionamiento. Después de la primera indicación se mostra- rán los símbolos sin indicaciones para el conductor. Servicio de asistencia Aquí...
Testigos de control Sistema de precalentamiento (motor Diésel) » página 23 Control de la electrónica del motor (motor de Sinopsis » página 23 gasolina) Filtro de partículas de diésel (motor de dié- Los testigos de control indican determinadas funciones o averías y pueden ir ...
ATENCIÓN ATENCIÓN Si no se presta atención a los testigos de control que se encienden ni a las Si, por razones técnicas, se debe parar, en tal caso se debe estacionar el ve- ■ ■ correspondientes descripciones e indicaciones de advertencia, se pueden pro- hículo a una distancia segura del tráfico, parar el motor y desconectar el siste- ducir lesiones graves y daños en el vehículo.
El testigo se ilumina en amarillo (cantidad de aceite insuficiente) CUIDADO En la pantalla de información se mostrará lo siguiente: Si durante la marcha se enciende, además del testigo de control , también el ¡Compruebe el nivel aceite! testigo de control (avería del sistema refrigerante), habrá...
Si se enciende o parpadea el testigo de control , la temperatura del líquido refri- Para más información » página gerante es demasiado elevada o el nivel del líquido refrigerante es demasiado ba- Aviso Como sonido de advertencia se emite una señal acústica. Si al arrancar de nuevo el motor y efectuar un breve recorrido se apaga el testi- ■...
Página 24
ATENCIÓN Control de tracción (ASR) Si, por razones técnicas, se debe parar, en tal caso se debe estacionar el ve- ■ Si el testigo de control parpadea, el ASR interviene. hículo a una distancia segura del tráfico, parar el motor y desconectar el siste- Si el testigo de control se enciende inmediatamente después de arrancar el ...
Filtro de partículas de diésel: ¡Ver manual! Sistema de precalentamiento (motor de diésel) La unidad de control del motor permite la marcha en modo de emergencia. Tras Tras conectar el encendido, se enciende el testigo de control . Inmediatamente desconectar y volver a conectar el encendido, se enciende también el testigo de después de apagarse el testigo de control de precalentamiento, se puede hacer control .
Si el testigo de control parpadea, existe un fallo en el sistema. Aviso Buscar la ayuda de un servicio oficial ŠKODA. El texto en la pantalla informativa se apagará tras haber repostado combustible y Para más información » página 156, Indicador de control de neumáticos.
Luz de cruce El testigo se enciende estando conectada la luz de cruce » página Ð Faros antiniebla El testigo se enciende estando conectados los faros antiniebla » página Ð Regulador de velocidad El testigo se enciende con el sistema regulador de la velocidad conecta- ...
Aviso Desbloquear y bloquear En caso de pérdida de una llave, acudir a un socio comercial ŠKODA, el cual le pro- porcionará una llave de repuesto. Ð Llaves del vehículo Cambiar la pila en la llave de radiotelemando Información preliminar Fig.
Nota relativa al medio ambiente Desbloquear/Bloquear vehículo sin cierre centralizado Eliminar la batería gastada de acuerdo con las disposiciones legales nacionales. Aviso En caso de pérdida de una llave, acudir a un socio comercial ŠKODA, el cual le ■ proporcionará una llave de repuesto. Si después de cambiar la pila no se puede abrir o cerrar el vehículo con la llave ■...
Aviso Ajustes individuales Tanto las puertas traseras abiertas como la puerta del acompañante se pueden ■ Apertura individual de las puertas bloquear echando el cierre de seguridad y cerrando la puerta. Esta función de selección permite desbloquear sólo la puerta del conductor. Las La puerta del conductor no puede bloquearse con el pulsador de cierre de segu- ■...
Seguro Safe Desbloquear mediante llave El cierre centralizado está equipado con un seguro Safe. Si se cierra el vehículo Fig. 12 por fuera, las cerraduras de las puertas quedarán automáticamente bloqueadas. Giros de llave para desbloquear y El piloto de control parpadea rápidamente durante unos 2 segundos, parpadean- bloquear do después uniformemente y en intervalos más prolongados.
› Las ventanillas se cierran siempre que se mantenga la llave en la posición de ATENCIÓN desbloqueo. › Se activa inmediatamente el seguro Safe. El cierre centralizado funciona también con el encendido desconectado. Dado › El testigo luminoso situado en la puerta del conductor comienza a parpadear. que con las puertas bloqueadas se dificulta el acceso en caso de emergencia a la ayuda del exterior, no debe dejar nunca niños en el vehículo sin vigilancia.
Si el cierre centralizado o la alarma antirrobo sólo responde al mando a distancia Además, al abrir el vehículo se ajustarán los asientos y retrovisores exteriores ■ a menos de 3 m, debe cambiar la pila » página ajustables eléctricamente asignados a la llave. Se solicita el ajuste memorizado No se podrá...
Aviso Alarma antirrobo La vida útil de la sirena de alarma es de 5 años. ■ Información preliminar Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema de alarma antirrobo, an- ■ tes de abandonar el vehículo se debe comprobar si están cerradas todas las puer- El sistema de alarma antirrobo aumenta la protección contra intentos de intrusión tas y ventanas.
Aviso Tapa de maletero Desactivar la vigilancia del habitáculo y la protección contra remolcado siempre ■ ä Introducción al tema que exista la posibilidad de que la alarma se dispare a causa de movimientos (p. ej., de niños o animales) en el habitáculo del vehículo o bien por que se quiera transportar (p.
Si antes de cerrar la tapa del maletero, estaba bloqueado el vehículo con la tecla Abrir/Cerrar del radiotelemando, ésta quedará bloqueada automáticamente después del cierre. En su vehículo, puede activarse la función de bloqueo automático retardado de la tapa del maletero puede activarse. Después activar esta función, se aplica lo si- guiente: Si la tapa del maletero se ha desbloqueado con la tecla en la llave de ...
Aviso Elevalunas eléctricos Después de desconectar el encendido, aún se puede abrir o cerrar las ventani- ■ ä Introducción al tema llas durante aprox. 10 minutos. Sólo si se abre la puerta del conductor o la del acompañante, se desconectarán completamente los elevalunas. En este capítulo encontrará...
› Además, se puede cerrar la ventanilla automáticamente tirando de la tecla has- Si en el transcurso de 10 segundos se intenta volver a cerrar la ventanilla después ta el tope (apertura total). Al tirar de nuevo de la tecla, la ventanilla queda para- de haber retrocedido por segunda vez la misma, a pesar de no haber eliminado el da instantáneamente.
Si se tiene que transportar el equipaje o alguna carga sobre el techo, habrá que Averías en el funcionamiento tener en cuenta la siguiente recomendación » Página 62, en sección Barra de techo. ä Ð Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 35.
Aviso Luz y visibilidad Si el conmutador de luces está en la posición , se ha sacado la llave de con- ■ tacto y se abre la puerta del conductor, sonará una señal acústica. Al cerrar la puerta del conductor (encendido descon.), la señal acústica de aviso dejará de so- nar mediante el contacto de puerta, aunque la luz de posición permanezca encen- dida para iluminar el vehículo estacionado si fuera necesario.
Desconectar la luz (excepto luz de marcha diurna) En los vehículos con lámparas separadas para la luz diurna en los faros antiniebla › Girar el conmutador de luces » fig. 21 - a la posición O. o faros separados en el paragolpes delantero, no se enciende ni la luz de posición Ð...
Página 42
› Girar el conmutador de luces a la posición » página 38, Encender y apagar la Aviso luz. › Poner la marcha atrás (cambio manual) o colocar la palanca selectora en posi- La luz de aparcamiento se enciende sólo si el encendido está desconectado. ■...
Faros antiniebla con la función CORNER Regulación del alcance luminoso ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias Fig. 23 de seguridad de la página 38. Cuadro de interruptores: Regula- ción del alcance luminoso de los Los faros antiniebla con la función CORNER están diseñados para un mejor alum- faros bramiento de los alrededores del vehículo al doblar, aparcar, etc.
Interruptor para el sistema de intermitentes simultáneos Palanca para intermitentes y luz de carretera Fig. 24 Fig. 25 Cuadro de interruptores: Inte- Palanca de intermitentes y luz rruptor para el sistema de inter- de carretera mitentes simultáneos ä ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 38.
Lamparitas de lectura CUIDADO › Pulsar el conmutador » fig. 26 para conectar y desconectar la lamparita de lectura izquierda o derecha. Utilizar la luz de carretera o las ráfagas de advertencia únicamente cuando no deslumbre al resto del tráfico. En vehículos con cierre centralizado se enciende la luz interior por unos 30 segun- dos después de desbloquear el vehículo, abrir una puerta o después de retirar la Aviso...
Luz del maletero Parasoles La luz se conecta automáticamente al abrir la tapa del maletero. Si la puerta se Fig. 29 mantiene abierta durante más de 10 minutos, la luz de maletero se vuelve a apa- Parasol: girar gar automáticamente. Ð...
Tras acoplar la marcha atrás, estando conectado el limpiaparabrisas se barrerá Accionar los limpiaparabrisas y lavaparabrisas una vez la luneta. Rellenar de agua de lavado del parabrisas » página 146. Fig. 30 Palanca de limpiaparabrisas ATENCIÓN Es necesario utilizar escobillas en perfecto estado para tener una clara visi- ■...
› ä Soltar la palanca. El sistema lavaparabrisas se parará y las escobillas efectuarán Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias todavía de 1 a 3 barridos (según la duración del rociado de agua). Después de de seguridad de la página 44.
› Con la otra mano, desenclavar el seguro en el sentido de la flecha y retirar la ATENCIÓN escobilla. Dedique su atención preferentemente a la conducción. Como conductor, Vd. Montar la escobilla se hace plenamente responsable del manejo del vehículo. Utilice el espejo re- ›...
Página 50
ATENCIÓN Los retrovisores convexos (abombados hacia fuera) aumentan el campo vi- ■ sual. Sin embargo, hacen que los objetos reflejados parezcan más pequeños. Por ello, estos espejos retrovisores son sólo condicionalmente apropiados pa- ra apreciar la distancia a los vehículos que circulan detrás. Utilizar en lo posible el retrovisor interior para determinar la distancia a los ■...
ATENCIÓN (continuación) Asientos y almacenaje Los asientos delanteros y todos los reposacabezas se deben ajustar siempre ■ de modo correspondiente a la estatura, así como los cinturones de seguridad Asientos delanteros han de estar siempre colocados correctamente a fin de garantizar una protec- ción óptima a Ud.
Ajuste de los asientos delanteros Asiento calefactable delantero Fig. 35 Fig. 36 Elementos de manejo en el Conmutador basculante para la asiento calefacción de asientos delante- ä ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 49.
Desmontaje/montaje CUIDADO › Extraer el reposacabezas del respaldo hasta el tope. › Pulsar la tecla del seguro en el sentido de la flecha » fig. 37 - y extraer el re- Para no dañar los elementos calefactores de los asientos, no hay que arrodillar- ■...
› Tirar de la palanca » fig. 38 hacia arriba en la dirección de la flecha o del Abatir hacia adelante completamente los respaldos y el lazo de desbloqueo en la dirección de la flecha y deslizar el asiento a la posi- asiento ción deseada en la dirección de la flecha ATENCIÓN...
ATENCIÓN Aviso Bloquear inmediatamente el asiento abatido con ayuda del cinturón de fija- Los asientos exteriores no pueden cambiarse entre sí. En la parte posterior están ■ ción en una barra guía del reposacabezas del asiento delantero - Riesgo de le- marcados los asientos mediante la letra L en el asiento izquierdo y la letra R en el siones.
Página 56
› Si el asiento está desmontado, ponerlo primero sobre la guía y bloquear- En caso de accidente, los objetos pequeños y ligeros desarrollan una energía ci- » fig. 42 de la página 53. Asegurarse de que el asiento está correctamente nética tan elevada, que pueden causar lesiones graves.
ATENCIÓN (continuación) Elementos de sujeción Si el asiento trasero al lado del asiento abatido está ocupado, se deberá ■ prestar la máxima atención para garantizar la seguridad, p. ej. colocando la Fig. 44 carga de modo que el asiento no pueda volver a abatirse hacia atrás en caso Maletero: Argollas de amarre y de un choque trasero.
Ejemplos de sujeción de las redes de fijación como bolsa transversal doble, red de Gancho plegable retención en el piso » fig. 46 - y bolsa longitudinal doble » fig. 46 - . ATENCIÓN Fig. 45 Maletero: gancho plegable La carga máxima admitida de las redes de retención no debe sobrepasarse.
CUIDADO Cubierta del maletero Comprobar que no se dañen los filamentos calefactores de la luneta térmica a causa de los objetos depositados. Aviso Al abrir la tapa del maletero se levantará al mismo tiempo la cubierta del maletero - ¡Peligro de que los objetos depositados se desplacen hacia delante! Ð...
› Pasar la correa a través el tensor a ambos lados, primero por un lado y luego Aviso por el otro. El espacio debajo del suelo de carga variable se puede aprovechar para guardar Desmontar la red de separación objetos. ›...
› › Plegar el piso de carga variable moviendo en el sentido de la flecha Presionar el punto de fijación » fig. 51 en cada guía portante hasta el tope. › › Levantar el suelo de carga variable en el sentido de la flecha y extraer tiran- Controlar la fijación tirando de las guías portantes.
› Poner el travesaño con la parte fija sobre la argolla de amarre derecha y des- Portabicicletas en el maletero pués, con la parte extraíble del travesaño en la argolla izquierda. › Presionar las fijaciones hasta que encastren y apretar los tornillos de seguri- ä...
Poner una bicicleta en el portabicicletas Garantizar la estabilidad de las bicicletas a través de una correa Fig. 55 Montar la bicicleta/ejemplo de fijación de la rueda delantera Fig. 56 Asegurar las bicicletas ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 60.
Al utilizar sistemas de baca portaequipajes con menor cargabilidad, no se puede Aviso aprovechar la carga sobre el techo autorizada. En estos casos, sólo se podrá car- gar la baca portaequipajes hasta el límite máximo de peso indicado en las instruc- Si el vehículo no está...
Cenicero Encendedor, enchufe de 12 V Encendedor Fig. 59 Consola central: Encendedor Fig. 58 Consola central: Cenicero delantero/posterior Desmontar Manejo › Sacar el cenicero » fig. 58 hacia arriba. › Pulsar el botón del mechero del encendedor » fig. › Esperar hasta que el botón del encendedor salte.
Utilizar solamente el accesorio homologado conforme a las directrices válidas ■ Enchufe de 12 voltios en cada caso en relación a la compatibilidad electromagnética. Antes de conectar o desconectar el encendido o al arrancar el motor, desconec- ■ tar el aparato conectado al enchufe de 12 voltios para evitar daños provocados Fig.
Si se abre la entrada de aire estando desconectado el acondicionador de aire, en Compartimentos guardaobjetos en el lado del acompañante el compartimento guarda objetos penetrará aire aspirado del exterior o del habi- táculo. Fig. 61 Si se tiene la calefacción conectada o no se utiliza la refrigeración del comparti- Cuadro de interruptores: Com- mento guarda objetos, recomendamos desconectar la alimentación de aire.
ATENCIÓN Vano portaobjetos en la consola central No deben depositarse objetos pesados en las bolsas portaobjetos - ¡'Riesgo de lesiones! Fig. 66 Consola central: Portaobjetos CUIDADO No introducir en las bolsas portaobjetos ningún objeto grande como p.ej. botellas u objetos con bordes agudos, la bolsa o el tapizado de los asientos podrían sufrir daños.
El respaldo central se puede utilizar después de abatirlo hacia delante » pági- Apoyabrazos delantero con compartimento guarda objetos 52, Abatir hacia adelante completamente los respaldos y el asiento como apo- yabrazos o mesa con portavasos » fig. En las cavidades se pueden colocar dos latas de bebidas. ATENCIÓN No poner nunca bebidas calientes en el portabebidas.
Montar ATENCIÓN › Poner los dos extremos del compartimento portaobjetos flexible en los orificios del revestimiento lateral derecho del maletero y deslizar hacia abajo para blo- Con el fin de no menoscabar el radio de acción del airbag lateral, utilizar la zo- quear.
Portaetiquetas de aparcamiento Fig. 73 Parabrisas: Portaetiquetas de aparcamiento El portaetiquetas de aparcamiento sirve, p. ej., para sujetar el billete de parking. ATENCIÓN Antes de emprender la marcha se deberá retirar siempre la etiqueta a fin de no limitar el campo visual del conductor. Ð...
Aviso Calefacción y aire acondicionado El aire viciado se escapa por las aberturas de salida de aire situadas en la parte ■ trasera del maletero. Calefacción y aire acondicionado Recomendamos no fumar en el vehículo con el servicio de aire circulante conec- ■...
Si no se puede solucionar la avería en el funcionamiento por sí mismo o disminuye Calefacción la potencia de enfriamiento, desconectar entonces la refrigeración. Buscar la ayu- da de un servicio oficial ŠKODA. Ð Manejo Difusores de salida de aire Fig.
Aviso Si se dirige la distribución de aire hacia los cristales, todo el caudal de aire se utili- zará para el deshielo de los cristales y por ello no se conducirá ningún aire a la zona reposapies. Esto puede limitar el confort de calefacción. Ð...
ATENCIÓN Manejo No dejar conectado el servicio de aire circulante durante un tiempo muy pro- longado, pues el aire “viciado” puede cansar al conductor y acompañante, ha- cer que disminuya la atención y, eventualmente, causar un empañamiento de los cristales. Se incrementa el riesgo de accidente. Desconectar inmediata- mente el servicio de aire circulante tan pronto como los cristales de las venta- nillas comiencen a empañarse.
Página 76
Aviso Para el deshelado del parabrisas y cristales laterales se utiliza toda la potencia ■ calorífica. No se conduce aire caliente a la zona reposapiés. Esto puede limitar el confort de calefacción. El piloto de control en la tecla se ilumina después de la conexión, incluso si ■...
Ajustar el aire acondicionado Ajustes básicos recomendados de los elementos de mando del aire acondicionado para los correspondientes modos de servicio: Posición del regulador giratorio Tecla Ajustes Difusores de aire 4 Desescarche del parabrisas y las Temperatura de- Conectado automática- Abrir y dirigir hacia la venta- ...
ATENCIÓN Aviso No dejar conectado el servicio de aire circulante durante un tiempo muy pro- Recomendamos encargar la limpieza del Climatronic al servicio oficial ŠKODA y longado, pues el aire “viciado” puede cansar al conductor y acompañante, ha- realizarla una vez al año. Ð...
Funcionamiento automático En caso de distribución prolongada e irregular de la corriente de aire de los eyec- tores (especialmente en la zona de los pies) y grandes diferencias de temperatu- Quitar la empuñadura o congelación del parabrisas ra, p. ej. al bajar del vehículo, algunas personas sensibles pueden resfriarse. Ð...
› Girar el regulador giratorio » fig. 77 de la página 76 hacia la izquierda (dismi- nuir el número de revoluciones del ventilador) o hacia la derecha (aumentar el número de revoluciones del ventilador). Si se apaga el ventilador, se desconectará el Climatronic. ATENCIÓN El aire “viciado”...
ATENCIÓN (continuación) Arranque y conducción No extraer la llave de contacto de la cerradura hasta que se haya parado el ■ vehículo (tirando del freno de mano). De lo contrario, se podría llegar a blo- Arrancar y parar el motor quear la dirección - ¡Peligro de accidente! Si se abandona el vehículo, se debe extraer en cualquier caso la llave de con- ■...
› Ajustar primero el asiento del conductor » página 49, Asientos delanteros. Nota relativa al medio ambiente › Girar la palanca situada debajo del volante hacia abajo » fig. 78 - . › Ajustar el volante a la posición deseada (en altura y sentido longitudinal). No dejar que se caliente el motor mientras esté...
Los vehículos con motores diésel están equipados con un dispositivo de preca- Cerradura de encendido lentamiento. Tras conectar el encendido, se enciende el testigo de control de pre- calentamiento . Inmediatamente después de apagarse el testigo de control de precalentamiento, se puede hacer arrancar el motor. Fig.
Página 84
Control de tracción (ASR) CUIDADO Bloqueo electrónico de diferencial (EDS) Tener en cuenta las recomendaciones sobre forros de freno nuevos » pági- ■ ATENCIÓN 122. No desgastar jamás el freno pisando suavemente el pedal si no se tiene por qué ■...
Información para el frenado Freno de mano ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias Fig. 80 de seguridad de la página 81. Consola central: Freno de mano Desgaste El desgaste de los forros de frenos depende de las condiciones de uso y la forma de conducir.
Durante la intervención del sistema parpadea rápidamente el testigo en el cua- Sistema antibloqueo (ABS) dro de instrumentos. ä En caso de una perturbación del ESC se enciende en el tablero de instrumentos el Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias testigo ESC »...
Durante la intervención del sistema parpadea el el piloto de control ASR en el Introducir la marcha atrás únicamente con el vehículo parado. Pisar el pedal del cuadro de instrumentos. embrague y mantenerlo pisado a fondo. Para evitar ruidos del cambio de marchas, esperar un momento antes de introducir la marcha atrás.
ATENCIÓN Aparcamiento asistido El aparcamiento asistido no puede sustituir a la atención del conductor, ■ siendo éste el responsable al conducir hacia atrás y al efectuar maniobras si- Fig. 83 milares de conducción. Se debe prestar especial atención a niños pequeños y Aparcamiento asistido: Alcance animales, ya que puede que los sensores de aparcamiento asistido no los de- de los sensores...
Desconexión temporal del sistema regulador de velocidad Memorizar la velocidad Desconectar por completo el sistema regulador de la velocidad El sistema regulador de la velocidad (GRA) mantiene constante la velocidad ajus- Fig. 84 tada, mayor de 30 km/h, sin que se tenga que accionar el pedal acelerador. Esto Palanca de intermitentes y luz se efectúa, sin embargo, sólo dentro del margen permitido por la potencia del mo- de carretera: Balancín y conmu-...
Reducir la velocidad START-STOP › La velocidad memorizada se puede reducir presionando el balancín » fig. 84 de la página 87 en la posición SET . › Si se mantiene el balancín presionado en la posición SET, la velocidad disminui- Fig.
Página 91
Condiciones para la parada automática del motor (fase de parada) Avisos en la pantalla del cuadro de instrumentos (válido para vehículos sin › La palanca de cambio se encuentra en posición de ralentí. pantalla informativa) › ¡El pedal del embrague no está pisado a fondo! ERROR START STOP ›...
ATENCIÓN (continuación) Cambio automático arrastrante. Esto puede causar un sobrecalentamiento del embrague. Si exis- tiese el peligro de sobrecalentamiento del embrague, el embrague abriría au- Cambio automático tomáticamente, permitiendo que el vehículo se desplazara hacia atrás - ¡Peli- gro de accidentes! Si hay que pararse en una pendiente, pisar el pedal de freno y mantenerlo ■...
Si se estaciona en una calzada llana, es suficiente con colocar la palanca selectora Posiciones de la palanca selectora en la posición P. Si la calzada es muy inclinada, primero se debería accionar el fre- no de mano firmemente, y después adoptar la posición de estacionamiento. De ese modo se consigue que no se someta el mecanismo de bloqueo a un esfuerzo excesivo y la palanca selectora se desplace más suavemente desde la posición P.
ä - Neutra (posición de ralentí) Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias En esta posición, el cambio se encuentra al ralentí. de seguridad de la página 90. Si se quiere cambiar la palanca selectora de la posición N (si la palanca está du- El Tiptronic permite cambiar manualmente las marchas mediante la palanca selec- rante más de 2 segundos en esta posición) a la posición D o R, a una velocidad tora.
Al acoplar rápidamente pasando por encima de la posición N (p.ej. de R a D) no se El cambio automático de su vehículo se controla electrónicamente. El cambio de bloqueará la palanca selectora. De este modo se posibilita p.ej. el arranque de un una marcha a otra se efectúa automáticamente en función de los programas de vehículo, sacándolo de una posición atascada.
Aviso Si el cambio ha conmutado a funcionamiento de emergencia, se debe acudir a un servicio oficial ŠKODA para que eliminen la perturbación. Ð Desbloqueo de emergencia de la palanca selectora Fig. 88 Desbloqueo de emergencia de la palanca selectora ä...
Aviso Comunicación Recomendamos hacer realizar el montaje de teléfonos móviles y radioteléfonos ■ en el vehículo por un contratante ŠKODA ŠKODA. Teléfonos móviles y equipos de radiocomunicación No todos los teléfonos móviles que permiten una comunicación a través de ■ ®...
Si durante la actualización hay una llamada telefónica (p. ej., llamada entrante o Agenda interna de salida, diálogo del mando fónico) se interrumpe la actualización. Después de fi- nalizar la llamada telefónica comienza la actualización de nuevo. Parte integrante del sistema de manos libres es una agenda interna. Esta agenda interna puede utilizarse en función del modelo de teléfono móvil.
Montaje del teléfono con el adaptador Gestionar las llamadas de teléfono mediante el adaptador Fig. 90 Preparativo de teléfono univer- De fábrica sólo se incluye un soporte de teléfono. Se puede adquirir una adapta- Fig. 91 Imagen esquemática: Adaptador con una tecla/Adaptador con dos dor para el teléfono del programa de accesorios originales de ŠKODA.
› Si se notifica el sistema de manos libres en la pantalla del teléfono móvil (por Borrar problemas de conexión defecto con SKODA_BT), introducir en menos de 30 segundos el PIN y esperar Si el sistema anuncia No hay un tlf. vinculado, comprobar el estado de funciona- hasta que se haya realizado el acoplamiento miento del teléfono móvil: ›...
Visibilidad - activación de la visibilidad de la unidad telefónica para otros equi- ■ Manejar el teléfono a través de la pantalla informativa Repr. multim. ■ En el menú Teléfono se pueden elegir las siguientes opciones de menú. Aparato activo ■...
Página 102
› Limitar durante el diálogo los ruidos accidentales en el vehículo, p. ej., ocupan- Órdenes fónicas tes que estén hablando al mismo tiempo. › No hablar cuando el sistema esté emitiendo una información. Órdenes fónicas básicas El micrófono para el mando fónico se ubica en el techo interior moldeado y esta Orden fónica Acción dirigido hacia el conductor y el acompañante.
La reproducción de música se gestiona en el aparato que se ha de conectar. Multimedia El preparativo de teléfono universal GSM II permite manejar la reproducción de música a través del dispositivo manos libres con el mando fónico » página 100, ®...
Aviso En vehículos que están equipados con preparativo universal de teléfono GSM II, ■ las funciones de la tecla difieren » página Los altavoces del vehículo están diseñados para la potencia de salida de la radio ■ y del sistema de navegación de 4 x 20 W. Ð...
La siguiente enumeración contiene una parte del equipamiento de seguridad en Seguridad su vehículo: › Cinturones de seguridad de tres puntos de fijación para todos los asientos; › Limitador de la tensión del cinturón para los asientos delanteros; Seguridad pasiva ›...
› Ajustar la posición correcta del asiento » página 104. Dar también instrucciones ATENCIÓN a los demás ocupantes del vehículo para que adopten la posición de asiento co- rrecta. Los asientos delanteros y todos los reposacabezas se deben ajustar siempre ■...
Para la seguridad del acompañante y a fin de minimizar el peligro de lesiones en Posición de asiento correcta del conductor caso de accidente, recomendamos el siguiente ajuste. › Colocar el asiento del acompañante lo más atrás posible. El acompañante debe mantenerse a una distancia mínima 25 cm hasta el cuadro de instrumentos a fin de que el airbag, en caso de activarse, le ofrezca la máxima seguridad posible.
Ejemplos de una posición de asiento incorrecta ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 104. Los cinturones de seguridad sólo podrán desarrollar su efecto protector óptimo si la cinta discurre correctamente. Las posiciones de asiento incorrectas reducen considerablemente las funciones protectoras de los cinturones de seguridad y au- mentan el riesgo a causa de discurrir la cinta incorrectamente.
Si se transportan niños, se deben tener en cuenta factores especiales de seguri- Cinturones de seguridad » página 118, Transporte seguro de niños. ATENCIÓN Cinturones de seguridad ¡Abrocharse siempre el cinturón de seguridad antes de cada recorrido, tam- ■ bién cuando se circule por la ciudad! Esto también es válido para los ocupan- ä...
ATENCIÓN (continuación) El principio físico de un choque frontal La ropa excesiva y suelta (p. ej. un abrigo sobre una chaqueta) influye nega- ■ tivamente en la correcta posición y el funcionamiento de los cinturones de se- guridad. El uso de pinzas u otros objetos para ajustar los cinturones de seguridad (p. ■...
También para los ocupantes del asiento de atrás es importante el uso del cintu- Colocación › rón, ya que, en caso de accidente, serían lanzados incontroladamente por el vehí- Ajustar correctamente el asiento delantero y el reposacabezas antes de abro- culo.
› Comprobar si ambas lengüetas de cierre están firmemente enclavadas en los Ajuste vertical del cinturón en los asientos delanteros cierres tirando del cinturón de seguridad. Las lengüetas de cierre del cinturón del asiento posterior central tienen otra for- Fig. 98 ma, de modo que sólo caben en la cerradura de cinturón respectiva.
Página 113
ATENCIÓN Todos los trabajos que se efectúen en el sistema pretensor de cinturón, así ■ como el montaje y desmontaje de piezas del sistema debidos a otros trabajos de reparación deben ser realizados exclusivamente por un servicio oficial. La función protectora del sistema pierde su efectividad después de un acci- ■...
ATENCIÓN Sistema de airbag El airbag no reemplaza en modo alguno al cinturón de seguridad, sino que ■ forma parte del concepto integral de seguridad pasiva del vehículo. Se debe Descripción del sistema Airbag tener en cuenta que la máxima eficacia protectora posible del airbag sólo se logra en la acción combinada con el cinturón de seguridad abrochado.
En casos especiales de accidentes, pueden activarse al mismo tiempo varios air- Airbags delanteros bags. En caso de colisiones frontales y laterales ligeras, colisiones traseras, vuelco o volteo del vehículo, los airbags no se activan. Factores de activación No se puede generalizar sobre las condiciones que provocan la activación del sis- tema airbag en cada situación.
El airbag (dependiendo de la carga que represente la persona en cuestión) permi- Airbags laterales te una salida controlada del gas para poder recoger la cabeza y el tórax. Por tanto, tras un accidente se habrá vaciado el airbag hasta el punto en que permita una visibilidad hacia delante libre de obstáculos.
Los airbags de cabeza se encuentran en ambos lados del habitáculo encima de las ATENCIÓN (continuación) puertas » fig. 102 - . Si los niños se sientan de forma inadecuada durante la marcha, se exponen ■ En caso de colisión lateral, el airbag de cabeza se activa junto con el correspon- a un mayor riesgo de lesiones en caso de accidente.
Desconectar los airbags Conmutador de llave para el airbag lateral del acompañante Desactivar los airbags La desactivación de los airbags está pensada únicamente para casos concretos, p. ej. si: › se debe utilizar un asiento infantil en el asiento del acompañante en el que el niño vaya sentado de espalda al sentido de marcha (en algunos países, por ra- zón de disposiciones legales divergentes, sentado en el sentido de mar- cha)
Página 119
ATENCIÓN El conductor del vehículo es responsable de que el airbag esté desconecta- ■ do o conectado. ¡Desconectar el airbag sólo con el encendido desconectado! De lo contrario ■ se podría causar una avería en el sistema de desactivación del airbag. ¡Si el testigo (airbag desactivado) parpadea, el airbag de acompañante ■...
ATENCIÓN (continuación) Transporte seguro de niños Por esta razón, no dejar nunca a los niños en el vehículo sin vigilancia. En ■ determinadas condiciones climáticas exteriores pueden desarrollarse en el ve- Asiento infantil hículo temperaturas que amenacen la vida. No permitir nunca que los niños no estén asegurados durante la marcha. En ■...
ATENCIÓN Utilización de asiento infantil en el asiento del acompañante En caso de utilizar un asiento infantil en el asiento del acompañante en el ■ Fig. 104 cual el niño esté dando la espalda al sentido de marcha del vehículo, debe desconectar obligatoriamente el airbag delantero del acompañante »...
Grupo Peso del niño Edad aproximada Seguridad de los niños y airbag lateral 9-18 kg hasta 4 años 15-25 kg hasta 7 años 22-36 kg más de 7 años Ð Adecuación de asientos para asientos infantiles ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 118.
Asientos infantiles con el sistema ISOFIX Asientos infantiles con el sistema TOP TETHER Fig. 106 Fig. 107 Asiento posterior: ISOFIX Asiento posterior: TOP TETHER ä ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 118.
Página 124
Por otra parte, en los vehículos con cambio manual también debe tenerse en Consejos para la conducción cuenta lo siguiente: No conducir a un número de revoluciones demasiado bajo. Cambiar a una marcha inferior cuando el motor deje de girar uniformemente. Te- ner en cuenta la recomendación de marcha »...
Se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones: El consumo de combustible depende también de circunstancias externas sobre › En vehículos con motores de gasolina, repostar únicamente gasolina sin plo- los que no puede influir el conductor. El consumo es mayor en invierno o en con- »...
Cambio manual » fig. 109 muestra la relación entre consumo de combustible y velocidad. Si só- › Conducir en la primera marcha sólo una distancia equivalente aprox. a la longi- lo se aprovecha 3/4 de la velocidad máxima posible de su vehículo, se reducirá a la tud del vehículo.
Nota relativa al medio ambiente Tenga en cuenta la presión de inflado de los neumáticos Gracias al uso de aceites sintéticos de alto rendimiento, se puede lograr una re- ■ La presión de inflado correcta en los neumáticos ahorra combustible. ducción adicional del consumo.
Medidas de diseño Conducción en el extranjero › Diseño de las conexiones de fácil desmontaje. › Desmontaje simplificado mediante estructura modular. › Pureza mejorada de las categorías en los materiales de construcción. Información preliminar › Marcación de todas las piezas de plástico según recomendación de VDA 260. ›...
ATENCIÓN Evitar daños en el vehículo Conducir por agua, fango, barro, etc. puede afectar a la eficacia de frenado ■ Para evitar daños en el vehículo se debe prestar especial atención: así como prolongar la distancia de frenado - ¡Peligro de accidente! ›...
Presión de inflado de los neumáticos Serviço de reboque Corregir la presión de inflado de los neumáticos de su vehículo “a carga comple- ta” » página 152, Vida útil de los neumáticos. Carga de remolque Conducción con remolque No se debe sobrepasar en ningún caso la carga de remolque autorizada»...
Página 131
Velocidad de marcha ATENCIÓN Para mayor seguridad no se debería conducir a mayor velocidad que la máxima admisible representada en el remolque. Adaptar la velocidad de marcha al estado de la calzada y a la situación del ■ tráfico. Se debe reducir inmediatamente la velocidad en cuanto se note el más mínimo Las líneas eléctricas conectadas de forma incorrecta pueden energizar el re- ■...
Recomendamos utilizar productos de conservación del programa de accesorios Indicaciones de servicio originales de ŠKODA a la venta en los socios comerciales ŠKODA. Tenga en cuenta las normas de aplicación que figuran en el envase Cuidado y limpieza del vehículo ATENCIÓN Un uso inadecuado de los productos de conservación puede ser perjudicial ■...
Con el fin de no dañar los sensores del aparcamiento asistido al limpiar con lim- Tras finalizar el período invernal, será preciso limpiar a fondo también los bajos ■ piadoras de alta presión o limpiadoras de chorro de vapor, los sensores solamente del vehículo.
Si el abrillantador utilizado no contiene elementos conservantes, habrá que apli- Lavado con aparatos de alta presión carlos a continuación . ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias CUIDADO de seguridad de la página 130. No aplicar nunca cera sobre los cristales. ■...
Piezas de plástico Sintonización de radio y antena ä ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 130. de seguridad de la página 130. Las piezas de plástico se pueden limpiarse con un paño húmedo.
Aviso Bombín de cierre de la puerta Recomendamos realizar una reparación de daños en la pintura en un socio comer- ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias cial ŠKODA. Ð de seguridad de la página 130. Para descongelar los bombines de cierre se debe utilizar los productos especial- Protección de bajos mente diseñados para tal fin.
ATENCIÓN Cuero natural Si se utiliza bencina de lavado para eliminar la cera, tener en cuenta las nor- ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias mas de seguridad - ¡Peligro de incendio! Ð de seguridad de la página 130. El cuero se debería cuidar periódicamente según la frecuencia de uso.
CUIDADO ATENCIÓN Evitar las largas exposiciones a pleno sol para que el cuero no pierda su color. Si Los cinturones de seguridad no pueden desmontarse para limpiarlos. ■ ■ pasa largo tiempo parado al aire libre, proteger el cuero cubriéndolo de la radia- Nunca deben limpiarse químicamente, ya que los detergentes químicos des- ■...
Repostar Comprobar y rellenar Combustible ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Repostar Gasolina sin plomo Gasóleo Fig. 112 Parte trasera del vehículo, lado derecho: Tapa del depósito/tapa del En un adhesivo pegado en el lado interior de la tapa del depósito se indican el ti- depósito con el tapón enroscado po adecuado de combustible para su vehículo, así...
En los vehículos que por prescripción utilizan gasolina sin plomo de min. 95 RON, Aviso el uso de gasolina con un octanaje superior a 95 RON puede provocar un aumento de la potencia y reducir el consumo de combustible. La capacidad del depósito de combustible es de unos 55 litros, de los cuales 7 litros son reserva.
Vano motor Gasóleo ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias ä Introducción al tema de seguridad de la página 137. En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Su vehículo sólo funciona con diesel que corresponde a la norma norma EN 590 (en Alemania también DIN 51628, en Austria también ÖNORM C 1590, en Rusia Abrir y cerrar el capó...
Página 142
ATENCIÓN (continuación) CUIDADO Si durante la marcha se observa que el enclavamiento no está encastrado, ■ Rellenar sólo líquidos para la conducción de la especificación correcta. ¡De lo ■ detenerse inmediatamente y cerrar el capó - ¡Peligro de accidente! contrario se producirán graves deficiencias de funcionamiento y daños en el vehí- Mantener a los niños alejados del compartimento motor.
Cerrar Abrir y cerrar el capó › Levantar un poco el capó y desenganchar la varilla de apoyo. Insertar la varilla de apoyo presionando en la fijación prevista con tal fin. › Dejar caer el capó desde una altura de unos 20 cm en el enclavamiento del so- porte de la cerradura - ¡No presionar posteriormente! ›...
Por ello se debería comprobar periódicamente el nivel de aceite, preferentemente Comprobar el nivel del aceite de motor después de cada repostaje de combustible o antes de emprender largos viajes. Si se somete el motor a esfuerzos elevados como, por ejemplo, viajes largos por Fig.
Los vehículos para países de clima frío contienen ya de fábrica líquido refrigerante Cambiar el aceite de motor con protección contra congelación hasta unos -35 °C. La proporción de aditivo re- frigerante en estos países debería ser, como mínimo, del 50 %. ä...
Comprobar el nivel del líquido refrigerante Repostar líquido refrigerante ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias Fig. 117 de seguridad de la página 139. Vano motor: Depósito de com- › pensación del líquido refrigeran- Parar el motor. ›...
ATENCIÓN Ventilador del radiador Si el nivel de líquido desciende por debajo de la marca MIN, no seguir con- ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias duciendo - ¡Peligro de accidente! Buscar la ayuda de un servicio oficial ŠKODA. Ð...
Aviso Sistema lavaparabrisas Al rellenar líquido, no se debe sacar el tamiz del depósito de agua del lavacrista- Fig. 119 les, ya que de lo contrario se podría ensuciar el sistema de tuberías de líquido, con los consiguientes fallos de funcionamiento del sistema lavacristales. Vano motor: Depósito de agua Ð...
Página 149
En los trabajos realizados en la batería del vehículo y en el sistema eléctrico pue- ATENCIÓN (continuación) den producirse lesiones, escaldaduras y peligros de accidente y de incendio. Por No cargar nunca una batería congelada o deshelada - ¡Peligro de explosión y ello, es imprescindible tener en cuenta las indicaciones de advertencia que se in- ■...
Recomendamos hacer comprobar regularmente el nivel de ácido en un servicio Cubierta de la batería oficial ŠKODA , especialmente en los siguientes casos: › con temperaturas exteriores altas, Fig. 120 › al conducir a diario, Batería del vehículo: Levantar la ›...
Página 151
Cargar la batería del vehículo Desembornar y embornar la batería del vehículo ä ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 146. de seguridad de la página 146.
Desconexión automática del consumidor ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 146. Si la batería del vehículo está sometida a grandes esfuerzos, la gestión de la red de a bordo adopta automáticamente diversas medidas para evitar que la batería del vehículo se descargue.
ATENCIÓN (continuación) Ruedas y neumáticos Por motivos de seguridad en la conducción, no cambiar a ser posible los neu- ■ máticos por separado sino, como mínimo, por ejes. Los neumáticos con mayor Ruedas profundidad de perfil siempre deberían estar montados en las ruedas delante- ras.
195/55 R15. Fig. 122 Perfil de los neumáticos con indicadores de desgaste/tapa del depó- Para los vehículos Roomster Scout se aplican los siguientes valores de presión de sito abierta con un tabla de los valores para tamaños de neumáticos y valo- llenado expresados en kPa para neumáticos con medida 185/55 R15 que para el...
Equilibrado de ruedas Intercambio de ruedas Las ruedas de un vehículo nuevo están equilibradas. Durante la conducción tam- Si el desgaste es visiblemente mayor en los neumáticos delanteros, le recomen- bién puede crearse un desequilibrio debido a diferentes factores, lo cual se hace damos que cambie las ruedas delanteras por las traseras según el esque- notar por vibraciones en el volante.
Símbolo de velocidad Velocidad máxima autorizada Rueda de repuesto 160 km/h 170 km/h Fig. 124 180 km/h Maletero: Rueda de repuesto 190 km/h 200 km/h 210 km/h 240 km/h 270 km/h La fecha de fabricación también se indica en el flanco del neumático (eventual- ä...
Al conducir con la rueda de advertencia, tener en cuenta las siguientes indicacio- Montar › nes. Presionar primero el tapacubos integral en la llanta por el recorte previsto para › Después del montaje de la rueda, el rótulo de advertencia no puede quedar cu- la válvula.
Las caperuzas protectoras de los tornillos de rueda se encuentran en una caja de El indicador de la presión de los neumáticos compara, con ayuda de los sensores plástico en la rueda de repuesto o en el compartimento para la rueda de repuesto. del ABS, el número de revoluciones y, con ello, la circunferencia de rodadura de Ð...
ATENCIÓN Neumáticos de invierno Si se enciende el testigo , reducir inmediatamente la velocidad y evitar ä ■ Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias maniobras violentas con la dirección y los frenos. A la primera oportunidad de de seguridad de la página 151.
Página 160
6J x 14 37 mm 185/65 6J x 15 43 mm 185/55 Utilizar únicamente cadenas para la nieve cuyos eslabones y cerraduras no sean superior a 12 mm. Antes de montar las cadenas para nieve, retirar los tapacubos integrales. Tener en cuenta las disposiciones legales nacionales respecto a la utilización de cadenas para la nieve y la velocidad de marcha máxima con cadenas para la nieve.
ATENCIÓN Accesorios, modificaciones y sustitución de Los trabajos o modificaciones efectuados indebidamente en su vehículo ■ piezas pueden ocasionar perturbaciones de funcionamiento - ¡Peligro de accidente! En su propio interés le recomendamos que para su ŠKODA utilice únicamen- ■ te accesorios ŠKODA expresamente autorizados y piezas originales. Se garan- Información preliminar tiza la fiabilidad, la seguridad y la idoneidad de los accesorios ŠKODA y las pie- zas originales ŠKODA.
Página 162
ATENCIÓN (continuación) Cualquier modificación de la suspensión de las ruedas del vehículo, incluido ■ el uso de combinaciones de llantas y neumáticos no autorizados, puede alte- rar el funcionamiento del airbag y aumentar el riesgo de lesiones graves o mortales en caso de accidente. En todos los trabajos en el sistema de airbag así...
Lea detenidamente las instrucciones que figuran en el extintor de incendios. Autoayuda El extintor de incendios deberá ser comprobado por una persona autorizada para ello una vez al año (tener en cuenta las disposiciones legales del país). Autoayuda ATENCIÓN Se debe sujetar bien el extintor de incendios, de tal forma que en caso de fre- Botiquín y triángulo reflectante de advertencia nazo de emergencia o impacto del vehículo, no se suelte ni pueda causar le- siones a los ocupantes.
La herramienta de a bordo contiene las siguientes piezas (según equipamiento): ATENCIÓN › Estribo de alambre para retirar los tapacubos integrales; › llave para rueda; ¡Si se encuentra en tráfico fluido, conectar los intermitentes de emergencia ■ › argolla de remolque; y colocar el triángulo de seguridad a la distancia prescrita! Para eso se deben ›...
› Volver a colocar el tapacubos integral/el embellecedor de rueda o bien las cape- Trabajos previos ruzas coberteras. ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias Aviso de seguridad de la página 162. Todos los tornillos deberán estar limpios y de suave movimiento. ■...
Soltar y apretar los tornillos de rueda Levantar el vehículo Fig. 130 Fig. 131 Cambio de rueda: Aflojar los tor- Cambio de rueda: Puntos de apo- nillos de rueda yo del gato ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 162.
› Asegurarse de que la placa de base del gato esté con toda la superficie apoyada Kit de averías en un suelo recto y en vertical » fig. 132 respecto a la posición en la que la garra abarca el alma. ›...
ATENCIÓN Componentes del kit de averías ¡Si se encuentra en tráfico fluido, conectar los intermitentes de emergencia ■ y colocar el triángulo de seguridad a la distancia prescrita! Para eso se deben observar las disposiciones legales nacionales. De este modo no sólo se prote- ge a uno mismo, sino también a otros concurrentes en el tráfico.
› Retirar la botella de inflado vacía del neumático. Trabajos previos a la utilización del kit de averías › Enroscar nuevamente el vástago de la válvula en la válvula del neumático, utili- zando el extractor de válvulas ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 165.
Cable de ayuda de arranque CUIDADO Utilizar únicamente cables de ayuda de arranque que tengan una sección lo sufi- cientemente grande y con pinzas de polo aisladas. Tener en cuenta las indicacio- Desconectar el compresor de aire después de un tiempo de funcionamiento máxi- nes del fabricante.
Ejecutar la ayuda de arranque Ayuda de arranque en vehículos con sistema START-STOPP Fig. 135 Fig. 136 Ayuda de arranque con la batería Ayuda de arranque - sistema de otro vehículo: A - batería des- START-STOP (ARRANQUE-PARA- cargada del vehículo, B - batería auxiliar ä...
Conductor del vehículo de remolque Aviso › Al arrancar el vehículo, accionar el embrague muy suavemente o, en el caso del cambio automático, acelerar con mucha precaución. Recomendamos utilizar un cable de remolque del programa de accesorios origi- ■ › En los vehículos con cambio manual, acelerar sólo cuando el cable esté...
› Para montar la caperuza cobertora después de quitar la argolla de remolque, colocar ésta en los alojamientos y, a continuación, colocar a presión sobre el la- do derecho de la caperuza. La caperuza deberá enclavarse de modo seguro. CUIDADO La argolla de remolque debe ser atornillada hasta el tope y estar bien fijadas, de lo contrario la argolla puede romperse en la operación de remolcado o arranque por remolcado.
ATENCIÓN Fusibles y bombillas Antes de efectuar cualquier trabajo en el compartimento del motor, se deben leer y tener en cuenta las indicaciones de advertencia » página 139, Vano mo- Fusibles tor. ä Introducción al tema CUIDADO No “reparar” los fusibles ni sustituirlos por otros de mayor intensidad - ¡Peligro En este capítulo encontrará...
Distribución de fusibles en el cuadro de instrumentos Fusibles en el tablero de instrumentos Núm. Consumidor Contacto S Fig. 139 START-STOP, sistema de aire acondicionado Parte inferior del cuadro de inte- rruptores: Tapa de la caja de fu- Cuadro de instrumentos, regulación del alcance de los faros sibles Unidad de control del ABS, tecla para START-STOP Motor de gasolina: Regulador de velocidad...
Núm. Consumidor Fusibles en el compartimento del motor Motor de gasolina: Válvula AKF, motor diésel: Chapaleta reguladora Inyección, bomba de líquido refrigerante Bomba de combustible, encendido, sistema de regulación de velocidad, mando de relé para PTC Sonda Lambda Bomba de alta presión de combustible, válvula de presión Unidad de control del motor Unidad de control del motor, bomba de depresión Alimentación de corriente de la cerradura de encendido...
Página 177
Faro antiniebla y luz de marcha diurna Recomendamos llevar siempre consigo en el vehículo una cajita de bombillas de ■ Faro antiniebla del Roomster Scout repuesto. Se pueden solicitar bombillas de repuesto del programa de accesorios Cambiar la bombilla para luz de matrícula originales de ŠKODA.
Faros Sustituir la bombilla para luz de cruce y de carretera (faro halógeno) Fig. 144 Desmontar la bombilla para luz de cruce y de carretera Fig. 143 Asignación de bombillas: Faros halógenos/faros proyectores halóge- ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 175.
› Retirar la tapa de goma » fig. 143 de la página 176. Cambiar la bombilla de la luz de cruce (faro proyector › Girar el conector con la bombilla hasta la tope en el sentido contrario al de las halógeno) agujas del reloj y retirarlo »...
Faro antiniebla y luz de marcha diurna Faro antiniebla del Roomster Scout Fig. 148 Paragolpes delantero: Roomster Scout Fig. 147 Paragolpes delantero: Rejilla protectora/desmontaje del faro anti- niebla ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 175.
› Cambiar la bombilla, introducir el portalámparas con la nueva bombilla y girar en Luz posterior el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. › Conectar el conector en el portalámparas › Enroscar de nuevo los tornillos y colocar la caperuza cobertora. La caperuza de- berá...
Página 182
› Desenroscar la lámpara » fig. 151 - . › Agarrar la lámpara por la parte superior e inferior y retirarla un poco hacia atrás. › Desconectar el conector » fig. 151 - . › Para alcanzar las bombillas, desenroscar la parte central de la lámpara y presio- nar el enclavamiento »...
Argollas de sujeción Praktik Fig. 154 Praktik Compartimento de carga: Argo- llas de sujeción Luz interior trasera Fig. 153 Luz del habitáculo - Praktik A los lados del compartimiento de carga se encuentran argollas para sujetar la carga » fig. 154.
› Desenroscar en cada lado en la parte superior de la carrocería un torni- Sujeción del piso de carga » fig. 157 - y uno en la parte inferior » fig. 157 - . › Desplazar el panel separador de seguridad a la posición deseada. Fijarse en que siempre se desplace hacia arriba y hacia abajo a la misma distancia, o bien la misma cantidad de orificios en ambos lados.
Portadatos del vehículo Datos técnicos El portadatos del vehículo » fig. 159 se encuentra en el piso del maletero y tam- bién está adherido en el plan de asistencia. El portadatos del vehículo contiene los siguientes datos: Datos técnicos Número de identificación del vehículo (VIN) Modelo de vehículo Información preliminar Letras distintivas del cambio/número de pintura/equipamiento interior/po-...
Página 186
Medición del consumo de combustible según las disposiciones ECE y las directrices EU La medición del ciclo en ciudad comienza con un arranque en frío del motor. A continuación se simula el modo de conducción por ciudad. En el caso del ciclo en carretera, el vehículo acelera o frena varias veces conforme a la rutina de conducción diaria en todas las marchas.
Dimensiones Dimensiones (en mm) ROOMSTER PRAKTIK SCOUT Longitud 4214 4213 4240 Anchura 1684 1684 1695 Ancho inclusive los retrovisores exteriores 1882 1882 1882 Altura 1607 1607 1650 Distancia desde el fondo hasta el suelo Distancia entre ejes 2620 2620 2620...
Especificación y volumen de relleno (en litros) para vehículos con intervalos de Especificación y carga de aceite de motor mantenimiento fijos Cantidad de llena- El motor se llenó de fábrica con aceite de alta calidad que se puede utilizar duran- Motores de gasolina Especificación te todo el año - excepto en zonas climáticas extremas.
Potencia (kW a 1/min) Par motor máx. (Nm/rpm) Número de cilindros/cilindrada (cm 51/5400 112/3000 3/1198 Prestaciones de marcha ROOMSTER PRAKTIK Velocidad máxima (km/h) Aceleración 0-100 km/h (s) 15,9 Carga de remolque admisible, con freno (kg) /900 Carga de remolque admisible, sin freno (kg)
Página 190
Motor TSI 1,2 l/77 kW Potencia (kW a 1/min) Par motor máx. (Nm/rpm) Número de cilindros/cilindrada (cm 77/5000 175/1500-4100 4/1197 Prestaciones de marcha ROOMSTER MG5 ROOMSTER DSG7 Velocidad máxima (km/h) Aceleración 0-100 km/h (s) 10,9 11,0 Carga de remolque admisible, con freno (kg) 1100...
Página 191
Motor 1,6 l/77 kW Potencia (kW a 1/min) Par motor máx. (Nm/rpm) Número de cilindros/cilindrada (cm 77/5600 153/3800 4/1598 Prestaciones de marcha ROOMSTER MG5 ROOMSTER AG6 Velocidad máxima (km/h) Aceleración 0-100 km/h (s) 11,3 12,5 Carga de remolque admisible, con freno (kg) 1000...
Página 192
Potencia (kW a 1/min) Par motor máx. (Nm/rpm) Número de cilindros/cilindrada (cm 66/4200 230/1500-2500 4/1598 Prestaciones de marcha ROOMSTER PRAKTIK Velocidad máxima (km/h) Aceleración 0-100 km/h (s) 13,3 Carga de remolque admisible, con freno (kg) 1200 Carga de remolque admisible, sin freno (kg)
Página 193
Aire acondicionado Asientos Índice alfabético Aire acondicionado manual abatir Climatronic Calefacción Difusores de salida de aire Desmontar el asiento Reposacabezas Ajustar Reloj Asientos delanteros Abrillantar la pintura del vehículo Ajustar asientos Asistencia de la fuerza direccional Cuidado del vehículo Ajustar la temperatura Asistente de arranque en montaña Abrir Calefacción...
Página 194
Calefacción Cinturones de seguridad Control de Auto-Chequeo Asientos Ajuste vertical Control de tracción (ASR) Deshelar los cristales colocar y quitar Cristales Luneta trasera limpiar Deshelar Retrovisores exteriores Climatronic Cromados Servicio de aire circulante Servicio de aire circulante véase Cuidado del vehículo Cambio Combustible Cuadro de instrumentos combinado...
Página 195
Dimensiones del vehículo Indicador de reserva de combustible Indicador multifunción Faros Funciones Conducción en el extranjero Mando Sistema limpiafaros Memoria Elevalunas eléctricos Filtro de partículas de diésel Averías en el funcionamiento Inmovilizador Frenada Cierre centralizado Inmovilizador electrónico Servofreno Tecla en la puerta del conductor ISOFIX Freno de mano Tecla en la puerta trasera...
Página 196
Líquido de frenos Ordenador de a bordo comprobar Véase indicador multifunción Líquido refrigerante Ordenador del vehículo Maletero Comprobar Véase indicador multifunción Cargar repostar Desbloquear la tapa del maletero Liuz Desbloqueo de emergencia Sistema de intermitentes simultáneos. Elementos de sujeción Palanca Luces Gancho plegable Intermitentes...
Página 197
Sistemas asistentes Aparcamiento asistido Sistemas de asistencia Radiotelemando Seguridad 22, 84 Proceso de sincronización Asientos infantiles 22, 84 ISOFIX Recomendación de marcha Reposacabezas Red de separación 21, 83 Seguridad de los niños Regulación Sistema regulador de la velocidad (GRA) TOP TETHER Alcance luminoso START-STOP Seguridad de los niños...
Página 198
Tiptronic véase Cambio automático TOP TETHER Tornillos de rueda Caperuzas protectoras Tornillos de rueda antirrobo Transporte Baca portaequipajes Maletero Transporte de niños Triángulo reflectante de advertencia Valores de emisión Vano motor Líquido de frenos Varilla de nivel de aceite véase Cuidado del vehículo Abrillantar la pintura del vehículo Cuidado del vehículo Velocidad máxima...
Página 199
ŠKODA trabaja permanentemente en el perfeccionamiento técnico de todos sus Queda prohibida la reproducción, copia, traducción o cualquier otro uso, incluso tipos y modelos. Le rogamos tenga comprensión si, por este motivo, pueda variar parcial, sin la autorización por escrito de ŠKODA. en todo momento el volumen de suministro con respecto a la forma, equipamien- ŠKODA se reserva expresamente todos los derechos de acuerdo con la Ley de to y técnica de los vehículos.
Página 201
ŠKODA cuidando el medio ambiente y conducir ahorrando combustible. Además, preste especial atención a las partes del manual de instrucciones señaladas a continuación . Colabore con nosotros - por bien del medio ambiente. Návod k obsluze Roomster španělsky 11.2012 S80.5610.09.60 5J7 012 003 LM...