SW Sätt ner fontänens överdel på behållaren, med fördjupningen framåtvänd.
CZ Spusťte horní část fontánky na nádrž tak, aby zářez směřoval dopředu.
RO Lăsaţi partea superioară a fântânii peste rezervor, cu canelura direcţion-
ată în faţă. FI Laske lähteen yläosa säiliön päälle niin, että aukko osoittaa
eteenpäin.
9
EN Assemble the stainless steel cover. FR Placer le couvercle en acier ino-
xydable sur le dessus. DE Befestigen Sie den Edelstahleinsatz. ES Coloque
la cubierta de acero inoxidable. PT Coloque a tampa de aço inoxidável.
NL Plaats de roestvrijstalen afdekplaat over het fonteindeksel.
PL Zamontuj pokrywę ze stali nierdzewnej. HU Szerelje össze a rozs-
damentes acél tetőt. IT Assemblare la copertura in acciaio inossida-
bile DK Saml låget af rustfrit stål. RU Выполните сборку крышки из
нержавеющей стали. SW Montera det rostfria stålhöljet. CZ Sestavte kryt
z nerezové oceli. RO Asamblaţi capacul din oţel inoxidabil. FI Kiinnitä ruos-
tumattomasta teräksestä valmistettu suojus.
10
EN Fill the fountain with water. The water level can be seen through the
transparent window on the front of the reservoir. Do not overfill the
fountain. FR Remplir l'abreuvoir d'eau. Le niveau d'eau est visible par la
fenêtre transparente sur le devant du réservoir. Ne pas remplir l'abreu-
voir outre mesure. DE Befüllen Sie den Trinkbrunnen mit Wasser. Der
Wasserstand kann durch das transparente Fenster auf der Vorderseite
des Reservoirs beobachtet werden. Überfüllen Sie den Trinkbrunnen
nicht. ES Llene la fuente con agua. Se puede ver el nivel del agua a través
de la ventana transparente al frente del depósito. No llene demasiado la
fuente. PT Encha a fonte com água. Pode ver o nível da água através da
janela transparente em frente ao depósito. Não encha demasiado a fonte.
NL Vul de fontein met water. Je kan het waterniveau zien door het venstertje
aan de voorkant van het reservoir. Giet de fontein niet te vol. PL Napełnij
poidło wodą. Poziom wody jest widoczny przez przezroczyste okienko z pr-
zodu zbiornika. Nie przepełniaj zbiornika. HU Töltse fel vízzel az itatókutat.
A vízszint látható a víztározó előlapján lévő átlátszó ablakon keresztül. Ne
töltse túl az itatókutat. IT Riempire d'acqua la fontana. Il livello dell'acqua è
visibile attraverso la finestra trasparente sulla parte anteriore del serbato-
io. Non riempire eccessivamente la fontana. DK Fyld fontænen med vand.
28
Vandniveauet kan ses gennem den transparente rude på reservoirets for-
side. Overfyld ikke fontænen. RU Наполните фонтанчик водой. Уровень
воды можно увидеть через прозрачное окошко на передней панели
резервуара. Не переполняйте фонтанчик. SW Fyll fontänen med vatten.
Vattennivån kan ses genom det genomskinliga fönstret på behållarens
framsida. Överfyll inte fontänen. CZ Naplňte fontánku vodou. Hladinu vody
lze sledovat průhledným okénkem na přední straně nádrže. Nepřeplňujte
fontánku. RO Umpleți fântâna cu apă. Nivelul apei este vizibil prin fereastra
transparentă de pe partea frontală a rezervorului. Nu umpleți excesiv fântâ-
na. FI Täytä juomalähde vedellä. Vedenpinnan taso näkyy säiliön edessä
olevan läpinäkyvän ikkunan läpi. Älä täytä juomalähdettä liian täyteen.
11
EN (Optional) Insert the spout accessory into the opening on the fountain
top to create a water spout for your cat to drink from. Point the spout in
the preferred direction. Press down firmly to attach, and pull up to remove.
FR (Optionnel) Insérer le bec complémentaire dans l'ouverture sur le dessus de
l'abreuvoir pour créer un jet d'eau duquel le chat peut boire. Diriger le jet dans la
direction désirée. Presser fermement pour le fixer, ou tirer vers le haut pour
retirer l'accessoire. DE (Optional) Stecken Sie das Düsenkopfzubehör
MAX
in die Öffnung in der Trinkbrunnenabdeckung, um für Ihre Katze einen
OK
Wasserstrom zu erzeugen. Richten Sie den Düsenkopf in die gewünschte
Richtung. Zum Anbringen fest nach unten drücken und zum Entfernen nach
MIN
oben ziehen. ES (Opcional) Inserte el accesorio de boquilla en la abertura de
la tapa de la fuente para crear un chorro de agua para que su gato beba.
Apunte la boquilla en la dirección preferida. Presione firmemente para in-
sertarla y tirar hacia arriba para quitarla. PT (Opcional) Insira o acessório
do bocal na abertura da tampa da fonte para criar um jato de água para o
seu gato beber. Aponte o bocal na direção preferida. Pressione firmemente
para inseri-lo e puxe-o para cima para removê-lo. NL (optioneel) Steek
het teutje in de opening die zich bovenaan de roestvrijstalen afdekplaat
bevindt. Zo ontstaat er een waterstraaltje voor je kat om van te drinken.
Richt het teutje zoals gewenst. Druk het teutje stevig aan om het te beves-
tigen, en trek eraan om het weer los te maken. PL (Opcjonalnie) Zamontuj
rynienkę w otworze w pokrywce fontanny, aby utworzyć strumień wody, z
którego kot będzie mógł pić.Ustaw rynienkę w wybranym kierunku. Mocno
dociśnij, aby podłączyć, i pociągnij w górę, aby odłączyć. HU (Választható)
Illessze be a kiöntőcsőr tartozékot az itatókút fedelén lévő nyílásba, ezzel
létrehozva egy víz kiöntőcsőrt, amelyből a macskája ihat.Irányozza be a
kiöntőcsőrt a tetszés szerinti irányba. A csatlakoztatáshoz erősen nyomja
lefelé, a levételhez pedig húzza felfelé. IT (Opzionale) Inserire l'accessorio
beccuccio nell'apertura sul top della fontana per creare uno zampillo d'ac-
qua dal quale il vostro gatto potrà bere. Puntare il beccuccio nella direzione
preferita. Premere fermamente verso il basso per Attaccarlo; estrarlo per
rimuoverlo. DK (Valgfrit) Indsæt sprøjtetilbehøret i åbningen på fontænens
top for at skabe en vandstråle, som din kat kan drikke af. Lad strålen pege
i den ønskede retning. Tryk kraftigt ned for at tilslutte den, og træk op for
at fjerne den. RU (Опция) Вставьте насадку для выпуска струй воды в
отверстие в верхней части фонтанчика, чтобы создать сильную струю,
из которой могла бы пить ваша кошка. Направьте струйную насадку в
нужном направлении. С силой нажмите на насадку, чтобы закрепить
ее, и потяните, чтобы снять. SW (Valfritt) sätt in munstycket i öppningen
på fontänens överdel för att skapa en vattenstråle som katten kan dricka
från. Rikta pipen i önskad riktning. Tryck ned ordentligt för att fästa och dra
uppåt för att ta bort. CZ (Volitelně) Do otvoru na horní části fontánky vložte
příslušenství s hubicí, čímž vytvoříte hubici na vodu, ze které bude vaše
kočka pít. Nasměrujte hubici požadovaným směrem. Pevným stisknutím ho
připevněte a tahem nahoru ho sejměte. RO (Opțional) Introduceți accesoriul
pentru jet arcuit în deschiderea din partea superioară a fântânii, pentru a
crea un flux de apă din care să bea pisica. Îndreptaţi jetul în direcţia dor-
ită. Apăsaţi ferm în jos pentru ataşare şi trageţi în sus pentru îndepărtare.
FI (Valinnainen) Aseta suutinosa lähteen yläosassa olevaan aukkoon luodak-
sesi vesivirran, josta kissasi voi juoda. Käännä suutin haluttuun suuntaan.
Paina napakasti alas kiinnittääksesi ja vedä ylös irrottaaksesi.
12
EN Attach the power cord to the USB adapter and plug it into the wall socket.
Secure excess power cord with a tie wrap and place it behind the device to
avoid pet chewing and entanglement of pet and/or cord. FR Brancher le
cordon d'alimentation à l'adaptateur USB, puis dans la prise murale. Enrouler
l'excédent du cordon d'alimentation à l'aide d'une attache autobloquante et
le placer derrière le distributeur pour éviter que le fil ne s'emmêle ou que
l'animal de compagnie le mâche ou s'emmêle dans celui-ci. DE Verbinden Sie
das Netzkabel mit dem USB-Adapter und verbinden Sie das Gerät mit dem
Stromnetz. Binden Sie überschüssiges Kabel mit einem Kabelbinder sicher
zusammen und platzieren Sie es hinter dem Gerät, um zu verhindern, dass es
sich verheddert oder dass Ihr Heimtier daran kaut oder sich darin verfängt.
ES Conecte el cable al adaptador USB, y luego enchúfelo al tomacorriente.
Asegure el cable sobrante con una brida y colóquelo detrás del comedero
para evitar que las mascotas lo muerdan o se enreden. PT Ligue o cabo ao
adaptador USB, e, em seguida, ligue-o à tomada de corrente. Fixe o cabo
em excesso com uma abraçadeira e coloque-o atrás do comedouro para
evitar que os animais de estimação mordam ou se enredem. NL Steek het
USB-netsnoer in de USB-adapter, en steek de adapter in het stopcontact. Bind
het overtollige stuk netsnoer bij elkaar met een kabelbinder en plaats het
achter het toestel om te voorkomen dat je huisdier op het koord kan bijten of
verstrikt kan raken, en het koord in de knoop kan raken. PL Podłącz przewód
adapter i następnie całość do gniazda elektrycznego. Zabezpiecz nadmiar
przewodu opaską i ułóż za karmidłem, aby zapobiec gryzieniu przewodu
przez zwierzę lub zaplątaniu. HU Csatlakoztassa a tápkábelt az mellékelt USB
adapterhez, majd dugja be a fali konnektorba. Rögzítse a túllógó tápkábelt
kötözővel és helyezze el az etető mögött, hogy a házi kedvence ne tudja azt
megrágni vagy abba belegabalyodni. IT Collegare il cavo di alimentazione
all'adattatore USB e inserirlo nella presa a muro. Assicurare il cavo di alimen-
tazione in eccesso legandolo con una fascetta serracavi e posizionarlo dietro
al dispenser di cibo per evitare che il vostro animale domestico lo mastichi o vi
rimanga impigliato.DK Tilslut el-ledningen til USB-adapteren, og sæt den i stik-
kontakten. Overskydende ledning sikres med en kabelklemme og anbringes
bag foderautomaten for at undgå, at kæledyret gnaver eller bliver viklet ind i
den. RU Подсоедините шнур питания к USB-адаптеру и подключите его к
розетке. Закрепите излишек шнура питания стяжкой и поместите его за
кормушкой, чтобы кошка не смогла перегрызть шнур и не запуталась в
нем. SW Sätt in elsladden i USB-adaptern och koppla in den i vägguttaget. Fäst
överflödig nätsladd med ett buntband och placera den bakom automaten
för att undvika att husdjur tuggar på den och trasslar in sig. CZ Připojte
napájecí kabel k USB adaptéru a zapojte ho do zásuvky. Nadbytečnou část
napájecího kabelu zajistěte vázacím páskem a umístěte za krmítko, aby ho váš
domácí mazlíček nerozkousal a nezamotal. RO Ataşaţi cablul de alimentare la
adaptorul USB şi conectaţi la priză. Fixați restul de cablu de alimentare cu un
colier și plasați-l în spatele hrănitorului pentru a evita mestecarea acestuia de
către animalele de companie sau încurcarea animalelor în cablu. FI Kiinnitä
virtajohto USB-sovittimeen ja kytke se pistorasiaan. Kerää ylimääräinen virta-
johto nippuun nippusiteellä ja sijoita lähteen taakse estääksesi lemmikkiäsi
pureskelemasta sitä, sotkeutumasta siihen tai johdon sotkeutumista muutoin.
29