Skoda Roomster Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Roomster:

Publicidad

Enlaces rápidos

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Roomster
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skoda Roomster

  • Página 1 SIMPLY CLEVER ŠKODA Roomster Manual de instrucciones...
  • Página 2 Nota Estructura de este manual de instrucciones ATENCIÓN (aclaraciones) Las indicaciones más importantes están señaladas con el encabezamiento ATENCIÓN. Estas indicaciones de ATENCIÓN hacen referencia a un peligro El presente manual está sistemáticamente estructurado con el fin de facilitarle grave de accidente y lesión. la búsqueda y lectura de las informaciones requeridas.
  • Página 3 Prólogo Usted ha elegido un vehículo ŠKODA, gracias por su confianza. Usted ha adquirido un vehículo con la tecnología más moderna y un equipamiento muy generoso. Lea este manual de instrucciones con atención, puesto que un procedimiento en consonancia con estas instrucciones es la condición previa para el uso correcto del vehículo.
  • Página 4 Términos utilizados En la documentación de a bordo se emplean los siguientes términos que hacen referencia a los servicios prestados en relación con su vehículo. › “Taller especializado” - taller que realiza profesionalmente trabajos de servi- cio técnico para los vehículos de la marca ŠKODA. Un taller especializado puede ser un concesionario ŠKODA, un socio de servicio de ŠKODA y también un taller independiente.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tapa del maletero Rodaje Índice Elevalunas eléctricos Conducción económica y la compatibilidad con el medio ambiente Abreviaturas empleadas Luz y visibilidad Evitar daños en el vehículo Conducción en el extranjero Seguridad Lámparas interiores Sistemas de asistencia Visibilidad Seguridad pasiva Sistemas de asistencia al frenado Limpiaparabrisas y lavaparabrisas Generalidades Aparcamiento asistido...
  • Página 6: Autoayuda

    Autoayuda Equipamiento de emergencia y autoayuda Equipamiento de emergencia Cambio de rueda Reparación de neumáticos Ayuda de arranque Remolcar el vehículo Fusibles y bombillas Fusibles Bombillas Datos técnicos Datos técnicos Datos del vehículo Índice alfabético Índice...
  • Página 7: Abreviaturas Empleadas

    Abreviaturas empleadas Abreviatura Significado 1/min Giro de motor por minuto Sistema antibloqueo Cambio automático Control de tracción cantidad de dióxido de carbono expulsado en gramos por ki- en g/km lómetro recorrido Filtro de partículas diésel Mecanismo de embrague doble automático Comisión Económica para Europa Control de estabilización Unión Europea...
  • Página 8: Seguridad

    Ajuste el retrovisor de la manera, que la vista está garantizada hacia atrás.  Seguridad Asegurar que los espejos no están tapados.  Comprobar la presión de inflado de los neumáticos. Seguridad pasiva  Verificar el nivel del aceite de motor, del líquido de frenos y del líquido re- ...
  • Página 9: Equipamientos De Seguridad

    ATENCIÓN Equipamientos de seguridad Los asientos delanteros y todos los reposacabezas se deben ajustar siem- ■  Lea y considere primero en la página 6. pre de modo correspondiente a la estatura, y los cinturones de seguridad han de estar siempre colocados correctamente para garantizar la máxima La siguiente enumeración contiene sólo una parte del equipamiento de seguri- protección posible a los ocupantes del vehículo.
  • Página 10: Posición De Asiento Correcta Del Conductor

    ATENCIÓN Posición de asiento correcta del conductor Antes de emprender la marcha, adoptar la posición de asiento correcta y ■ no modificarla durante la marcha. Dar asimismo instrucciones a los demás ocupantes del vehículo para que adopten la posición de asiento correcta y no la modifiquen durante la marcha.
  • Página 11: Posición De Asiento Correcta Del Acompañante

    ATENCIÓN Posición de asiento correcta de los ocupantes de los asientos La palanca para el ajuste del volante siempre debe estar bloqueada du- ■ traseros rante el viaje para que el volante no cambie de posición accidentalmente  Lea y considere primero en la página 7.
  • Página 12: Cinturones De Seguridad

    No apoyarse en el tablero de instrumentos.  Cinturones de seguridad No estar acostado en el banco trasero.  No ir sentado sólo en la parte delantera del asiento. Utilizar cinturones de seguridad  No estar sentado de lado.  ...
  • Página 13 ATENCIÓN ATENCIÓN ¡Abrocharse siempre el cinturón de seguridad antes de cada recorrido, Indicaciones para la correcta colocación de los cinturones de seguridad ■ también cuando se circule por la ciudad! Esto también es válido para los Con un cinturón de seguridad no se deben abrochar nunca a dos personas ■...
  • Página 14: Colocar Y Quitar Los Cinturones De Seguridad

    » fig. 4 - . En determinadas circunstancias, éstos pueden salir tal vez des- El principio físico de un choque frontal pedidos fuera del vehículo, lo que puede puede causar lesiones muy graves o incluso mortales. También para los ocupantes del asiento de atrás es importante el uso del cin- turón, ya que en caso de accidente, podrían ser lanzados incontroladamente por el vehículo.
  • Página 15: Ajuste De La Altura Del Cinturón En Los Asientos Delanteros

    Quitar Quitarse el cinturón de seguridad únicamente con el vehículo parado. › Pulse la tecla roja en el cierre del cinturón » fig. 5 - , la lengüeta de cierre saldrá disparada. › Guiar el cinturón con la mano hacia atrás para que la cinta se enrolle con más facilidad y el cinturón de seguridad no se tuerza.
  • Página 16: Dispositivo Automático De Enrollamiento Del Cinturón Y Pretensores De Cinturón

    Colocar Al tirar lentamente del cinturón de seguridad, se garantiza la total libertad de › Retirar el cinturón de seguridad con dos lengüetas de cierre del alojamiento movimiento del cinturón. Si se tira bruscamente del cinturón de seguridad, és- en el revestimiento del techo. te quedará...
  • Página 17: Sistema De Airbag

    ATENCIÓN (continuación) Sistema de airbag Está prohibido manipular las diferentes piezas del sistema de airbag, ya ■ que podría producirse la activación de los airbags. Descripción del sistema de airbag La función protectora del sistema de airbag pierde su efectividad después ■...
  • Página 18: Activación Del Airbag

    Activación del airbag Vista general de los airbags  Lea y considere primero en la página 15.  Introducción al tema Los airbags se inflan en fracciones de segundo y a gran velocidad para poder En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: ofrecer protección adicional en caso de accidente.
  • Página 19: Airbags Laterales

    El airbag frontal para el conductor se encuentra en el volante » fig. 8 - . ATENCIÓN Allgemeine Hinweise El airbag frontal para el acompañante se encuentra en el tablero de instrumen- No se debe colocar ningún adhesivo en el volante ni en la superficie del tos, encima del compartimento guardaobjetos »...
  • Página 20: Airbags De Cabeza

    ATENCIÓN Airbags de cabeza Hinweise für die richtige Sitzposition Su cabeza no debe encontrarse nunca en el área de salida del airbag late- ■ ral. De lo contrario podría sufrir lesiones graves en caso de accidente. Esto debe tenerse en cuenta especialmente en el caso de los niños que no lle- ven el asiento infantil adecuado »...
  • Página 21: Desactivar Los Airbags

    › Si es necesario instalar dispositivos especiales en la zona del volante debido ATENCIÓN (continuación) a algún tipo de minusvalía. El montaje de accesorios no prescritos en la zona del airbag de cabeza ■ › Si se hacen instalar otros asientos (p. ej. asientos ortopédicos sin airbags la- puede menoscabar considerablemente la función protectora del mismo en terales).
  • Página 22: Desconectar El Airbag Frontal Del Acompañante

    › Mit dem Schlüssel den Schlitz des Schlüsselschalters in die Position Desconectar el airbag frontal del acompañante » fig. 12 ON vorsichtig drehen. › Den Schlüssel aus dem Schlitz im Schlüsselschalter herausziehen » › Die Beifahrertür schließen. › Comprobar si, tras conectar el encendido, no se enciende el testigo ...
  • Página 23: Transporte Seguro De Niños

    ATENCIÓN (continuación) Transporte seguro de niños Si los niños se inclinan hacia adelante durante la marcha o se sientan de ■ forma inadecuada, se exponen a un mayor riesgo de lesiones en caso de Asiento infantil accidente. Esto es válido especialmente para niños transportados en el ...
  • Página 24 ATENCIÓN En caso de utilizar un asiento infantil en el asiento del acompañante en el ■ que se transporte al niño dando la espalda al sentido de marcha del vehícu- lo, se debe desconectar obligatoriamente el airbag delantero del acompa- ñante »...
  • Página 25: Seguridad De Los Niños Y Airbag Lateral

    Seguridad de los niños y airbag lateral Utilización de asientos infantiles que deben sujetarse con un cinturón de seguridad Fig. 15  Lea y considere primero en la página 21. Ein falsch gesichertes Kind in falscher Sitzposition - gefährdet Sinopsis de la utilización de los asientos infantiles que deben sujetarse con un durch den Seitenairbag / Ein mit cinturón de seguridad en los respectivos asientos del vehículo según la norma einem Kindersitz richtig gesi-...
  • Página 26: Argollas De Sujeción Del Sistema Isofix

    ATENCIÓN Argollas de sujeción del sistema ISOFIX Para el montaje y desmontaje del asiento infantil con el sistema ISOFIX es ■ imprescindible tener en cuenta las instrucciones del fabricante. Fig. 16 Jamás debe montar otros asientos infantiles, cinturones u objetos en las ■...
  • Página 27 IL-SU El asiento es adecuado para el montaje de un asiento infantil ISOFIX con la autorización “Semi-universal”. La categoría “Semi-universal” supone que el asiento infantil con el sistema ISOFIX está autorizado para su ve- hículo. Tener en cuenta la lista de vehículos adjunta al asiento infantil. El asiento es adecuado para el montaje de un asiento infantil ISOFIX con la autorización “Universal”...
  • Página 28 Fig. 18 Puesto de conducción Manejo...
  • Página 29: Manejo

    Airbag delantero del acompañante Manejo Difusores de salida de aire Conmutador de llave para el airbag delantero del acompañante Puesto de conducción Palanca de apertura de la puerta Cuadro sinóptico Conmutador según el equipo: › Desbloqueo de la tapa de maletero Palanca de apertura de la puerta ›...
  • Página 30: Instrumentos Y Testigos De Control

    Instrumentos y testigos de control Cuadro sinóptico Kombi-Instrument  Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Cuadro sinóptico Cuentarrevoluciones Velocímetro Indicador de la temperatura del líquido refrigerante Indicador de nivel de combustible Contador del kilometraje recorrido Reloj digital Indicador de la segunda velocidad Fig.
  • Página 31: Cuentarrevoluciones

    Tecla para: Indicador de la temperatura del líquido refrigerante › Poner a cero el cuentakilómetros diario » página 30 ›  Ajustar horas / minutos Lea y considere primero en la página 28. › Activar / desactivar el modo seleccionado mediante la tecla El indicador de la temperatura del líquido refrigerante »...
  • Página 32: Contador Del Kilometraje Recorrido

    En vehículos con pantalla de segmentos se muestra el nivel de combustible en Seleccionar con la tecla la indicación que se va a modificar y efectuar la mo- esta pantalla. dificación con la tecla El depósito puede contener alrededor de 45 litros. Cuando el combustible al- En vehículos con pantalla MAXI DOT, también se puede ajustar en reloj en el canza la marca de la reserva, se enciende el testigo »...
  • Página 33: Recomendación De Marcha

    El indicador multifunción sólo puede manejarse con el encendido conectado. Al Recomendación de marcha conectar el encendido se indica la función que se seleccionó por última vez an- tes de la desconexión. Fig. 20 El indicador multifunción se muestra según la versión del vehículo en la panta- Recomendación de marcha lla de segmentos »...
  • Página 34  Los datos de la memoria de recorrido parcial (memoria 1) se indican cuando en Lea y considere primero en la página 31. la pantalla aparece un 1. Si aparece un 2, se estarán indicando los datos de la La tecla basculante para la elección de los puntos de menú »...
  • Página 35 Tiempo de marcha Cuando se pone la memoria a cero (después de desembornar la batería), se cal- Se muestra el tiempo de marcha desde la última vez que se borró la memoria. cula la autonomía con un consumo de combustible de 10 l/100 km para ajustar- Cuando se desee medir el tiempo de marcha desde un momento determinado, se después el valor al estilo de conducción correspondiente.
  • Página 36: Advertencia En Caso De Sobrepasar La Velocidad

    El valor límite de velocidad ajustado queda memorizado también después de Advertencia en caso de sobrepasar la velocidad desconectar y conectar el encendido.  Lea y considere primero en la página 31. Indicador del intervalo de mantenimiento Ajustar el límite de velocidad con el vehículo parado ›...
  • Página 37: Pantalla Maxi Dot

    Servicio de cambio de aceite Una vez se ha llegado al intervalo de mantenimiento, después de conectar el Si vence un servicio de cambio de aceite, entonces se muestra durante unos encendido aparece le mensaje ¡Cambio de aceite ahora! 10 segundos el símbolo  y en la posición marcada con la flecha el número Inspección »...
  • Página 38: Menú Principal

    Advertencia para puertas, tapa de maletero y capó del vano motor Las opciones Audio y Navegación del menú sólo se mostrarán si la radio insta- lada de fábrica o si el sistema de navegación están conectados. Control de chequeo del vehículo Das MAXI DOT-Display informiert Sie über den aktuellen Betriebszustand Ih- Aviso res Fahrzeugs.
  • Página 39: Advertencia Para Puertas, Tapa De Maletero Y Capó Del Vano Motor

    Sec. vel. Los símbolos se mostrarán repetidamente mientras no se hayan subsanado las Aquí se puede conmutar el indicador de la segunda velocidad a mph averías de funcionamiento. Después de la primera indicación se mostrarán los símbolos sin indicaciones para el conductor. Interv.
  • Página 40: Testigos De Control

    ATENCIÓN Testigos de control Si no se presta atención a los testigos de control que se encienden ni a ■  Introducción al tema las correspondientes descripciones e indicaciones de advertencia, se pue- den producir lesiones graves o daños en el vehículo. En este capítulo encontrará...
  • Página 41: Sistema De Advertencia Para Cinturón De Seguridad

    ATENCIÓN ATENCIÓN Si, por razones técnicas, se debe parar, en tal caso se debe estacionar el Si, por razones técnicas, se debe parar, en tal caso se debe estacionar el ve- ■ vehículo a una distancia segura del tráfico, parar el motor y conectar el sis- hículo a una distancia segura del tráfico, parar el motor y conectar el siste- tema de intermitentes simultáneos »...
  • Página 42: Líquido Refrigerante

    Si el testigo de control parpadea, no seguir conduciendo, aunque el nivel de  Líquido refrigerante   aceite sea correcto. Tampoco se debe dejar que el motor funcione en ralentí.  Lea y considere primero en la página 38. Buscar la ayuda de un taller especializado.
  • Página 43: Servodirección

    En la pantalla MAXI DOT se muestra el siguiente mensaje. CUIDADO Zusatzscheinwerfer und andere Anbauteile vor dem Lufteinlass verschlech- ■ Error: control de estabilización (ESC)  tern die Kühlwirkung des Kühlmittels. Buscar la ayuda de un taller especializado. Den Kühler niemals abdecken - es besteht die Gefahr einer Motorüberhit- ■...
  • Página 44: Sistema Antibloqueo (Abs)

    Aviso Sistema antibloqueo (ABS)  La luz de posición posterior y la luz de la matrícula contienen varias bombillas.  Lea y considere primero en la página 38. El testigo de control únicamente se enciende si todas las bombillas de la Iuz ...
  • Página 45: Filtro De Partículas Diésel (Motor Diésel)

    Aviso Filtro de partículas diésel (motor diésel)  Para respaldar el proceso de combustión de las partículas de hollín en el fil- ■  Lea y considere primero en la página 38. tro, recomendamos evitar la circulación a corta distancia. El uso de diésel con elevada proporción de azufre puede reducir significativa- ■...
  • Página 46: Presión De Inflado De Los Neumáticos

    En la pantalla MAXI DOT se muestra el siguiente mensaje. Nivel de agua del lavaparabrisas  Airbag/pretensor desactivado.   Lea y considere primero en la página 38. Si el airbag delantero del acompañante se desactivó mediante el conmutador El testigo de control se ilumina cuando el nivel de agua del lavaparabrisas de llave en el lateral del tablero de instrumentos del lado del acompañante: ...
  • Página 47: Desbloquear Y Bloquear

    Faros antiniebla Desbloquear y bloquear   Lea y considere primero en la página 38. Desbloquear y bloquear El testigo de control se enciende estando conectados los faros antinie-   Introducción al tema » página En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Regulador de velocidad ...
  • Página 48 ATENCIÓN Cambiar la pila en la llave con mando a distancia Beim Verlassen des Fahrzeugs die Schlüssel niemals im Fahrzeug lassen. ■ Unbefugte Personen, z. B. Kinder, könnten beispielsweise das Fahrzeug ve- rriegeln, die Zündung einschalten oder den Motor anlassen - es besteht Verletzungs- und Unfallgefahr! Beim Verlassen des Fahrzeugs niemals Personen, die nicht völlig selbsts- ■...
  • Página 49: Abrir / Cerrar La Puerta

    Aviso Abrir / cerrar la puerta Si después de cambiar la pila no se puede abrir o cerrar el vehículo con la lla- ■ ve con mando a distancia, se debe sincronizar el equipo » página La sustitución de la batería en la llave con un marco de adorno adherido su- ■...
  • Página 50: Bloqueo De Emergencia De Las Puertas

    Desbloquear / bloquear vehículo sin cierre centralizado Bloqueo de emergencia de las puertas Fig. 30 Puerta posterior: bloqueo de emergencia de la puerta En el lado frontal de las puertas que no tienen bombín de cierre, se encuentra Fig. 29 Pulsador de cierre de seguridad en la puerta delantera / en la un mecanismo de cierre de emergencia, el cual sólo se puede ver después de puerta trasera abrir la puerta.
  • Página 51: Ajustes Individuales

    Testigo de control en la puerta del conductor Bloqueo y desbloqueo automático Una vez bloqueado el vehículo, el testigo de control parpadea rápidamente du- Todas las puertas y la tapa del maletero se bloquean automáticamente a partir rante unos 2 segundos, parpadeando después uniformemente en intervalos de una velocidad de unos 15 km/h.
  • Página 52: Desbloquear Con La Llave

    › Einschalten Se desbloquearán todas las puertas (en vehículos con sistema de alarma an- Die Safesicherung schaltet sich beim nächsten Ent- und Verriegeln des Fahr- tirrobo, sólo la puerta del conductor). › zeugs automatisch ein. Se desbloquea la tapa del maletero. ›...
  • Página 53: Bloquear Y Desbloquear El Vehículo Desde El Interior

    Bloquear y desbloquear el vehículo desde el interior Mando a distancia  Introducción al tema Fig. 32 Consola central: tecla para cierre En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: centralizado Bloquear/desbloquear Sincronización Con la llave con mando a distancia puede: ›...
  • Página 54: Sincronización

    Si después del bloqueo del vehículo hay puertas o la tapa de maletero abiertas, Bloquear/desbloquear parpadearán los intermitentes sólo después de haberlas cerrado. Fig. 33 Aviso Llave con mando a distancia Accionar el mando a distancia sólo si las puertas y la tapa del maletero están ■...
  • Página 55: Modo De Funcionamiento

    Modo de funcionamiento Vigilancia del habitáculo y protección contra remolcado ¿Cómo se activa el sistema de alarma? Fig. 34 El sistema de alarma antirrobo se activa automáticamente al bloquear el vehí- Tecla para la vigilancia del habi- culo con el mando a distancia o con la llave en la puerta del conductor. Se acti- táculo y la protección contra re- va unos 30 segundos después de efectuar el bloqueo.
  • Página 56 Abrir en vehículos sin cierre centralizado ATENCIÓN › Pulsar la tecla de símbolo  en la puerta del conductor » fig. 35 -  y levan- Asegurarse de que el bloqueo queda encastrado tras cerrar la tapa del ■ tar la tapa del maletero en la dirección de la flecha »...
  • Página 57: Desbloqueo De Emergencia

    ATENCIÓN Desbloqueo de emergencia Si se bloquea el vehículo desde fuera, no deberá permanecer nadie en él ■ porque, en caso de emergencia, ya no se podrían abrir las ventanillas desde Fig. 36 dentro. Desbloqueo de emergencia de la El sistema está equipado con una limitación de fuerza »...
  • Página 58: Limitador De Fuerza De Los Elevalunas

    Además, la ventanilla se abre por completo automáticamente pulsando breve- Aviso mente la tecla hasta el tope. Al pulsar de nuevo la tecla, la ventanilla quedará Después de desconectar el encendido, aún se pueden abrir o cerrar las ven- ■ parada instantáneamente.
  • Página 59: Mando De Confort Para Ventanillas

    Si en el transcurso de 10 segundos se intenta volver a cerrar la ventanilla des- Averías en el funcionamiento pués de haber retrocedido por segunda vez la misma, a pesar de no haber eli-  minado el obstáculo, se detendrá solamente el proceso de cierre. En este tiem- Lea y considere primero en la página 55.
  • Página 60: Luz Y Visibilidad

    Aviso Luz y visibilidad Los faros se pueden empañar en su interior temporalmente. Con la luz de mar- cha encendida, en poco tiempo se desempañará la superficie del faro; dado tal caso, la circunferencia del cristal de faro puede seguir empañada. Esta empa- ...
  • Página 61: Regulación Del Alcance Luminoso

    Regulación del alcance luminoso Luz de marcha diurna (DAY LIGHT)  Lea y considere primero en la página 58. Fig. 39 Tablero de instrumentos: regula- Conectar la luz de marcha diurna › ción del alcance luminoso Girar el conmutador de luces a la posición 0 »...
  • Página 62: Luz Intermitente Y Luz De Carretera

    Aviso ATENCIÓN En los vehículos con lámparas separadas para la luz de marcha diurna (en el Encender la luz de carretera o de ráfagas únicamente cuando no se des- parachoques debajo del faro principal), estas lámparas actúan también de luz lumbre al resto del tráfico.
  • Página 63 › Los faros antiniebla no están conectados. Faros antiniebla › La marcha atrás no está acoplada. Fig. 41 Antinieblas trasero Tablero de instrumentos: conmu- tador de luces  Lea y considere primero en la página 58. Conectar/desconectar › Girar primero el conmutador de luces »...
  • Página 64: Sistema De Intermitentes Simultáneos

     Dentro del periodo de 10 segundos después de haber conectado el encendido: Lea y considere primero en la página 58. › Girar el conmutador de luces a la posición  » página 58, Luz de posición y › Pulsar la tecla  »...
  • Página 65: Lámparas Interiores

    Si se ha activado el manejo de la luz con el conmutador de contacto de puerta Lámparas interiores (conmutador » fig. 43 en la posición ) se apaga la luz si se da alguna de las circunstancias.  Introducción al tema ›...
  • Página 66: Luz Del Maletero

    Aviso Luz del maletero Si disminuye la tensión de a bordo, se desconectará automáticamente la cale- La luz se conecta automáticamente al abrir la tapa del maletero. Si la tapa se facción de luneta trasera para disponer de suficiente energía eléctrica para el mantiene abierta durante más de 10 minutos, la luz se vuelve a apagar auto- control del motor »...
  • Página 67: Cortinilla Antisolar

    ATENCIÓN Cortinilla antisolar Es necesario utilizar escobillas en perfecto estado para tener una clara vi- ■ sibilidad y conducir de forma segura » página Fig. 47 Con temperaturas bajas no se debe utilizar el sistema lavaparabrisas sin ■ Cortinilla antisolar haber calentado previamente el parabrisas.
  • Página 68: Sistema Limpiafaros

    Limpiaparabrisas y lavaparabrisas Sistema limpiafaros  Lea y considere primero en la página 65. Fig. 48 Palanca de mando: posiciones Si está conectada la luz de cruce o de carretera y la palanca del limpiaparabri- del limpiaparabrisas y lavapara- sas en la posición »...
  • Página 69: Sustituir La Escobilla De La Luneta Trasera

    Unas escobillas en perfecto estado son indispensables para una buena visibili- ATENCIÓN dad. Las escobillas no deben estar ensuciadas por polvo, restos de insectos o Fijarse en que los espejos no queden tapados por hielo, nieve, condensa- ■ cera conservante. ción u otros objetos.
  • Página 70: Asientos Y Almacenamiento

    Moviendo el botón giratorio en sentido de la flecha se puede ajustar la superfi- Asientos y almacenamiento cie del retrovisor a la posición deseada » fig. El movimiento de la superficie del retrovisor es idéntico al del botón giratorio. Asientos delanteros Plegar los retrovisores exteriores ...
  • Página 71: Ajustar Los Asientos Delanteros

     Lea y considere primero en la página 68. Ajustar los asientos delanteros Las superficies de banqueta y respaldo de los asientos delanteros pueden ca- Fig. 52 lentarse eléctricamente. Elementos de manejo en el › Presionando el conmutador basculante a la posición 1 ó 2 pone la calefacción asiento de asiento delantero a un 25 % o 100 % de su potencia »...
  • Página 72: Ajustar Asientos En Sentido Longitudinal

    Asientos traseros Ajustar la inclinación del respaldo  Introducción al tema Fig. 55 Ajustar el respaldo En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Ajustar asientos en sentido longitudinal Ajustar la inclinación del respaldo Abatir hacia delante el respaldo y el asiento por completo Desbloquear y desmontar el asiento Ajustar el asiento del extremo en dirección transversal Replegar los asientos a su posición original...
  • Página 73: Ajustar El Asiento Del Extremo En Dirección Transversal

    › › Tirar de la palanca » fig. 56 hacia arriba y abatir el asiento completamente Desbloquear el asiento abatido hacia delante presionando los bloqueos del hacia delante. asiento » fig. 57 en sentido de la flecha › Retirar el asiento por las asas Abatir el asiento completamente hacia adelante y bloquearlo ›...
  • Página 74: Replegar Los Asientos A Su Posición Original

    Los reposacabezas deben ajustarse de acuerdo con la talla del cuerpo. Los re- Replegar los asientos a su posición original posacabezas correctamente ajustados ofrecen una protección eficaz de los ocupantes en combinación con los cinturones de seguridad » página Fig. 59 Replegar el respaldo ATENCIÓN Los reposacabezas deben estar correctamente ajustados para que, en ca-...
  • Página 75 ATENCIÓN (continuación) Maletero Se debe tener en cuenta que, durante el transporte de objetos pesados, ■  Introducción al tema varían las propiedades de marcha a causa de desplazarse el centro de gra- vedad. ¡Existe peligro de accidente! Por tanto, habrá que adaptar la veloci- En este capítulo encontrará...
  • Página 76: Gancho Plegable

    Vehículos de la clase N1 Gancho plegable  Lea y considere primero en la página 73. Fig. 62 Maletero: gancho plegable En los vehículos de la clase N1 que carecen de rejilla protectora, debe utilizar un juego de sujeción que cumpla la norma EN 12195 (1 - 4) para fijar la carga. Para un funcionamiento seguro del vehículo, es imprescindible el funciona- miento perfecto de la instalación eléctrica.
  • Página 77: Fijación De La Moqueta Del Maletero

    › Para volver a efectuar el montaje, introducir primero la cubierta del maletero ATENCIÓN en los soportes y, a continuación, enganchar las cintas de sujeción La carga máxima admitida de las redes de retención no debe sobrepasarse. la tapa del maletero. Si los objetos son más pesados, no estarán lo suficientemente asegurados.
  • Página 78: Red De Separación

    › Sujetar la funda por medio de los mosquetones de plástico en las argollas del Red de separación revestimiento del maletero izquierdo o derecho El montaje y desmontaje de la red de separación detrás de los asientos delan- teros se realiza de modo similar al de los asientos traseros. Para enganchar los mosquetones deberán utilizarse las argollas de sujeción detrás de los asientos delanteros.
  • Página 79: Dividir Maletero Con Suelo De Carga Variable

    Montar Dividir maletero con suelo de carga variable › Poner el suelo de carga variable doblado sobre las guías portantes. › Desplegar el suelo de carga variable. Fig. 66 › Desbloquear el suelo de carga variable girando los pernos de seguridad Dividir el maletero »...
  • Página 80: Desmontar / Montar La Guía Portante Transversal Y Las Cuñas De Retención

    ATENCIÓN Portabicicletas en el maletero Al montar el suelo de carga variable, tener cuidado en fijar correctamente  Introducción al tema las guías portantes y el mismo suelo de carga variable. De no ser así, los ocupantes corren peligro de lesiones. En este capítulo encontrará...
  • Página 81: Montar El Portabicicletas

    ›  Comprobar la fijación tirando del travesaño. Lea y considere primero en la página 78. › Antes de montar la bicicleta, se debe desmontar su rueda delantera. Montar el portabicicletas › Soltar la sujeción rápida del eje de fijación del portabicicletas y ajustarlo se- gún lo ancho de la horquilla de la bicicleta.
  • Página 82: Carga Del Techo

    › Colocar la abrazadera con la pieza de goma hacia delante (en el sentido de la CUIDADO marcha) en la parte más baja posible del soporte del sillín y cerrarla » fig. 73 Es sind nur Dachgepäckträger aus dem ŠKODA Original Zubehör zu verwen- ■...
  • Página 83: Soporte De Bebidas

    Enchufe de 12 voltios ATENCIÓN Ganchos para ropa No poner nunca bebidas calientes en el soporte de bebidas. Si se mueve ■ Portatiques de aparcamiento el vehículo, éstas pueden derramarse. ¡Existe peligro de quemaduras! En los soportes no se deben depositar objetos que, en caso de un frenazo ■...
  • Página 84 ATENCIÓN Enchufe de 12 voltios No meter nunca objetos inflamables en el cenicero. ¡Existe peligro de incen- dio! Fig. 77 Maletero: enchufe CUIDADO Al sacarlo, no sujetar el cenicero por la tapa; podría romperse. Encendedor Fig. 76 Consola central: encendedor ...
  • Página 85: Portatiques De Aparcamiento

     Para evitar daños en el enchufe de 12 voltios, utilizar sólo enchufes adecua- Lea y considere primero en la página 81. ■ dos. El portatiques de aparcamiento sirve, p. ej., para sujetar el tique de aparca- Utilizar solamente el accesorio homologado conforme a las directrices válidas ■...
  • Página 86: Compartimentos Guardaobjetos En El Lado Del Acompañante

    Cuando la alimentación de aire está abierta y el aire acondicionado activado, Compartimentos guardaobjetos en el lado del acompañante entra aire refrigerado en el compartimento portaobjetos. Si se abre la entrada de aire estando desconectado el acondicionador de aire, Fig. 79 en el compartimento guardaobjetos penetrará...
  • Página 87: Compartimento Para Gafas

    Los bolsillos están destinados a almacenar p. ej. mapas, revistas, etc. Compartimento guardaobjetos en la consola central ATENCIÓN Fig. 84 No deben depositarse objetos pesados en los bolsillos. ¡Existe riesgo de le- Consola central: compartimento siones! guardaobjetos CUIDADO No introducir en los bolsillos ningún objeto grande como p. ej. botellas u obje- tos con bordes afilados, los bolsillos o el tapizado de los asientos podrían sufrir daños.
  • Página 88: Apoyabrazos Delantero Con Compartimento Guardaobjetos

     Lea y considere primero en la página 83. Apoyabrazos delantero con compartimento guardaobjetos El respaldo central se puede utilizar después de abatirlo hacia delante » pági- 70, Abatir hacia delante el respaldo y el asiento por completo como apoya- brazos o mesa con soporte para bebidas »...
  • Página 89: Compartimentos Guardaobjetos En El Maletero

    Montar ATENCIÓN › Poner los dos extremos del compartimento guardaobjetos flexible en los ori- Con el fin de no menoscabar el radio de acción del airbag lateral, utilice la ficios del revestimiento lateral derecho del maletero y deslizar hacia abajo zona »...
  • Página 90: Argollas De Retención

    Argollas de retención Fijación del suelo de carga Fig. 91 Compartimento de carga: argo- llas de retención  Lea y considere primero en la página 87. Fig. 93 Lazo para levantar el suelo de carga / sujeción del suelo de carga por medio de un gancho de plástico A los lados del compartimiento de carga se encuentran argollas para sujetar la carga...
  • Página 91: Desbloqueo De Emergencia De La Tapa Del Compartimento De Carga

    › Abatir la parte del suelo de carga detrás de la pared separadora de seguridad Luz del habitáculo trasera hacia arriba. › Desenroscar en cada lado en la parte superior de la carrocería un torni- Fig. 96 » fig. 94 - ...
  • Página 92: Calefacción Y Aire Acondicionado

    Aviso Calefacción y aire acondicionado El aire viciado se escapa por las aberturas de salida de aire situadas en la par- ■ te trasera del maletero. Calefacción, ventilación, refrigeración Recomendamos no fumar en el vehículo con el servicio de aire circulante co- ■...
  • Página 93: Manejo Económico Del Sistema De Aire Acondicionado

    Cerrar los difusores de salida de aire 3 y 4 Averías en el funcionamiento › Girar la rueda vertical (difusores de salida de aire 3) » fig. 97 o la rueda hori-  zontal (difusores de salida de aire 4) a la posición 0. Lea y considere primero en la página 90.
  • Página 94 Funktionen der einzelnen Bedienungselemente » fig. Manejo Ajustar temperatura (girar a la izquierda: reducir la temperatura, girar a la derecha: aumentar la temperatura) Ajustar el nivel del ventilador (nivel 0: ventilador desc., nivel 4: el nivel más elevado del ventilador) Ajustar la dirección de salida de aire »...
  • Página 95: Servicio De Aire Circulante

    Si se alcanza la temperatura interior deseada también sin conectar el sistema Servicio de aire circulante de refrigeración, se debería elegir el servicio de aire del exterior. Con el servicio de aire circulante se impide que llegue al habitáculo del vehículo Si la temperatura del líquido refrigerante es muy alta, se desactiva el sistema aire contaminado del exterior, p.
  • Página 96 Manejo Fig. 99 Sistema de aire acondicionado: elementos de manejo  Lea y considere primero en la página 93. Funktionen der einzelnen Bedienungselemente » fig. Ajustar temperatura (girar a la izquierda: reducir la temperatura, girar a la derecha: aumentar la temperatura) Ajustar el nivel del ventilador (nivel 0: ventilador desc., nivel 4: el nivel más elevado del ventilador) Ajustar la dirección de salida de aire...
  • Página 97: Ajustar El Aire Acondicionado

    Ajustar el aire acondicionado  Lea y considere primero en la página 93. Ajustes básicos recomendados de los elementos de manejo del sistema de aire acondicionado. Posición del regulador giratorio » fig. 99 de la pági- Tecla » fig. 99 de la página 94 na 94 Difusores de salida de aire...
  • Página 98: Elementos De Manejo

    Climatronic (aire acondicionado automático) Elementos de manejo  Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Elementos de manejo Funcionamiento automático Ajustar la temperatura Servicio de aire circulante Regular el ventilador Deshelar el parabrisas El Climatronic en el funcionamiento automático garantiza el mejor ajuste posi- ble de la temperatura del aire saliente, los niveles de ventilación y la distribu- ción del aire.
  • Página 99: Funcionamiento Automático

    Conectar/desconectar el servicio de aire circulante » página 97 En ambas posiciones extremas, el Climatronic funciona a una potencia máxima  de refrigeración o calefacción. En ese caso no hay regulación automática de la Conectar/desconectar el sistema de refrigeración  temperatura.
  • Página 100: Comunicación Y Multimedia

    › Gire el regulador giratorio » fig. 100 de la página 96 hacia la izquierda o la Comunicación y multimedia derecha para reducir o aumentar la velocidad de giro del ventilador. Preinstalación universal para teléfono GSM II Si se apaga el ventilador, se desconectará el Climatronic. El número de revoluciones ajustado para el ventilador se muestra en la panta- ...
  • Página 101: Información Preliminar

    La preinstalación universal para teléfono GSM II incluye las siguientes funcio- ATENCIÓN nes. Dedique su atención preferentemente a la conducción. Als Fahrer tragen ■ › Agenda interna » página Sie die volle Verantwortung für den Betrieb des Fahrzeugs. › Mando de confort del teléfono a través del volante multifunción »...
  • Página 102: Manejar El Teléfono Por El Volante Multifunción

    Manejar el teléfono por el volante multifunción Para que, al manejar el teléfono, el conductor se distraiga lo menos posible del Fig. 101 tráfico, el volante dispone de teclas para el fácil manejo de las funciones bási- Volante multifunción: manejo del cas del teléfono »...
  • Página 103: Manejar Las Llamadas De Teléfono Mediante El Adaptador

    › Confirmar el código PIN Manejar las llamadas de teléfono mediante el adaptador › Si se notifica el dispositivo manos libres en la pantalla del teléfono móvil (por defecto con SKODA_BT), introducir en menos de 30 segundos el PIN y espe- rar hasta que se haya realizado el acoplamiento ›...
  • Página 104 Solucionar problemas de conexión ■ Bluetooth Si el sistema anuncia No hay un tlf. vinculado, comprobar el estado de funcio- Ajustes ■ namiento del teléfono móvil. Atrás ■ › ¿Está conectado el teléfono móvil? Agenda › ¿Está introducido el código PIN? En el punto de menú...
  • Página 105 Ajustes El micrófono para el manejo por voz se ubica en el techo interior moldeado y En el punto de menú Ajustes se pueden elegir las siguientes opciones de me- esta dirigido hacia el conductor y el acompañante. Por ello, el conductor y el nú.
  • Página 106 También se puede guardar un registro de voz propio mediante el control de Órdenes de voz voz en el menú MÁS OPCIONES. Órdenes de voz básicas Orden de voz Acción Multimedia Tras esta orden, el sistema reproduce todas las ór- AYUDA ...
  • Página 107: Manejar La Radio Y El Sistema De Navegación Desde El Volante Multifunción

    Manejar la radio y el sistema de navegación desde el volante multifunción Naturalmente se puede seguir manejando la radio y el sistema de navegación Fig. 104 en el aparato mismo. Existe una descripción en el manual de instrucciones co- Volante multifunción: teclas de rrespondiente.
  • Página 108: Conducción

    ATENCIÓN Conducción No dejar el nunca el motor encendido en recintos cerrados o sin ventila- ■ ción. Los gases de escape del motor contienen, entre otras sustancias, mo- Arranque y conducción nóxido de carbono, un gas tóxico incoloro e inodoro. ¡Existe peligro de muerte! Arrancar y parar el motor El monóxido de carbono puede dejarle inconsciente y provocarle la...
  • Página 109: Bloqueo Electrónico De Arranque (Inmovilizador)

    Para bloquear la dirección, girar el volante con la llave de contacto extraída Aviso hasta que se oiga como encastra el perno de bloqueo de la dirección. Tras desconectar el encendido, el ventilador del radiador puede seguir funcio- nando todavía durante unos 10 minutos sin interrupción. Si la dirección está...
  • Página 110: Parar El Motor

    Parar el motor Información para el frenado   Lea y considere primero en la página 106. Lea y considere primero en la página 108. Parar el motor girando la llave de contacto a la posición » fig. 105 de la pági- Si se frena completamente y la unidad de control del sistema de frenos evalúa na 107.
  • Página 111: Cambio Manual

    Acuda inmediatamente a un taller especializado y adapte su forma de conducir CUIDADO según corresponda, ya que no conoce la envergadura del daño. Nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist, immer zuerst die Hand- bremse fest anziehen und dann den 1. Gang einlegen (Fahrzeuge mit Schaltge- Nivel de líquido de frenos bajo triebe) bzw.
  • Página 112 CUIDADO ATENCIÓN Si no se conecta directamente, no colocar entonces la mano en la palanca de No acelerar si se cambia el modo de marcha adelante con el vehículo pa- ■ cambio durante la marcha. La presión de la mano puede provocar un desgaste rado y el motor en marcha.
  • Página 113 - Modo para marcha adelante (programa deportivo) Modos y manejo de la palanca selectora Las marchas adelante se acoplan automáticamente, en orden creciente o de- creciente, en el modo S a mayores revoluciones del motor que en el modo D. Al colocar la palanca selectora en la posición S a partir de la posición D hay que pulsar la tecla de bloqueo en la empuñadura de la palanca selectora.
  • Página 114: Cambio Manual (Tiptronic)

    Cambio manual (Tiptronic) Arranque y conducción  Lea y considere primero en la página 110. Arranque › Arrancar el motor. › Pisar el pedal de freno y mantenerlo pisado a fondo. › Pulsar y mantener pulsada la tecla de bloqueo en la empuñadura de la palan- ca selectora.
  • Página 115: Averías De Funcionamiento

    › Apretar firmemente el freno de mano. Averías de funcionamiento › Levantar con cuidado la cubierta por la parte delantera a izquierda y derecha. ›  Lea y considere primero en la página 110. Levantar la cubierta por detrás. › Presione con un dedo la pieza de plástico amarilla en la dirección de la fle- Programa de emergencia »...
  • Página 116: Neumáticos Nuevos

    Durante las primeras horas en funcionamiento, el motor presenta una la fric- Conducción económica y la compatibilidad con el medio ambiente ción interna mayor que más adelante, cuando todas las piezas móviles hayan ido encajando unas con otras. El modo de conducir durante los primeros ...
  • Página 117: Conducción Previsora

    Al acelerar, deberá mantenerse un número de revoluciones del motor con el fin Una marcha aplicada oportunamente puede influir en el consumo de combusti- de evitar un alto consumo de combustible y fenómenos de resonancia del ve- » fig. 111. hículo.
  • Página 118: Evitar Trayectos Cortos

    En el caso de un vehículo que no esté equipado con ningún sistema START- Tener en cuenta la presión de inflado de los neumáticos STOP, se debe parar el motor incluso en un atasco, en pasos a nivel y semáfo- ...
  • Página 119: Respeto Al Medio Ambiente

    ¡Un motor mal ajustado puede causar un consumo de combustible de hasta un Medidas de diseño › 10 % mayor de lo normal! Diseño de las conexiones de fácil desmontaje. › Desmontaje simplificado mediante estructura modular. Comprobar el nivel de aceite a intervalos regulares, p. ej. al repostar. El consu- ›...
  • Página 120: Generalidades

    › Nunca se debe permanecer en ningún caso dentro del agua, ni conducir hacia Evitar daños en el vehículo atrás o parar el motor.  Introducción al tema ATENCIÓN Conducir por agua, fango, barro, etc. puede afectar a la eficacia de frena- En este capítulo encontrará...
  • Página 121: Gasolina Sin Plomo

    Gasolina sin plomo Sistemas de asistencia Los vehículos con motor de gasolina sólo deben repostar gasolina sin plo- Sistemas de asistencia al frenado » página 142, Gasolina sin plomo. La información relativa a la red de esta- ciones de servicio con una oferta de gasolina sin plomo la ofrecen p. ej. los ...
  • Página 122 Asistente de arranque en montaña (HHC) Control de estabilización (ESC) El HHC permite cambiar el pie del pedal de freno al acelerador al arrancar en  Lea y considere primero en la página 119. cuesta, sin tener que utilizar el freno de mano. El sistema mantiene la presión de freno generado por pisar el pedal de freno El sistema ESC mejora el control sobre el vehículo en situaciones límite de di- unos 2 segundos más después de haber soltado el pedal de freno.
  • Página 123 El ASR se activa automáticamente cada vez que se conecta el encendido. ATENCIÓN El aparcamiento asistido no puede sustituir la atención del conductor, ■ Durante la intervención del sistema, parpadea el testigo de control de ASR  siendo éste el responsable al conducir hacia atrás y al efectuar maniobras en el cuadro de instrumentos combinado.
  • Página 124 Modo de funcionamiento Activación/desactivación  Lea y considere primero en la página 121. Fig. 116 Aparcamiento asistido: alcance El sistema se activa automáticamente introduciendo la marcha atrás. Esto se de los sensores confirma con una breve señal acústica. El sistema se desactiva quitando la marcha atrás. Aviso En vehículos que ya de fábrica disponen de un dispositivo de remolque incor- porado, el sistema no puede ser activado en conducción con remolque.
  • Página 125: Memorizar La Velocidad

    › Soltar el acelerador para reducir la velocidad hasta el valor memorizado pre- CUIDADO viamente. Al conducir por trayectos con fuertes pendientes, el sistema regulador de la ■ velocidad no puede mantener la velocidad. La velocidad aumenta debido al pe- Si se sobrepasa la velocidad memorizada con el acelerador durante un espacio so propio del vehículo.
  • Página 126: Desconectar Totalmente

     Lea y considere primero en la página 124. Desconectar totalmente Für die systembedingte automatische Motorabschaltung müssen folgende Be-  Lea y considere primero en la página 122. dingungen erfüllt werden. › Pulsar el conmutador » fig. 117 de la página 123 desplazándolo hacia la de- La puerta del conductor está...
  • Página 127  Lea y considere primero en la página 124. Funktionsweise Deaktivieren/aktivieren  Lea y considere primero en la página 124. › Pulsar la tecla de símbolo  » fig. 119. Bei Erfüllung der Funktionsbedingungen erfolgt die automatische Motorabs- Al desactivar el modo de Start-Stop se ilumina el testigo de control en la tecla. chaltung / der automatische Motorstart wie beschrieben.
  • Página 128: Conducción Con Remolque

    Descripción Conducción con remolque Dispositivo de remolque  Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Descripción Ajustar la posición de reserva Montar la barra de cabeza esférica Comprobar la fijación correcta Desmontar la barra de cabeza esférica Fig.
  • Página 129: Montar La Barra De Cabeza Esférica

    Perno de desbloqueo Montar la barra de cabeza esférica Llave Bolas de bloqueo Aviso El estribo para retirar los tapacubos integrales pertenece al equipo de herra- ■ mientas a bordo » página 164. En caso de pérdida de la llave, acudir a un taller especializado. ■...
  • Página 130: Desmontar La Barra De Cabeza Esférica

    Comprobar los siguientes puntos. ATENCIÓN Extraiga cuidadosamente la tapa de la cavidad de alojamiento. ¡Existe pe- ■ La palanca está totalmente levantada » fig. 124.  ligro de lesión en la mano! El perno de desbloqueo sobresale completamente (su parte roja y verde ...
  • Página 131: Funcionamiento Y Cuidado

    En esta posición, está suelta la barra de cabeza esférica y cae libremente hacia Antes de enganchar un remolque, comprobar siempre la cabeza esférica y tra- abajo en la mano. Si no ocurriera esto al soltarla, se deberá presionarla con la tarla con grasa lubricante apropiada si fuera necesario.
  • Página 132 Carga del remolque Velocidad de marcha No se debe sobrepasar en ningún caso la carga del remolque autorizada » pá- Para mayor seguridad, no se debe conducir a más de 80 km/h. gina 181, Datos técnicos. Se debe reducir inmediatamente la velocidad en cuanto se note el más mínimo Las cargas del remolque indicadas sólo son válidas para alturas de hasta los movimiento pendular del remolque.
  • Página 133: Sistema De Alarma Antirrobo

    Aviso Después de enganchar el remolque y conectar el enchufe, se debe compro- ■ bar el funcionamiento de las luces posteriores del remolque. Si existe un fallo en la iluminación del remolque, comprobar los fusibles en la ■ caja de fusibles del tablero de instrumentos »...
  • Página 134: Indicaciones De Servicio

    ATENCIÓN (continuación) Indicaciones de servicio negativamente sobre sistemas que no estén directamente afectados. La seguridad en el funcionamiento del vehículo puede verse perjudicada con- Cuidado del vehículo siderablemente y se puede producir un desgaste elevado de las piezas. El concesionario ŠKODA no acepta ninguna responsabilidad por productos ■...
  • Página 135: Los Accesorios Originales De Škoda

    ŠKODA AUTO a.s. suministra al mercado un surtido completo de piezas origina- Los socios de servicio ŠKODA se responsabilizan de las eventuales deficiencias les ŠKODA; no solamente mientras se fabrique un modelo determinado, sino de las piezas originales ŠKODA 2 años después de su adquisición o entrega como mínimo 15 años tras la finalización de la producción en serie el mercado conforme a la responsabilidad legal por vicios ocultos, a menos que se haya estará...
  • Página 136 Airbags Lavar el vehículo  Lea y considere primero en la página 132.  Introducción al tema Los componentes del sistema de airbag se pueden encontrar en el paracho- En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: ques delantero, en las puertas, asientos delanteros, en el revestimiento inte- Lavar manualmente rior del techo o en la carrocería.
  • Página 137: Lavar Manualmente

    Lavar manualmente Lavar con limpiador de alta presión   Lea y considere primero en la página 134. Lea y considere primero en la página 134. Reblandezca la suciedad con abundante agua y enjuáguela lo mejor posible. Si se lava el vehículo con un limpiador de alta presión, se deben seguir las ins- trucciones de uso del aparato.
  • Página 138: Piezas De Plástico

    Cristales de los faros Cuidado de la pintura del vehículo Bombín de cierre de la puerta  Lea y considere primero en la página 136. Conservación de cavidades Ruedas Tratar de inmediato los pequeños daños en la pintura, como arañazos, rayadu- Protección de bajos ras o impactos de piedra, si es posible, con reparadores de pintura o sprays.
  • Página 139: Lunetas De Ventanillas Y Retrovisores Exteriores

    Si no se ha podido retirar así toda la suciedad de las piezas de plástico, utilizar Para el lavado del vehículo a alta presión, se deben respetar las siguientes ins- productos de limpieza concretos. trucciones. › La distancia mínima entre el difusor y la carrocería del vehículo debe ser de CUIDADO 50 cm.
  • Página 140: Cristales De Los Faros

    Cristales de los faros Ruedas   Lea y considere primero en la página 136. Lea y considere primero en la página 136. Limpie los cristales de los faros delanteros de plástico con agua limpia caliente Llantas y jabón. Si se lava el vehículo periódicamente, también se deberán lavar a fondo las llantas.
  • Página 141: Cuero Natural

    Los limpiadores con disolvente pueden dañar el material que debe limpiarse. ■ Cuidado del habitáculo Aplicar muy poca cantidad de producto de limpieza y cuidado. ■  Introducción al tema Nota relativa al medio ambiente Los botes usados de productos de mantenimiento para el vehículo son un tipo En este capítulo encontrará...
  • Página 142: Cuero Sintético, Tapizados Y Alcantara

    Además, se puede utilizar una esponja suave, un cepillo o un paño de microfi- CUIDADO bras de uso comercial. Hay que prestar atención a que el cuero no quede empapado en ningún pun- ■ to durante la limpieza y a que el agua no penetre en las costuras. En tal caso, Para limpiar el revestimiento del techo sólo hay que utilizar un trapo y deter- el cuero se haría frágil o se agrietaría.
  • Página 143 Limpiar las fundas de los asientos con un paño húmedo o con productos de Comprobar y rellenar limpieza específicos. Las zonas hundidas que producen el uso cotidiano de los tapizados pueden ser Combustible eliminadas aplicando un cepillo un poco humedecido en sentido contrario al del ...
  • Página 144 Aviso Repostar Der Tankinhalt beträgt etwa 55 Liter, davon etwa 7 Liter als Reserve. Gasolina sin plomo  Lea y considere primero en la página 141. Das Fahrzeug kann nur mit bleifreiem Benzin, das der Norm EN 228 ents- pricht, betrieben werden. Todos los motores de gasolina se pueden operar con un contenido máximo de 10 % de bioetanol (E10).
  • Página 145: Combustible Diésel

    CUIDADO Combustible diésel ¡Ya un llenado del depósito con gasolina con plomo que no cumpla la norma ■  Lea y considere primero en la página 141. provoca daños graves en las piezas del sistema de gases de escape! ¡Si por error se ha repostado combustible que no corresponde al prescrito (p. ■...
  • Página 146 CUIDADO ATENCIÓN Das Fahrzeug ist nicht für die Verwendung von Biokraftstoff RME angepasst, Hinweise für die Arbeiten im Motorraum ■ deshalb darf dieser Kraftstoff nicht getankt und gefahren werden. El uso de Alle Personen, insbesondere Kinder, vom Motorraum fernhalten. ■ combustible biológico RME puede provocar daños graves en las partes del mo- No introducir jamás las manos en el ventilador del radiador mientras el ■...
  • Página 147 ATENCIÓN Abrir y cerrar el capó del vano motor Hinweise für die Arbeiten am Kraftstoffsystem oder an der elektrischen An- lage Desconectar siempre la batería del vehículo de la red de a bordo. ■ No fumar. ■ No trabajar nunca cerca de llamas vivas. ■...
  • Página 148: Cuadro Sinóptico Del Vano Motor

    Cerrar Aviso › Levantar un poco el capó del vano motor y desenganchar la varilla de apoyo. La disposición en el vano motor es muy similar a la de todos los motores de Insertar la varilla de apoyo presionando en la fijación prevista con tal fin. gasolina y diésel.
  • Página 149: Especificación Y Nivel De Llenado

    Aunque el vehículo disponga de toberas calentables, en invierno se debería Los volúmenes de llenado de aceite deben indicarse incluyendo el cambio del añadir siempre anticongelante al agua. filtro de aceite. Controlar el nivel de aceite al repostar el mismo, no llenar de- masiado.
  • Página 150: Comprobar El Nivel De Aceite

    Motores diésel Especificación Nivel de llenado Comprobar el nivel de aceite TDI CR 1,2 l/55 kW VW 507 00 Fig. 131 TDI CR DPF 1,6 l/66 kW VW 507 00 Prinzipdarstellung: Varilla de ni- TDI CR DPF 1,6 l/77 kW VW 507 00 vel de aceite En caso de motores diésel sin DPF se puede utilizar opcionalmente el aceite del motor VW 505 01.
  • Página 151 Se debe comprobar el nivel de aceite a intervalos periódicos. Es mejor hacerlo Líquido refrigerante con cada repostaje o antes de un viaje largo.  Introducción al tema Si se somete el motor a esfuerzos elevados como, por ejemplo, viajes largos por autopista en verano, servicios con remolque o puertos de alta montaña, le En este capítulo encontrará...
  • Página 152: Nivel De Llenado

    Un aditivo del líquido refrigerante que no corresponda a la especificación co- ■ Comprobar el nivel rrecta puede reducir considerablemente el efecto anticorrosivo. ¡Las averías originadas por la corrosión pueden causar pérdida del líquido re- ■ Fig. 132 frigerante y, por consiguiente, ocasionar graves averías en el motor! Vano motor: depósito de com- No rellenar el depósito de líquido refrigerante por encima de la marca ■...
  • Página 153: Introducción Al Tema

    Si el nivel del líquido refrigerante es muy bajo, se indicará al encenderse el tes- ATENCIÓN tigo de control en el cuadro de instrumentos combinado » página   El vano motor del vehículo es una zona peligrosa. Durante los trabajos en ■...
  • Página 154 Sin embargo, si el nivel de líquido desciende de forma apreciable en poco tiem- Símbolos de advertencia en la batería del vehículo po, o lo hace por debajo de la marca “MÍN.”, puede ser a causa de una fuga en Símbolo Significado el sistema de frenos.
  • Página 155: Abrir La Cubierta

    Fijarse en que el ácido de la batería no entre en contacto con la carrocería. ATENCIÓN ■ Existe riesgo de daños en la pintura. Está prohibida la manipulación con llama viva y luz. ■ A fin de proteger la batería del vehículo de los rayos ultravioleta, no la expon- ■...
  • Página 156 Aviso Säurestand prüfen El nivel de ácido de la batería también se comprueba regularmente en el marco del Servicio de inspección en un taller especializado. Fig. 135 Batería del vehículo: indicador Cargar del nivel de ácido  Lea y considere primero en la página 152.
  • Página 157: Desembornar O Embornar

    CUIDADO Aviso En vehículos con el sistema de START-STOP no se puede conectar la pinza de Recomendamos hacer revisar el vehículo en un taller especializado a fin de que polo del cargador directamente al polo negativo de la batería del vehículo, sino esté...
  • Página 158 ATENCIÓN (continuación) Ruedas Unas vibraciones poco usuales o una tendencia del vehículo hacia un lado ■ pueden insinuar la existencia de un neumático dañado. ¡Si se sospecha que Llantas y neumáticos una rueda está dañada, se debe reducir inmediatamente la velocidad y de- ...
  • Página 159: Vida Útil De Los Neumáticos

    ATENCIÓN Vida útil de los neumáticos Hinweise bezüglich der Radschrauben Radschrauben müssen sauber und leichtgängig sein. Diese niemals mit ■ Fett oder Öl behandeln. Das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment der Radschrauben beträgt bei ■ Stahl- und Leichtmetallfelgen 120 Nm. Werden die Radschrauben mit einem zu niedrigen Anzugsdrehmoment ■...
  • Página 160 Comprobar la presión de inflado siempre en el neumático frío. Den erhöhten Indicadores de desgaste Druck bei warmen Reifen ggf. nicht reduzieren. En la base del perfil de los neumáticos existen indicadores de desgaste de 1,6 mm de altura. Estos indicadores de desgaste están situados, según la marca Adaptar la presión de inflado de los neumáticos en caso de mayor carga adicio- del neumático, varias veces a igual distancia entre sí...
  • Página 161: Neumáticos Direccionales

    bedeutet, dass der Reifen in der 11. Woche des Jahres 2014 hergestellt wurde. Indicador de control de los neumáticos Índice de carga Este indica la carga máxima admisible de cada neumático. Fig. 138 Tecla para ajustar el valor de 487 kg control de la presión de los neu- 515 kg máticos...
  • Página 162 › Sacar la rueda. ATENCIÓN Bei leuchtender Kontrollleuchte im Kombi-Instrument sofort die Gesch- ■  Guardar la rueda › windigkeit reduzieren und heftige Lenk- und Bremsmanöver vermeiden. A Das Rad, mit der äußeren Sichtseite nach unten, in die Reserveradmulde le- la primera oportunidad de detener el vehículo, comprobar los neumáticos y gen.
  • Página 163  Lea y considere primero en la página 156. CUIDADO Tener en cuenta las indicaciones en la etiqueta de advertencia de la rueda de Desmontar emergencia. › Die Abziehzange » página 164 auf die Abdeckkappe schieben, bis die inneren Rasten der Zange am Bund der Abdeckkappe anliegen. Tapacubos integral ›...
  • Página 164: Cadenas Para Nieve

    Se pueden utilizar neumáticos de invierno de una categoría más baja de veloci- dad suponiendo que tampoco se superará la velocidad máxima autorizada de estos neumáticos, si la velocidad máxima posible del vehículo es más alta. El ajuste de la limitación de velocidad para los neumáticos de invierno se eje- cuta en la pantalla MAXI DOT en el punto de menúNeum.
  • Página 165: Extintor De Incendios

    Autoayuda Extintor de incendios Equipamiento de emergencia y autoayuda Fig. 142 Extintor de incendios Equipamiento de emergencia  Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: Botiquín y triángulo reflectante de advertencia Extintor de incendios Bordwerkzeug El extintor de incendios está...
  • Página 166 ATENCIÓN Bordwerkzeug El gato suministrado de fábrica está previsto únicamente para ser utiliza- ■ do en su modelo de vehículo. En ningún caso debe utilizarse en vehículos más pesados o con otras cargas. ¡Existe peligro de lesiones! Asegurarse de que el equipo de herramientas a bordo está debidamente ■...
  • Página 167: Trabajos Previos

    › Parar el motor. ATENCIÓN (continuación) › Parar el motor y colocar la palanca de cambio en la posición neutra o bien la vehículo caiga. Colocar, por tanto, el gato sobre suelo firme o bien utilizar palanca selectora del cambio automático en la posición P. una base amplia y estable.
  • Página 168: Levantar El Vehículo

    › Guardar el equipo de herramientas a bordo en el lugar previsto y fijar con la ATENCIÓN cinta. Aflojar los tornillos de rueda sólo un poco (aprox. una vuelta) siempre y › Comprobar lo antes posible la presión de inflado en la rueda de repuesto cuando el vehículo no esté...
  • Página 169: Asegurar Las Ruedas Contra Robos

     Lea y considere primero en la página 164. Los tornillos de rueda antirrobo sólo se pueden aflojar o apretar con ayuda del adaptador » página 164, Bordwerkzeug. › Die Abdeckkappe von der Anti-Diebstahl-Radschraube abziehen. › Introducir el adaptador » fig. 147 con su lado dentado hasta el tope en el dentado interior del tornillo de rueda antirrobo , de tal modo que ya sólo...
  • Página 170 En la reparación no debe desmontarse la rueda. Kit de averías ¡No deben quitarse del neumático los cuerpos extraños, como p. ej. tornillos o clavos, del neumático! El kit de averías no debe utilizarse en los siguientes casos. › Cuando existan daños en la llanta. ›...
  • Página 171: Sellar E Inflar El Neumático

    › Mantener la botella boca abajo y llenar el neumático con todo el agente Trabajos previos a la utilización del kit de averías sellante de la botella de inflado de neumáticos. ›  Lea y considere primero en la página 168. Retirar la botella de inflado vacía del neumático.
  • Página 172 ATENCIÓN ATENCIÓN El tubo flexible de inflado de neumáticos y el compresor de aire se pue- Una batería de vehículo descargada puede congelarse incluso a tempera- ■ ■ den calentar en el proceso de inflado. ¡Existe peligro de lesiones! turas un poco por debajo de 0 °C. Con la batería helada, no realice ninguna No depositar el tubo flexible de inflado de neumáticos caliente ni el com- ayuda de arranque con la batería de otro vehículo.
  • Página 173 Cable de polo negativo - color distintivo negro en la mayoría de casos. Ayuda de arranque con la batería de otro vehículo Ayuda de arranque en vehículos con sistema START-STOP Fig. 149 Ayuda de arranque: A - batería Fig. 150 descargada, B - batería auxiliar Massepunkt des Motors: START- STOPP-System...
  • Página 174: Argolla De Remolque Delantera

    Conductor del vehículo de remolque Aviso › Al arrancar el vehículo, accionar el embrague muy suavemente o, en el caso Recomendamos utilizar un cable de remolque del programa de accesorios ■ del cambio automático, acelerar con mucha precaución. originales de ŠKODA a la venta en los concesionarios ŠKODA. ›...
  • Página 175: Argolla De Remolque Trasera

    CUIDADO Fusibles y bombillas La argolla de remolque debe ser atornillada hasta el tope y estar bien fijada, de lo contrario la argolla puede romperse en la operación de remolcado o arran- Fusibles que por remolcado.  Introducción al tema Argolla de remolque trasera En este capítulo encontrará...
  • Página 176: Fusibles En El Tablero De Instrumentos

    CUIDADO “No reparar” los fusibles ni sustituirlos por otros de mayor intensidad. ¡Existe ■ peligro de incendio! Además, pueden surgir daños en otros lugares del sistema eléctrico. Si al cabo de poco tiempo vuelve a fundirse un fusible nuevo, haga revisar lo ■...
  • Página 177: Fusibles En El Vano Motor

    Núm. Consumidor Núm. Consumidor Unidad de control para la identificación de remolque Ventilador soplante para calefacción Unidad de control del cambio automático 40-41 Sin ocupar Motor para faros proyectores halógenos con función de luz de con- Calefacción de la luneta trasera ducción en curvas Bocina Sistema de navegación PDA...
  • Página 178 » fig. 155 retirando la tapa en el sentido de la flecha Faro antinieblas Roomster Scout › Desbloquear con un destornillador plano las sujeciones en los orificios Cambiar la bombilla para la luz de matrícula abatir la tapa hacia arriba en la dirección de la flecha...
  • Página 179: Faros Delanteros

    Asignación de bombillas en el faro proyector halógeno CUIDADO - Abblendlicht / Abblend- und Fernlicht No asir la bombilla con los dedos sin protección (también la más pequeña su- ■ ciedad hace disminuir la duración de la bombilla). Utilizar un trapo limpio, servi- - Standlicht / Stand- und Fernlicht lleta de papel, etc.
  • Página 180: Cambiar La Bombilla Para La Luz De Carretera (Faros Proyectores Halógenos)

    › Introducir la tapa de goma Cambiar la bombilla para la luz de cruce (faros proyectores halógenos) Cambiar la bombilla para la luz intermitente delantera  Fig. 159 Lea y considere primero en la página 176. Desmontaje de la bombilla para ›...
  • Página 181 164, Bordwerkzeug los tornillos » fig. 163 za protectora deberá enclavarse de modo seguro. - . › Sacar el faro antinieblas. Faro antinieblas Roomster Scout Cambiar la bombilla y montar el faro antinieblas › Presionar el seguro » fig. 163 del conector y sacar el conector del por- Fig.
  • Página 182: Luz Posterior

    Cambiar la bombilla para la luz de matrícula Fig. 164 Desmontar la luz de la matrícula Fig. 166 Desmontaje de la parte central de la luz / asignación de bombillas  Lea y considere primero en la página 176.  Lea y considere primero en la página 176.
  • Página 183: Datos Técnicos

    Der Fahrzeugdatenträger enthält folgende Daten. Datos técnicos Número de identificación del vehículo (VIN) Datos técnicos Modelo de vehículo Letras distintivas del cambio / número de pintura / equipamiento interior / Datos del vehículo potencia del motor / letras distintivas del motor Descripción parcial del vehículo ...
  • Página 184 El peso en servicio incluye también 75 kg como peso del conductor, el peso de Aviso los líquidos de servicio, así como el equipo de herramientas a bordo y un depó- Die auf den ŠKODA-Webseiten oder in der vertrieblichen und technischen ■...
  • Página 185: Dimensiones

    Dimensiones Dimensiones del vehículo (en mm) ROOMSTER PRAKTIK SCOUT Longitud 4214 4213 4240 Anchura 1684 1684 1695 Anchura inclusive los retrovisores exteriores 1882 1882 1882 Altura 1607 1607 1650 Distancia desde el fondo hasta el suelo Distancia entre ejes 2620...
  • Página 186 Motor 1,2 l/51 kW Potencia (kW a 1/min) Par motor máx. (Nm a 1/min) Número de cilindros / cilindrada (cm 51/5400 112/3000 3/1198 Fahrleistungen und Gewichte ROOMSTER PRAKTIK Höchstgeschwindigkeit (km/h) Aceleración 0-100 km/h (s) 15,9 Betriebsgewicht (kg) 1200/1215 1170 /1180...
  • Página 187 Motor TSI 1,2 l/77 kW Potencia (kW a 1/min) Par motor máx. (Nm a 1/min) Número de cilindros / cilindrada (cm 77/5000 175/1500-4100 4/1197 Fahrleistungen und Gewichte ROOMSTER MG5 ROOMSTER DSG7 Höchstgeschwindigkeit (km/h) Aceleración 0-100 km/h (s) 10,9 11,0 Betriebsgewicht (kg) 1237...
  • Página 188 Motor 1,6 l/77 kW Potencia (kW a 1/min) Par motor máx. (Nm a 1/min) Número de cilindros / cilindrada (cm 77/5600 153/3800 4/1598 Fahrleistungen und Gewichte ROOMSTER MG5 ROOMSTER AG6 Höchstgeschwindigkeit (km/h) Aceleración 0-100 km/h (s) 11,3 12,5 Betriebsgewicht (kg) 1233...
  • Página 189 Motor TDI CR 1,2 l/55 kW Potencia (kW a 1/min) Par motor máx. (Nm a 1/min) Número de cilindros / cilindrada (cm 55/4200 180/2000 3/1199 ROOMSTER Fahrleistungen und Gewichte ROOMSTER PRAKTIK GreenLine Velocidad máxima (km/h) Aceleración 0-100 km/h (s) 15,5...
  • Página 190 Motor TDI CR 1,6 l/77 kW Potencia (kW a 1/min) Par motor máx. (Nm a 1/min) Número de cilindros / cilindrada (cm 77/4400 250/1500-2500 4/1598 Fahrleistungen und Gewichte Höchstgeschwindigkeit (km/h) Aceleración 0-100 km/h (s) 11,5 Betriebsgewicht (kg) 1322 Carga de remolque admisible, con freno (kg) 1200 Carga de remolque admisible, sin freno (kg) 660/450...
  • Página 191 Airbag lateral Asiento infantil Índice alfabético Clasificación en grupos Aire acondicionado en el asiento del acompañante aire acondicionado manual ISOFIX Climatronic TOP TETHER Abrillantado de la pintura Difusores de salida de aire Utilización de asientos infantiles véase Cuidado del vehículo Manejo Utilización de asientos infantiles ISOFIX Aire acondicionado manual...
  • Página 192 desembornar o embornar Bombilla para luz de cruce y luz de carretera, Cierre centralizado Instrucciones de seguridad faros halógenos bloquear Bombillas desbloquear Betriebsgewicht Bombillas en la luz posterior Cinturón de seguridad Bloquear Fusibles Testigo de control Bloqueo de emergencia Fusibles en el tablero de instrumentos Cierre centralizado Cinturones Fusibles en el vano motor...
  • Página 193 Compartimento guardaobjetos en la consola Cortinilla antisolar DAY LIGHT central véase Luz de marcha diurna Cromados Compartimento para gafas véase Cuidado del vehículo Desactivar el airbag Compartimentos guardaobjetos en el lado del Cuadro de instrumentos combinado Desbloquear acompañante Cuadro sinóptico Cierre centralizado Compartimentos guardaobjetos en el maletero 87 Mando a distancia...
  • Página 194 Reparación de neumáticos Gato Sistema de intermitentes simultáneos aplicar Fahren Emissionswerte Gepäckraumklappe Emissionswerte automatische Verriegelung Encendedor Kraftstoffverbrauch Gewichte Encender y apagar la luz Fahrzeug-Identifizierungsnummer (VIN) maximal zulässige Gewichte Encendido Fahrzeugbatterie Equipamiento de emergencia ersetzen Guardaobjetos Botiquín Säurestand prüfen Extintor de incendios Gurtstraffer Winterbetrieb Triángulo reflectante de advertencia...
  • Página 195 Kombi-Instrument rellenar siehe Kombi-Instrument Testigo de control Maletero Kraftstoffverbrauch Lunetas Cubierta deshelar Desbloquear la tapa del maletero Lunetas de ventanillas Desbloqueo de emergencia Luneta trasera - Calefacción Láminas Elementos de sujeción Láminas decorativas Gancho plegable Antinieblas trasero Lámparas Cambiar las bombillas Testigos de control Redes de retención encender y apagar...
  • Página 196 Tamaños Práctica Regulación véase Ruedas Argollas de retención Alcance luminoso Desbloqueo de emergencia de la tapa del com- Neumáticos de invierno Reloj partimento de carga véase Ruedas Reloj digital Fijación del suelo de carga Niños y seguridad Rellenar Iluminación del habitáuclo Notausstattung aceite del motor Luz del habitáculo...
  • Página 197 Neumáticos de invierno Símbolo de velocidad Neumáticos direccionales véase Ruedas Tacómetro Presión de inflado de los neumáticos Símbolos de advertencia Tapa del maletero 53, 54 Símbolo de velocidad véase Testigos de control Sustituir las ruedas Tecla en la puerta del conductor Sistema antibloqueo Tamaños de los neumáticos elevalunas eléctricos...
  • Página 198 Velocidad máxima Velocímetro Ventanillas deshelar véase Elevalunas eléctricos Ventilador del radiador Verzögerte Verriegelung der Gepäckraumklap- siehe Gepäckraumklappe Vigilancia del habitáculo Viseras Volante Wagenheber Werkzeug Winterbetrieb Fahrzeugbatterie Zuladung Índice alfabético...
  • Página 199 ŠKODA AUTO a.s. trabaja permanentemente en el perfeccionamiento técnico Queda prohibida la reproducción, copia, traducción o cualquier otro uso, incluso de todos sus tipos y modelos. Le rogamos tenga comprensión si, por este moti- parcial, sin la autorización por escrito de ŠKODA AUTO a. s. vo, varia en cualquier momento el volumen de suministro con respecto a la for- ŠKODA AUTO a.
  • Página 201 ŠKODA cuidando el medio ambiente y conducir ahorrando combustible. Además, preste especial atención a las partes del manual de instrucciones señaladas a continuación . Colabore con nosotros, por el bien del medio ambiente. Návod k obsluze Roomster španělsky 05.2014 S80.5610.15.60 5J7 012 760 AG...

Tabla de contenido