Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Serie Defender MAX
Serie Traxter MAX
GUÍA DEL
USUARIO
Incluye información sobre seguridad, el vehículo y su
mantenimiento
Lea detenidamente esta Guía del operador. Contiene información de seguridad importante.
Edad mínima recomendada del conductor: mayor de 16 años con permiso de conducción en
vigor. Guarde siempre esta Guía del usuario en el vehículo.
Está prohibido desmontar o modificar los componentes relacionados con las emisiones por
evaporación de este OHRV.
Los infractores pueden incurrir en responsabilidad civil y/o penal con arreglo a las leyes de
California y las leyes federales.
219002234_ES
(excepto la Unión Europea y Reino Unido)
ADVERTENCIA
Traducción de las
instrucciones originales

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BRP Can-am Defender MAX 2022 Serie

  • Página 1 Serie Defender MAX (excepto la Unión Europea y Reino Unido) Serie Traxter MAX GUÍA DEL USUARIO Incluye información sobre seguridad, el vehículo y su mantenimiento ADVERTENCIA Lea detenidamente esta Guía del operador. Contiene información de seguridad importante. Edad mínima recomendada del conductor: mayor de 16 años con permiso de conducción en vigor.
  • Página 3 Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din Norsk forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua Português concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com www.operatorsguides.brp.com Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä Suomi tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com Denna bok kan finnas tillgänglig på...
  • Página 4 En Canadá, la distribución y el mantenimiento de los productos los realiza Bom- bardier Recreational Products Inc. (BRP). En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se en- carga de la asistencia técnica. En el Espacio Económico Europeo (que consta de los estados miembros de la Unión Europea además del Reino Unido, Noruega, Islandia y Lichtenstein), la...
  • Página 5 C C O O N N T T E E N N I I D D O O I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N G G E E N N E E R R A A L L I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó...
  • Página 6 CONTENIDO I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E D D E E F F E E C C T T O O S S D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D ............7 7 5 5 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó...
  • Página 7 CONTENIDO Testigos e indicadores ................ 109 Ajustes ....................110 P P A A N N T T A A L L L L A A D D I I G G I I T T A A L L D D E E 7 7 , , 6 6 " " ( ( T T E E C C L L A A D D O O ) ) ................... . 1 1 1 1 2 2 Funciones básicas ................
  • Página 8 CONTENIDO Filtro del aire de calefacción/aire acondicionado (si está equipado) ..154 Correa del compresor del aire acondicionado ........156 Supresor de chispas y silenciador ............156 Caja de cambios................. 157 Diferencial delantero ................161 Transmisión final trasera (únicamente para modelos con motores monocilíndricos) .................
  • Página 9 5) CONDICIONES PARA BENEFICIARSE DE LA GARANTÍA....215 6) QUÉ DEBE HACER PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA ..................216 7) QUÉ HARÁ BRP................216 8) GARANTÍAS ADICIONALES DE PROVEEDORES ......217 9) TRASPASO DE LA TITULARIDAD ..........217 10) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR ...........
  • Página 10 5) CONDICIONES PARA BENEFICIARSE DE LA GARANTÍA....225 6) QUÉ DEBE HACER PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA ..................226 7) QUÉ HARÁ BRP................226 8) TRASPASO DE LA TITULARIDAD ..........227 9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR ............. 227 G G A A R R A A N N T T Í...
  • Página 11 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N G G E E N N E E R R A A L L...
  • Página 12 . Está respaldado por la garan- tía limitada de BRP y un una red de M M e e n n s s a a j j e e s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d distribuidores autorizados de Can-Am A continuación se explican los tipos...
  • Página 13 Debido a cambios de última hora, es posible que existan algunas diferen- cias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo momento especifica- ciones, diseños, características, mo-...
  • Página 14 INFORMACIÓN GENERAL Esta página está intencionalmen- te en blanco...
  • Página 15 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 16 P P R R E E C C A A U U C C I I O O N N E E S S G G E E N N E E R R A A L L E E S S E E v v i i t t a a r r l l a a s s i i n n t t o o x x i i c c a a c c i i o o n n e e s s p p o o r r m m o o n n ó...
  • Página 17 Evite instalar equipos que no cuenten con la aprobación específica de BRP para el vehículo y evite también modificaciones no autorizadas. Estas modificaciones y equipos no se han sometido al proceso de pruebas de BRP y pueden generar riesgos. Por ejemplo, podrían: –...
  • Página 18 Ayude a los usuarios a familiarizarse con el vehículo. Le animamos a que realice una inspección de seguridad anual de su vehículo. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de BRP para obtener in- formación detallada. Aunque no es obligatorio, se recomienda que un concesio- nario autorizado de BRP realice la preparación de pretemporada de su vehículo.
  • Página 19 FUNCIONAMIENTO SEGURO - RESPONSABILIDADES Si es posible, asista un curso de formación (consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am sobre la disponibilidad de cursos de formación o visite el sitio web http://www.rohva.org/), y realice los ejercicios de la sección Ejercicios de prácti- ca .
  • Página 20 FUNCIONAMIENTO SEGURO - RESPONSABILIDADES – No conduzca nunca a una velocidad excesiva. Vaya siempre a una velocidad adecuada para el terreno, la visibilidad, las condiciones de conducción y su experiencia. – No intente realizar piruetas, como saltos, deslizamientos laterales o giros so- bre su propio eje.
  • Página 21 FUNCIONAMIENTO SEGURO - RESPONSABILIDADES – Compruebe siempre si existen obstáculos antes de conducir en una zona desconocida. Siga siempre los procedimientos adecuados para sortear obs- táculos, según lo descrito en el apartado Conducción de su vehículo . – No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que ten- gan una profundidad superior a la especificada en el apartado Conducción de su vehículo .
  • Página 22 I I N N S S P P E E C C C C I I Ó Ó N N P P R R E E V V I I A A A A L L A A C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura.
  • Página 23 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN C C o o m m p p o o n n e e n n t t e e s s q q u u e e s s e e d d e e b b e e n n I I n n s s p p e e c c c c i i o o n n e e s s q q u u e e s s e e d d e e b b e e n n r r e e a a l l i i z z a a r r ✔...
  • Página 24 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN C C o o m m p p r r o o b b a a c c i i o o n n e e s s p p r r e e v v i i a a s s a a l l a a r r r r a a n n q q u u e e d d e e l l m m o o t t o o r r ( ( l l l l a a v v e e d d e e c c o o n n t t a a c c t t o o e e n n p p o o s s i i c c i i ó...
  • Página 25 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN C C o o m m p p r r o o b b a a c c i i o o n n e e s s t t r r a a s s e e l l a a r r r r a a n n q q u u e e d d e e l l m m o o t t o o r r C C o o m m p p o o n n e e n n t t e e s s q q u u e e s s e e d d e e b b e e n n I I n n s s p p e e c c c c i i o o n n e e s s q q u u e e s s e e d d e e b b e e n n r r e e a a l l i i z z a a r r...
  • Página 26 P P R R E E P P Á Á R R E E S S E E P P A A R R A A L L A A C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N . . A A n n t t e e s s d d e e p p o o n n e e r r s s e e e e n n m m a a r r c c h h a a Lleve a cabo las inspecciones necesarias previas a la conducción para garanti- zar el estado de funcionamiento seguro del vehículo.
  • Página 27 PREPÁRESE PARA LA CONDUCCIÓN. C C a a s s c c o o y y p p r r o o t t e e c c c c i i ó ó n n p p a a r r a a l l o o s s o o j j o o s s El uso del casco protege la cabeza y el cerebro contra posibles lesiones.
  • Página 28 PREPÁRESE PARA LA CONDUCCIÓN. Durante el invierno, utilice un par de guantes de motonieve que ofrezcan sufi- ciente protección térmica y no impidan el uso de los dedos para manejar los controles. C C h h a a q q u u e e t t a a s s , , p p a a n n t t a a l l o o n n e e s s y y t t r r a a j j e e s s Lleve chaqueta o camisa de manga larga y pantalones largos o un mono de cuerpo entero.
  • Página 29 E E V V I I T T A A R R A A C C C C I I D D E E N N T T E E S S E E v v i i t t a a r r s s i i t t u u a a c c i i o o n n e e s s d d e e v v u u e e l l c c o o Los vehículos Side by Side se conducen de manera muy diferente a otros ve- hículos.
  • Página 30 EVITAR ACCIDENTES provocar la inestabilidad e incluso el vuelco del vehículo. Preste atención al terreno que tiene por delante y reduzca la velocidad en zonas con desniveles. El manejo del vehículo variará durante el transporte de cargas y el uso de remolques.
  • Página 31 C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N D D E E S S U U V V E E H H Í Í C C U U L L O O E E j j e e r r c c i i c c i i o o s s d d e e p p r r á...
  • Página 32 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO Recuerde que la distancia de frenado dependerá de la velocidad del vehículo, de la carga y del tipo de superficie. Además, el estado de los neumáticos y los frenos juega un papel fundamental. E E j j e e r r c c i i c c i i o o s s d d e e p p r r á á c c t t i i c c a a c c o o n n l l a a m m a a r r c c h h a a a a t t r r á á s s El paso siguiente implica el uso de la marcha atrás.
  • Página 33 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO Si conduce en una zona no asfaltada, recuerde que los elementos más impor- tantes son la potencia y la tracción, no la velocidad. No conduzca nunca más de- prisa de lo que permitan la visibilidad y sus propias posibilidades de elegir una ruta segura.
  • Página 34 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO conduzca por aceras ni carriles para bicicletas; estas vías están reservadas es- pecíficamente para dichos usos. C C o o n n d d u u c c c c i i ó ó n n p p o o r r s s u u p p e e r r f f i i c c i i e e s s p p a a v v i i m m e e n n t t a a d d a a s s Evite las superficies pavimentadas.
  • Página 35 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO sistema de frenos del vehículo. Incluso cuando no sea necesario aminorar la ve- locidad del vehículo, accione los frenos con frecuencia para evitar que se acu- mule hielo o nieve y secar las pastillas y los discos de freno. En situaciones de conducción de bajo riesgo, esta operación le servirá...
  • Página 36 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO Los obstáculos que aparezcan en la “pista”deben ser sorteados con precaución. Aquí se incluyen rocas, árboles caídos y depresiones. Deberá evitar estos obs- táculos siempre que sea posible. Recuerde que algunos obstáculos son muy grandes o peligrosos para cruzarlos y deben ser evitados. Como norma general, no intente nunca pasar por encima de un obstáculo más alto que la altura de los bajos del vehículo al suelo.
  • Página 37 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO La desaceleración al bajar por pendientes resbaladizas podría provocar un efec- to “tobogán”del vehículo, que se deslizaría rápidamente. Mantenga una veloci- dad constante o acelere ligeramente para recuperar el control. No pise de golpe los frenos y evite bloquear las ruedas. C C o o n n d d u u c c c c i i ó...
  • Página 38 CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO cualquier otro vehículo motorizado, este vehículo necesita tiempo y espacio para frenar. Antes de partir, indíquele a alguien hacia dónde va y a qué hora ha previsto regresar. Según la duración que vaya a tener el paseo, deberá llevar más herramientas o equipo para emergencias.
  • Página 39 T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E D D E E C C A A R R G G A A Y Y T T R R A A B B A A J J O O T T r r a a b b a a j j o o c c o o n n e e l l v v e e h h í...
  • Página 40 TRANSPORTE DE CARGA Y TRABAJO Ejemplo de cargas adecuadas En modelos con un límite de carga de 794 kg (1750 lb), realice ajustes según el límite de carga de su modelo. Conductor y Compartimen Peso de la Carga total Accesorios pasajeros to de carga extensión...
  • Página 41 TRANSPORTE DE CARGA Y TRABAJO No sobrecargue nunca el compartimento de carga. Cierre la puerta trasera antes de ponerse en marcha. A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N N N o o c c o o n n d d u u z z c c a a n n u u n n c c a a e e l l v v e e h h í í c c u u l l o o c c o o n n l l a a p p u u e e r r t t a a t t r r a a s s e e r r a a a a b b i i e e r r t t a a . . Carga máxima Modelo Modelos...
  • Página 42 TRANSPORTE DE CARGA Y TRABAJO 1. Tiradores de apertura A A V V I I S S O O A A p p a a g g u u e e e e l l m m o o t t o o r r s s i i e e m m p p r r e e q q u u e e s s e e d d i i s s p p o o n n g g a a a a i i n n c c l l i i n n a a r r e e l l c c o o m m p p a a r r t t i i m m e e n n t t o o d d e e c c a a r r g g a a .
  • Página 43 TRANSPORTE DE CARGA Y TRABAJO A A r r r r a a s s t t r r e e d d e e c c a a r r g g a a s s A A V V I I S S O O P P a a r r a a e e l l u u s s o o d d e e r r e e m m o o l l q q u u e e s s , , s s e e d d e e b b e e i i n n s s t t a a l l a a r r c c o o r r r r e e c c t t a a m m e e n n t t e e u u n n e e n n g g a a n n c c h h e e t t r r a a s s e e r r o o a a p p r r o o b b a a d d o o p p o o r r B B R R P P e e n n e e l l v v e e h h í...
  • Página 44 TRANSPORTE DE CARGA Y TRABAJO Reduzca la velocidad cuando arrastre un remolque y tome las curvas de forma gradual. Evite pendientes y terreno accidentado. No intente conducir por pen- dientes con inclinación excesiva. Tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para el frenado, sobre todo en superficies inclinadas y cuando haya un pasajero a bordo.
  • Página 45 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E S S O O B B R R E E L L A A S S E E T T I I Q Q U U E E T T A A S S D D E E L L P P R R O O D D U U C C T T O O ( ( C C A A N N A A D D Á...
  • Página 46 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d etiquetas de seguridad son gratuitas.
  • Página 47 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 48 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) 2. Advertencia general funcionamiento 3. Advertencia para el pasajero 4. Remolcado de una carga utilizan- do la jaula 5. Selección de 2WD/4WD/bloqueo de diferencial delantero 6. Presión de neumáticos y carga máxima 7.
  • Página 49 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 50 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a g g e e n n e e r r a a l l d d e e f f u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o Modelos sin cabina ADVERTENCIA Modelos con cabina...
  • Página 51 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a A A d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a g g e e n n e e r r a a l l Modelos sin cabina ADVERTENCIA Los vuelcos han causado lesiones graves y muertes, incluso en terrenos...
  • Página 52 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 53 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a d d e e p p a a s s a a j j e e r r o o s s Modelos sin cabina ADVERTENCIA Modelos con cabina...
  • Página 54 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 55 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) V V u u e e l l c c o o - - E E t t i i q q u u e e t t a a s s d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a Parte izquierda Lado derecho ADVERTENCIA...
  • Página 56 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) V V u u e e l l c c o o d d e e l l o o s s p p a a s s a a j j e e r r o o s s d d e e l l a a p p a a r r t t e e t t r r a a s s e e r r a a - - E E t t i i q q u u e e t t a a s s d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a Parte izquierda ADVERTENCIA Esté...
  • Página 57 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) S S e e l l e e c c c c i i ó ó n n d d e e 2 2 W W D D / / 4 4 W W D D : : E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a ADVERTENCIA Coloque la palanca de Detenga el vehículo y...
  • Página 58 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e y y r r e e m m o o l l c c a a d d o o d d e e l l v v e e h h í í c c u u l l o o - - E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a ADVERTENCIA No remolque NUNCA...
  • Página 59 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) M M e e d d i i a a p p u u e e r r t t a a - - E E t t i i q q u u e e t t a a s s d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 60 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) P P a a s s a a j j e e r r o o s s t t r r a a s s e e r r o o s s - - E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e P P u u n n t t o o d d e e p p u u n n c c i i ó...
  • Página 61 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e c c a a b b e e s s t t r r a a n n t t e e - - E E s s c c a a p p e e : : p p i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e p p i i e e z z a a s s E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a c c a a l l i i e e n n t t e e s s...
  • Página 62 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d m m o o l l d d e e a a d d o o P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a m m o o l l d d e e a a d d o o d d e e l l a a p p u u e e r r t t a a t t r r a a s s e e r r a a...
  • Página 63 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) E E t t i i q q u u e e t t a a c c o o l l g g a a n n t t e e d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i d d a a d d E E t t i i q q u u e e t t a a c c o o l l g g a a n n t t e e - - A A d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a d d e e l l a a P P r r o o p p o o s s i i c c i i ó...
  • Página 64 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E S S O O B B R R E E L L A A S S E E T T I I Q Q U U E E T T A A S S D D E E L L P P R R O O D D U U C C T T O O ( ( T T O O D D O O S S L L O O S S P P A A Í...
  • Página 65 T T Í Í P P I I C C O O 12. Punto de pinzamiento de comparti- mento de carga 13. Uso de remolques 14. Pesos de remolque y lanza 15. Refrigerante caliente 16. Escape 1. Advertencia general 2. Advertencia general funcionamiento 3.
  • Página 66 E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a d d e e l l c c o o n n d d u u c c t t o o r r A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 67 á á g g i i n n a a w w e e b b d d e e C C a a n n - - A A m m a a n n t t e e s s d d e e u u t t i i l l i i z z a a r r e e l l v v e e h h í í c c u u l l o o . . https://can-am.brp.com/off-road/safety Patentes : www.brp.com/en/about-brp/patents.html INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 68 P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a s s d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a p p a a r r a a e e l l p p a a s s a a j j e e r r o o A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 69 P P r r e e s s i i ó ó n n d d e e l l o o s s n n e e u u m m á á t t i i c c o o s s y y c c a a r r g g a a m m á á x x i i m m a a - - E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 70 V V u u e e l l c c o o - - E E t t i i q q u u e e t t a a s s d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 71 P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a d d e e p p a a s s a a j j e e r r o o t t r r a a s s e e r r o o A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 72 S S e e l l e e c c c c i i ó ó n n d d e e 2 2 W W D D / / 4 4 W W D D - - P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 73 P P e e s s o o s s d d e e r r e e m m o o l l q q u u e e y y p p l l u u m m a a - - E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a . . A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 74 I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e c c a a b b e e s s t t r r a a n n t t e e - - R R e e f f r r i i g g e e r r a a n n t t e e c c a a l l i i e e n n t t e e - - E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a...
  • Página 75 E E s s c c a a p p e e - - P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e p p i i e e z z a a s s c c a a l l i i e e n n t t e e s s C C U U I I D D A A D D O O N N o o a a b b r r a a c c u u a a n n d d o o e e s s t t á...
  • Página 76 P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d m m o o l l d d e e a a d d o o P P i i c c t t o o g g r r a a m m a a m m o o l l d d e e a a d d o o d d e e l l a a p p u u e e r r t t a a t t r r a a s s e e r r a a...
  • Página 77 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E D D E E F F E E C C T T O O S S D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D Si reside en Canadá...
  • Página 78 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Esta página está intencionalmen- te en blanco INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 79 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O...
  • Página 80 M M A A N N D D O O S S P P R R I I N N C C I I P P A A L L E E S S Es importante conocer la ubicación y N N O O T T A A : : el funcionamiento de todos los man- Algunas etiquetas de seguridad del...
  • Página 81 MANDOS PRINCIPALES V V o o l l a a n n t t e e Para reducir la velocidad del vehículo o detenerlo, pise el pedal del freno El volante está situado delante del con el pie derecho. asiento del conductor. El pedal del freno está...
  • Página 82 MANDOS PRINCIPALES Permite que el vehículo se mueva len- A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N tamente con un par máximo en las ruedas. U U t t i i l l i i c c e e s s i i e e m m p p r r e e l l a a p p o o s s i i c c i i ó ó n n P P ( ( a a p p a a r r c c a a m m i i e e n n t t o o ) ) c c u u a a n n d d o o e e l l v v e e - - A A V V I I S S O O h h í...
  • Página 83 M M A A N N D D O O S S S S E E C C U U N N D D A A R R I I O O S S Algunas de las funciones pueden no Para obtener más información acerca ser corresponderse con su modelo o de las etiquetas de seguridad del ve-...
  • Página 84 MANDOS SECUNDARIOS T T Í Í P P I I C C O O : : M M O O D D E E L L O O C C O O N N C C A A B B I I N N A A C C O O N N C C A A L L E E F F A A C C C C I I Ó Ó N N Y Y A A I I R R E E A A C C O O N N D D I I C C I I O O N N A A D D O O M M O O S S T T R R A A D D O O S S 1.
  • Página 85 MANDOS SECUNDARIOS L L l l a a v v e e s s e e i i n n t t e e r r r r u u p p t t o o r r d d e e L L l l a a v v e e s s c c o o n n t t a a c c t t o o L L l l a a v v e e b b á...
  • Página 86 MANDOS SECUNDARIOS Esta llave puede ser de utilidad para A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N conductores que prefieren una acele- ración más gradual o durante la con- E E l l u u s s o o d d e e l l a a s s l l l l a a v v e e s s n n o o r r m m a a l l y y d d e e ducción en entornos que no son r r e e n n d d i i m m i i e e n n t t o o n n o o e e v v i i t t a a l l a a p p o o s s i i b b i i l l i i d d a a d d propicios para altos niveles de acele-...
  • Página 87 MANDOS SECUNDARIOS modo de tracción a 2 o a 4 ruedas con Este interruptor permite el bloqueo del el vehículo parado. diferencial trasero. A A V V I I S S O O A A V V I I S S O O E E l l v v e e h h í...
  • Página 88 MANDOS SECUNDARIOS I I n n t t e e r r r r u u p p t t o o r r d d e e l l c c a a b b e e s s t t r r a a n n t t e e Es posible controlar el cabestrante desde el interior y el exterior del ve- hículo con el interruptor correspon-...
  • Página 89 MANDOS SECUNDARIOS apagadas (OFF), luces cortas o luces largas. I I n n t t e e r r r r u u p p t t o o r r e e s s d d e e l l a a s s v v e e n n t t a a n n a a s s e e l l é...
  • Página 90 MANDOS SECUNDARIOS Este interruptor se utiliza para activar (ON) o desactivar (OFF) el techo de audio.
  • Página 91 E E Q Q U U I I P P A A M M I I E E N N T T O O Algunas de las funciones pueden no ser corresponderse con su modelo o podrían ser opcionales. Algunas etiquetas de seguridad del producto no se muestran en las ilustraciones.
  • Página 92 EQUIPAMIENTO A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N N N o o u u t t i i l l i i c c e e n n i i n n g g u u n n a a p p a a r r t t e e d d e e l l a a j j a a u u - - l l a a d d e e l l v v e e h h í...
  • Página 93 EQUIPAMIENTO E E x x t t r r a a c c c c i i ó ó n n e e i i n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a c c a a j j a a d d e e h h e e r r r r a a m m i i e e n n t t a a s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 94 EQUIPAMIENTO derecho y extraiga la caja de almace- Z Z o o n n a a d d e e a a l l m m a a c c e e n n a a m m i i e e n n t t o o d d e e l l namiento de debajo del asiento tiran- r r e e s s p p a a l l d d o o d d e e l l p p a a s s a a j j e e r r o o c c e e n n t t r r a a l l do de ella hacia arriba.
  • Página 95 EQUIPAMIENTO Además, los reposapiés minimizan el riesgo de lesiones en los pies y las piernas. Utilice siempre calzado apropiado. Consulte Prendas para conducción . R R e e d d e e s s l l a a t t e e r r a a l l e e s s Hay una red lateral a cada lado de la cabina para ayudar a los ocupantes del vehículo a mantener los brazos,...
  • Página 96 EQUIPAMIENTO aparcamiento (PARK), la veloci- Ajuste el cinturón de seguridad contra dad del vehículo estará limitada a el cuerpo tirando de la zona de los un máximo de aproximadamente hombros del cinturón hacia arriba. 20 km/h (12 mi/h) sobre tierra plana.
  • Página 97 EQUIPAMIENTO A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N N N o o a a j j u u s s t t e e n n u u n n c c a a l l a a p p o o s s i i c c i i ó ó n n d d e e l l a a s s i i e e n n t t o o d d u u r r a a n n t t e e l l a a c c o o n n d d u u c c c c i i ó...
  • Página 98 EQUIPAMIENTO – Deje en marcha el vehículo al utili- zar el cabrestante. No detenga in- mediatamente el vehículo tras usar el cabestrante para que la ba- tería se recargue. – Además, cuando utilice el cabres- tante durante más de 30 segun- dos, se recomienda aumentar las rpm del motor en un intervalo de 3000 rpm para aumentar la ener-...
  • Página 99 EQUIPAMIENTO C C ó ó m m o o q q u u i i t t a a r r l l a a p p u u e e r r t t a a t t r r a a s s e e r r a a Abra la puerta trasera y retire los ca- bles de sujeción.
  • Página 100 EQUIPAMIENTO 1. Estribo deslizante P P a a r r a a c c h h o o q q u u e e s s d d e e l l a a n n t t e e r r o o Parachoques de acero para brindar T T O O D D O O S S L L O O S S M M O O D D E E L L O O S S una protección adicional a la parte de-...
  • Página 101 EQUIPAMIENTO El mecanismo de activación de frenos Para soltar el mecanismo de activa- sirve para frenar todas las ruedas ción de frenos, pise y mantenga pisa- cuando la palanca de cambio está en do el pedal del freno, sitúe la palanca la posición Aparcamiento (P).
  • Página 102 EQUIPAMIENTO P P a a r r a a b b r r i i s s a a s s c c o o n n e e s s c c o o b b i i l l l l a a s s P P u u e e r r t t a a s s d d e e d d o o s s v v e e n n t t a a n n a a s s Algunos vehículos vienen equipados con un parabrisas integral de cristal y...
  • Página 103 EQUIPAMIENTO R R e e p p o o s s t t a a j j e e d d e e l l l l a a v v a a p p a a r r a a b b r r i i s s a a s s Abra el compartimento de carga.
  • Página 104 EQUIPAMIENTO V V e e n n t t i i l l a a c c i i o o n n e e s s d d e e a a i i r r e e d d e e l l a a c c o o n n s s o o l l a a C C o o n n t t r r o o l l d d e e c c l l i i m m a a - - S S i i n n a a i i r r e e a a c c o o n n d d i i c c i i o o n n a a d d o o Situadas en la parte superior del salpi-...
  • Página 105 EQUIPAMIENTO – Modo de temperatura – Velocidad del ventilador – Configuración N N O O T T A A : : En las posiciones Tº MIN o Tº MAX, el 1. Interruptor de alimentación sistema no puede regular para conse- 2.
  • Página 106 EQUIPAMIENTO D D e e f f l l e e c c t t o o r r t t r r a a s s e e r r o o aparezca el icono de ventilador después, gire el botón para seleccio- Deflector trasero transparente para nar la velocidad deseada.
  • Página 107 EQUIPAMIENTO Inclínelo hacia atrás y levántelo. A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N E E s s t t e e s s i i s s t t e e m m a a d d e e s s o o n n i i d d o o d d e e t t e e c c h h o o d d e e a a u u d d i i o o e e s s p p e e s s a a d d o o y y p p o o d d r r í...
  • Página 108 EQUIPAMIENTO E E x x t t r r a a c c c c i i ó ó n n d d e e l l a a m m p p l l i i f f i i c c a a d d o o r r d d e e l l A A V V I I S S O O s s i i s s t t e e m m a a d d e e a a u u d d i i o o N N o o u u t t i i l l i i c c e e u u n n f f u u s s i i b b l l e e d d e e m m a a y y o o r r a a m m - -...
  • Página 109 EQUIPAMIENTO 3. Deje suavemente que cuelgue el (situada debajo del techo frontal). amplificador SIN desconectar nin- gún cable. I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a m m p p l l i i f f i i c c a a d d o o r r d d e e l l s s i i s s t t e e m m a a d d e e a a u u d d i i o o 1.
  • Página 110 P P A A N N T T A A L L L L A A D D I I G G I I T T A A L L D D E E 4 4 , , 5 5 " " P P a a n n t t a a l l l l a a m m u u l l t t i i f f u u n n c c i i ó...
  • Página 111 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e p p o o s s i i c c i i ó ó n n d d e e l l a a P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e v v i i a a j j e e t t r r a a n n s s m m i i s s i i ó...
  • Página 112 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" L L u u c c e e s s d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a e e I I c c o o n n o o s s e e i i n n d d i i c c a a d d o o r r e e s s i i n n d d i i c c a a d d o o r r e e s s Cuando se ilumina,...
  • Página 113 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" C C ó ó d d i i g g o o s s d d e e a a v v e e r r í í a a 9. Pulse y mantenga pulsado el bo- tón para confirmar la selección de Solo está...
  • Página 114 P P A A N N T T A A L L L L A A D D I I G G I I T T A A L L D D E E 7 7 , , 6 6 " " ( ( T T E E C C L L A A D D O O ) ) F F u u n n c c i i o o n n e e s s b b á...
  • Página 115 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) P P a a n n t t a a l l l l a a d d e e p p o o s s i i c c i i ó ó n n d d e e l l a a P P a a n n t t a a l l l l a a C C e e n n t t r r o o D D e e r r e e c c h h a a t t r r a a n n s s m m i i s s i i ó...
  • Página 116 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) L L u u c c e e s s d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a e e I I c c o o n n o o s s e e i i n n d d i i c c a a d d o o r r e e s s i i n n d d i i c c a a d d o o r r e e s s Cuando se ilumina,...
  • Página 117 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) imperiales, aunque es posible cam- biarlas a unidades métricas. Mediante el botón MENÚ, seleccione U U N N I I D D A A D D E E S S y manténgalo presiona- do para cambiar las unidades. V V e e l l o o c c i i d d a a d d / / R R P P M M Las pantallas de velocidad y RPM pueden intercambiarse.
  • Página 118 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) Utilizando el botón MENÚ, ajuste del brillo y después pulse y mantenga pul- sado el botón MENÚ para confirmar la selección. C C o o n n f f i i g g u u r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l i i d d i i o o m m a a Es posible cambiar el idioma de la pantalla del indicador.
  • Página 119 C C O O M M B B U U S S T T I I B B L L E E R R e e q q u u i i s s i i t t o o s s d d e e c c o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e C C o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d o o La gasolina debe cumplir los siguien- A A V V I I S S O O...
  • Página 120 COMBUSTIBLE 1. Coloque el vehículo sobre una su- A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N perficie plana. 2. Pare el motor. N N u u n n c c a a l l l l e e n n e e e e l l d d e e p p ó ó s s i i t t o o d d e e c c o o m m - - b b u u s s t t i i b b l l e e c c o o m m p p l l e e t t a a m m e e n n t t e e a a n n t t e e s s d d e e A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 121 P P E E R R Í Í O O D D O O D D E E R R O O D D A A J J E E F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o d d u u r r a a n n t t e e e e l l p p e e r r í...
  • Página 122 P P R R O O C C E E D D I I M M I I E E N N T T O O S S B B Á Á S S I I C C O O S S A A r r r r a a n n q q u u e e d d e e l l m m o o t t o o r r S S e e l l e e c c c c i i ó...
  • Página 123 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Diríjase a su distribuidor autorizado A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N de Can-Am Off-road para averiguar la disponibilidad posible E E v v i i t t e e a a p p a a r r c c a a r r e e n n l l u u g g a a r r e e s s e e n n q q u u e e activación.
  • Página 124 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Si conduce en cualquiera de las con- diciones enumeradas a continuación, BRP recomienda encarecidamente no abrir el acelerador a todo gas durante más de cinco (5) minutos. – Temperaturas ambientes altas (superiores a 30 °C (86 °F) – Cargas pesadas: pasajeros/mer- cancías pesadas...
  • Página 125 P P R R O O C C E E D D I I M M I I E E N N T T O O S S E E S S P P E E C C I I A A L L E E S S N N O O T T A A : : Q Q u u é...
  • Página 126 PROCEDIMIENTOS ESPECIALES En caso de que vuelque el vehículo, será necesario que lo transporten a un distribuidor autorizado de Can-Am Off-Road para que lo inspeccionen lo antes posible. ¡ ¡ N N O O A A R R R R A A N N Q Q U U E E N N U U N N C C A A E E L L M M O O T T O O R R ! ! Los puntos que se deben comprobar, incluyen pero no se limitan a:...
  • Página 127 O O P P T T I I M M I I C C E E L L A A C C O O N N D D U U C C C C I I Ó Ó N N A A j j u u s s t t e e d d e e l l a a s s u u s s p p e e n n s s i i ó...
  • Página 128 T T R R A A N N S S P P O O R R T T E E D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O Cuando se ponga en contacto con el A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 129 TRANSPORTE DEL VEHÍCULO la rampa y el vehículo puede P P r r e e c c a a u u c c i i o o n n e e s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d caerse.
  • Página 130 TRANSPORTE DEL VEHÍCULO 3. En la parte delantera, asegure el A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N vehículo a ambos lados utilizando una correa alrededor del brazo de A A s s e e g g ú ú r r e e s s e e d d e e q q u u e e e e l l g g a a n n c c h h o o d d e e l l suspensión superior tan cerca de c c a a b b r r e e s s t t a a n n t t e e s s e e p p u u e e d d e e f f i i j j a a r r c c o o n n s s e e - - la rueda como sea posible y sepa-...
  • Página 131 TRANSPORTE DEL VEHÍCULO A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N L L a a v v i i s s i i b b i i l l i i d d a a d d s s e e r r á á m m u u y y r r e e d d u u c c i i d d a a a a l l r r e e t t r r o o c c e e d d e e r r d d e e s s d d e e e e l l r r e e m m o o l l q q u u e e .
  • Página 132 E E L L E E V V A A C C I I Ó Ó N N Y Y S S O O P P O O R R T T E E D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O P P a a r r t t e e d d e e l l a a n n t t e e r r a a d d e e l l v v e e h h í...
  • Página 133 M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O...
  • Página 134 , , l l a a r r e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n o o l l a a s s u u s s t t i i t t u u c c i i ó ó n n de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Estas instrucciones no requieren ningún componente ni servicio por parte de BRP ni de un distribuidor autorizado de Ca- n-Am Off-road.
  • Página 135 Si el uso diario (ciclo de conducción de trabajo o de recreo) es similar a los men- cionados a continuación, BRP recomienda claramente cambiar el aceite al me- nos una vez al mes. Parámetros de aumento en el programa de servicio mantenimiento:...
  • Página 136 N N O O T T A A : : BRP recomienda encarecidamente la instalación de un calentador de bloque pa- ra ayudar a calentar los líquidos. Esto también ayudará a prolongar la vida del aceite.
  • Página 137 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Tenga en cuenta lo que suceda primero para determinar el umbral de mantenimiento. Sus hábitos de conducción determinan el factor que debe seguir. Por ejemplo: – Alguien que utiliza el vehículo en fines de semana alternos para conducir por caminos con los amigos es más probable que siga la l l e e c c t t u u r r a a d d e e l l c c u u e e n n t t a a k k i i l l ó...
  • Página 138 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TAREAS NORMALES A = Ajustar Cada año Cada 2 años C = Limpiar I = Inspeccionar 200 horas 400 horas L = Lubricar R = Reemplazar 3000 km 6000 km T = Par (1900 millas) (3700 millas) Suministro de aire y combustible I, C ó...
  • Página 139 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TAREAS NORMALES A = Ajustar Cada año Cada 2 años C = Limpiar I = Inspeccionar 200 horas 400 horas L = Lubricar R = Reemplazar 3000 km 6000 km T = Par (1900 millas) (3700 millas) Correa del compresor del aire acondicionado Freno Funcionalidad y elementos que componen el freno (nivel de líquido,...
  • Página 140 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TAREAS PESADAS Cada 6 Cada año Cada 2 años A = Ajustar meses C = Limpiar 200 horas 400 horas I = Inspeccionar 100 horas L = Lubricar 3000 km 6000 km R = Reemplazar 1500 km (1900 millas) (3700 millas) T = Par...
  • Página 141 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TAREAS PESADAS Cada 6 Cada año Cada 2 años A = Ajustar meses C = Limpiar 200 horas 400 horas I = Inspeccionar 100 horas L = Lubricar 3000 km 6000 km R = Reemplazar 1500 km (1900 millas) (3700 millas) T = Par...
  • Página 142 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO AGUAS / BARRIZALES HONDOS Cada 6 Cada año Cada 2 años A = Ajustar meses C = Limpiar 200 horas 400 horas I = Inspeccionar 100 horas L = Lubricar 3000 km 6000 km R = Reemplazar 1500 km (1900 millas) (3700 millas)
  • Página 143 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO AGUAS / BARRIZALES HONDOS Cada 6 Cada año Cada 2 años A = Ajustar meses C = Limpiar 200 horas 400 horas I = Inspeccionar 100 horas L = Lubricar 3000 km 6000 km R = Reemplazar 1500 km (1900 millas) (3700 millas)
  • Página 144 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO *Para obtener una lista exhaustiva de las operaciones de mantenimiento que de- ben realizarse, consulte a su concesionario local.
  • Página 145 P P R R O O C C E E D D I I M M I I E E N N T T O O S S D D E E M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O F F i i l l t t r r o o d d e e a a i i r r e e d d e e l l m m o o t t o o r r D D e e s s m m o o n n t t a a j j e e d d e e l l f f i i l l t t r r o o d d e e a a i i r r e e d d e e l l m m o o t t o o r r...
  • Página 146 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO A A V V I I S S O O N N o o s s e e r r e e c c o o m m i i e e n n d d a a u u t t i i l l i i z z a a r r a a i i r r e e c c o o m m p p r r i i m m i i d d o o p p a a r r a a l l i i m m p p i i a a r r e e l l c c o o m m - - p p o o n n e e n n t t e e d d e e p p a a p p e e l l ;...
  • Página 147 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO – Conducción en condiciones de I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l f f i i l l t t r r o o d d e e a a i i r r e e d d e e l l a a nieve extremas.
  • Página 148 E E l l f f u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o c c o o n n u u n n n n i i v v e e l l BRP recomienda el uso de su aceite i i n n a a d d e e c c u u a a d d o o p p r r o o d d u u c c i i r r í...
  • Página 149 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Si el nivel de aceite está por deba- jo de la marca inferior, agregue aceite como sigue: – Coloque un embudo en el orifi- cio de la varilla. – Añada una pequeña cantidad del aceite recomendado y veri- fique de nuevo el nivel.
  • Página 150 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 17. Asegúrese de que no haya fugas en el filtro y el tapón de drenaje de aceite. 18. Deseche el aceite y el filtro con arreglo a la normativa local de pro- 1. MIN tección del medio ambiente. 2.
  • Página 151 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 5. Limpie la zona del tapón de N N O O T T A A : : Para conocer la capacidad drenaje. de aceite del motor, consulte Especifi- 6. Desenrosque el tapón de drenaje caciones técnicas . y deseche la junta tórica.
  • Página 152 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e Tornillos de 10 ± 1 Nm la tapa del (89 ± 9 lbf-pulg.) filtro de aceite 7.
  • Página 153 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 6. Apriete los tornillos de la tapa del filtro de aceite según las especifi- caciones recomendadas. P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e Tornillos de 10 ±...
  • Página 154 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO – Agua destilada y solución anti- A A V V I I S S O O congelante (50 % agua destila- T T e e n n g g a a c c u u i i d d a a d d o o d d e e n n o o d d a a ñ ñ a a r r l l a a s s da, 50 % anticongelante) a a l l e e t t a a s s d d e e l l r r a a d d i i a a d d o o r r c c u u a a n n d d o o l l a a s s l l i i m m p p i i e e .
  • Página 155 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO M M O O T T O O R R E E S S D D E E U U N N C C I I L L I I N N D D R R O O A A d d i i c c i i ó...
  • Página 156 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO F F i i l l t t r r o o d d e e l l a a i i r r e e d d e e c c a a l l e e f f a a c c c c i i ó ó n n / / P P u u r r g g a a d d e e l l s s i i s s t t e e m m a a d d e e r r e e f f r r i i g g e e r r a a c c i i ó...
  • Página 157 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO de papel para extraer la suciedad y el F F i i l l t t r r o o d d e e a a i i r r e e d d e e l l a a c c a a b b i i n n a a d d e e l l a a n n t t e e r r o o polvo del filtro.
  • Página 158 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO tiempo será preciso cambiarla. Sin embargo, si las grietas se extienden hasta el borde la correa, la avería es inminente. La verificación de la tensión de la co- rrea del compresor y la sustitución de esta debe realizarlas un concesiona- rio autorizado de vehículos todoterre- no Can-Am de acuerdo con el Programa de mantenimiento .
  • Página 159 BRP recomienda que uti- A A V V I I S S O O lice su aceite XPS. No obstante, si no hay disponible aceite sintético XPS U U t t i i l l i i c c e e u u n n c c e e p p i i l l l l o o m m e e t t á...
  • Página 160 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO El tapón de llenado de aceite de la 2. Sitúe el vehículo en una superficie caja de cambios se encuentra de- llana. trás del regulador de voltaje. 3. Coloque una bandeja de drenaje en la zona debajo del tapón de drenaje de la caja de cambios.
  • Página 161 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO local de protección del medio P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e ambiente. Tapón de 20 ± 2 Nm M M o o t t o o r r e e s s b b i i c c i i l l i i n n d d r r o o s s drenaje (15 ±...
  • Página 162 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO A A V V I I S S O O P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e E E l l u u s s o o c c o o n n u u n n n n i i v v e e l l d d e e a a c c e e i i t t e e i i n n a a - - Tapón de 20 ±...
  • Página 163 BRP recomienda que utili- ce su aceite XPS. A A V V I I S S O O N N o o u u t t i i l l i i c c e e o o t t r r o o s s t t i i p p o o s s d d e e a a c c e e i i t t e e d d u u - - r r a a n n t t e e e e l l m m a a n n t t e e n n i i m m i i e e n n t t o o .
  • Página 164 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO T T r r a a n n s s m m i i s s i i ó ó n n f f i i n n a a l l t t r r a a s s e e r r a a ( ( ú...
  • Página 165 8. Instale el tapón de drenaje. de cambios. BRP recomienda que uti- lice su aceite XPS. No obstante, si no P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e hay disponible aceite sintético XPS...
  • Página 166 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO A A V V I I S S O O A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N N N o o u u t t i i l l i i c c e e u u n n a a h h e e r r r r a a m m i i e e n n t t a a d d e e i i m m - - N N o o t t o o q q u u e e n n u u n n c c a a l l a a C C V V T T c c o o n n e e l l m m o o - - p p a a c c t t o o p p a a r r a a q q u u i i t t a a r r l l o o s s t t o o r r n n i i l l l l o o s s d d e e t t o o r r e e n n f f u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o .
  • Página 167 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO C C o o r r r r e e a a d d e e t t r r a a n n s s m m i i s s i i ó ó n n D D e e s s m m o o n n t t a a j j e e d d e e l l a a c c o o r r r r e e a a d d e e t t r r a a n n s s m m i i s s i i ó...
  • Página 168 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 5. Para retirar la correa, deslícela por correa de transmisión esté alinea- encima del borde superior del dis- da con el borde de la polea pasiva. co fijo, como se muestra. 1. Porción más baja de los piñones alineada con el borde de la polea pasiva P P o o l l e e a a s s c c o o n n d d u u c c t t o o r r a a y y M M o o n n t t a a j j e e d d e e l l a a c c o o r r r r e e a a d d e e...
  • Página 169 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3. Desenrosque completamente la B B a a t t e e r r í í a a bujía con una llave de bujías, y desmóntela. M M a a n n t t e e n n i i m m i i e e n n t t o o d d e e l l a a b b a a t t e e r r í í a a A A V V I I S S O O M M o o n n t t a a j j e e d d e e l l a a s s b b u u j j í...
  • Página 170 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO situadas dentro del centro de servicio delantero y otra está debajo del asien- to derecho del pasajero, cerca de la batería. Dos enlaces de fusibles dentro del ar- nés eléctrico completan la protección del sistema. Cerca de la batería se encuentra un fusible 50A adicional para proteger el regulador de tensión.
  • Página 171 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n d d e e l l a a c c a a j j a a d d e e f f u u s s i i b b l l e e s s Los fusibles están identificados dentro de cada de la tapa de las cajas de fusibles.
  • Página 172 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO C C a a j j a a d d e e f f u u s s i i b b l l e e s s p p r r i i n n c c i i p p a a l l C C a a j j a a d d e e f f u u s s i i b b l l e e s s s s e e c c u u n n d d a a r r i i a a ( ( d d e e n n t t r r o o d d e e l l c c e e n n t t r r o o d d e e s s e e r r v v i i c c i i o o ( ( d d e e b b a a j j o o d d e e l l a a s s i i e e n n t t o o d d e e l l p p a a s s a a j j e e r r o o ) )
  • Página 173 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO C C a a j j a a d d e e f f u u s s i i b b l l e e s s n n º º 5 5 Fusible del regulador ( ( d d e e n n t t r r o o d d e e l l c c e e n n t t r r o o d d e e s s e e r r v v i i c c i i o o Descrip d d e e l l a a n n t t e e r r o o ) )
  • Página 174 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Extraiga la bombilla. 2. Compruebe si los protectores pre- sentan daños o rozan con los ejes. Vuelva a colocar las piezas en el or- 3. Compruebe los fuelles para ver si den inverso al del desmontaje. hay grietas, desgarros, fuga de grasa, etc.
  • Página 175 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 3. Afloje las tuercas de seguridad de la rueda. 4. Levante y apoye el vehículo. Con- sulte la sección Elevación y sopor- te del vehículo 5. Quite las tuercas y la rueda. I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a r r u u e e d d a a 1.
  • Página 176 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO P P r r e e s s i i ó ó n n d d e e l l o o s s n n e e u u m m á á t t i i c c o o s s A A T T E E N N C C I I Ó...
  • Página 177 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO T T Í Í P P I I C C O O 1. Puntos de engrase del brazo trapecio 1. Punto de engrase del cojinete de la barra 2. Puntos de engrase de los casquillos de la estabilizadora trasera barra estabilizadora (si procede) R R e e v v i i s s i i ó...
  • Página 178 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO I I n n s s p p e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l s s i i s s t t e e m m a a d d e e f f r r e e n n o o s s La inspección, el mantenimiento y las reparaciones del los frenos deben ser realizadas por un distribuidor, taller de...
  • Página 179 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N N N o o a a p p l l i i q q u u e e n n u u n n c c a a n n i i n n g g ú ú n n t t i i p p o o d d e e g g r r a a s s a a e e n n e e l l m m e e c c a a n n i i s s m m o o d d e e c c i i e e r r r r e e d d e e l l a a s s p p u u e e r r t t a a s s .
  • Página 180 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e Sujeciones 67,5 ± 2,5 Nm (50 ± 2 lbf-pie) de la jaula...
  • Página 181 C C U U I I D D A A D D O O D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O C C u u i i d d a a d d o o s s p p o o s s t t e e r r i i o o r r e e s s a a l l u u s s o o –...
  • Página 182 A A L L M M A A C C E E N N A A J J E E Y Y P P R R E E P P A A R R A A C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R E E T T E E M M P P O O R R A A D D A A Cuando un vehículo no se va a utilizar durante más de 4 meses, es necesario guardarlo debidamente.
  • Página 183 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N T T É É C C N N I I C C A A...
  • Página 184 I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L V V E E H H Í Í C C U U L L O O Los componentes principales de su vehículo (motor y bastidor) están identificados por números de serie...
  • Página 185 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Modelos fuera de Norteamérica 8097...
  • Página 186 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e i i n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n E E t t i i q q u u e e t t a a d d e e m m a a n n t t e e n n i i m m i i e e n n t t o o d d e e l l f f i i l l t t r r o o d d e e a a i i r r e e t t é...
  • Página 187 This roll over protective structure meets the performance requirements of ISO 3471: BRP Certifies that this ROV complies with the American National Standard for 2008 and OSHA requirements of 29 CFR § 1928.53 (Tested at GVWR).
  • Página 188 S S I I S S T T E E M M A A D D E E C C O O N N T T R R O O L L D D E E E E M M I I S S I I O O N N E E S S E E V V A A P P O O R R A A T T I I V V A A S S M M o o d d e e l l o o s s d d e e C C a a l l i i f f o o r r n n i i a a c c o o n n s s i i s s t t e e m m a a d d e e c c o o n n t t r r o o l l d d e e e e m m i i s s i i o o n n e e s s d d e e e e v v a a p p o o r r a a c c i i ó...
  • Página 189 R R E E G G U U L L A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L S S I I S S T T E E M M A A D D E E C C O O N N T T R R O O L L D D E E E E M M I I S S I I Ó...
  • Página 190 V V A A L L O O R R E E S S D D E E E E M M I I S S I I Ó Ó N N D D E E R R U U I I D D O O Y Y V V I I B B R R A A C C I I Ó Ó N N ( ( M M O O D D E E L L O O S S Q Q U U E E C C U U M M P P L L E E N N L L A A D D I I R R E E C C T T I I V V A A D D E E M M Á...
  • Página 191 D D E E C C L L A A R R A A C C I I Ó Ó N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I D D A A D D D D E E L L A A U U E E Declaración de conformidad UE Representante autorizado: BRP Europe N.V., Skaldenstraat 125, Gante, Bélgica, 9042 La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.
  • Página 192 D D E E C C L L A A R R A A C C I I Ó Ó N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I D D A A D D D D E E L L R R U U Declaración de conformidad del RU Representante autorizado: BRP Recreational Products UK Ltd. Castle Chambers, 43 Castle Street, Liverpool, L2 9SH La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.
  • Página 193 D D E E C C L L A A R R A A C C I I Ó Ó N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I D D A A D D E E A A C C Se ha dejado en blanco para la marca de Conformidad euroasiática donde sea aplicable...
  • Página 194 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EAC Esta página está intencionalmen- te en blanco...
  • Página 195 E E S S P P E E C C I I F F I I C C A A C C I I O O N N E E S S T T É É C C N N I I C C A A S S...
  • Página 196 E E S S P P E E C C I I F F I I C C A A C C I I O O N N E E S S T T É É C C N N I I C C A A S S M M o o t t o o r r Monocilíndrico ROTAX ®...
  • Página 197 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS M M o o t t o o r r Apagachispas aprobado por el servicio forestal Sistema de escape de USDA Catalizador de modelos NRMM Filtro de papel sintético Filtro de aire S S i i s s t t e e m m a a d d e e l l u u b b r r i i c c a a c c i i ó ó n n Tipo Cárter húmedo Filtro de aceite de...
  • Página 198 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS S S i i s s t t e e m m a a d d e e r r e e f f r r i i g g e e r r a a c c i i ó ó n n Refrigerante Refrigerante premezclado de larga...
  • Página 199 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS C C a a j j a a d d e e e e n n g g r r a a n n a a j j e e s s Aceite para caja de Aceite sintético para cambios recomendado engranajes XPS por XPS...
  • Página 200 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS S S i i s s t t e e m m a a e e l l é é c c t t r r i i c c o o 4 x 35W (H8) Faros Luz trasera Limited Luces de señal Lone star...
  • Página 201 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS S S i i s s t t e e m m a a d d e e t t r r a a n n s s m m i i s s i i ó ó n n Aceite para caja de Aceite para diferencial engranajes sintético...
  • Página 202 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS S S u u s s p p e e n n s s i i ó ó n n d d e e l l a a n n t t e e r r a a XT HD10 Todos los 254 mm (10 pulg.)
  • Página 203 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS F F r r e e n n o o s s Tipo DOT 4 Líquido de frenos Aproximadamente 310 Capacidad ml (10,5 fl oz (USA)) Pinza Flotante Material de la pastilla de freno Metálico Grosor mínimo de la pastilla de freno 0,5 mm (0,02 pulg) 4 mm (0,157 pulg) Grosor mínimo del disco de freno...
  • Página 204 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS L L l l a a n n t t a a s s (14 x 8 pulg) 100 ± 10 Nm Par de apriete de las tuercas de rueda (74 ± 7 lbf-pie) 41,2 mm Delanteros (1,6 pulg) Compensación de rueda 51 mm Traseros...
  • Página 205 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS D D i i m m e e n n s s i i o o n n e e s s (77,5 pulg.) 202 cm XT HD10 (79,5 pulg.) Todos los 193 cm demás (76 pulg.) modelos 294,5 cm Distancia entre ejes (116,3 pulg.)
  • Página 206 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS C C a a p p a a c c i i d d a a d d d d e e c c a a r r g g a a y y p p e e s s o o 803 kg DPS HD10 (1771 lb)
  • Página 207 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS C C a a p p a a c c i i d d a a d d d d e e c c a a r r g g a a y y p p e e s s o o 1623 kg BASE HD9 (3579 lb)
  • Página 208 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Esta página está intencionalmen- te en blanco...
  • Página 209 S S O O L L U U C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R O O B B L L E E M M A A S S...
  • Página 210 P P A A U U T T A A S S P P A A R R A A L L A A S S O O L L U U C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R O O B B L L E E M M A A S S L L a a c c o o r r r r e e a a d d e e l l a a C C V V T T r r e e s s b b a a l l a a 1 1 .
  • Página 211 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7 7 . . S S o o l l e e n n o o i i d d e e d d e e a a r r r r a a n n q q u u e e a a v v e e r r i i a a d d o o . . –...
  • Página 212 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – Compruebe si hay residuos en el alojamiento del filtro de aire del motor. 4 4 . . A A g g u u a a e e n n l l a a C C V V T T . . –...
  • Página 213 PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3 3 . . S S u u c c i i e e d d a a d d e e n n l l a a s s a a l l e e t t a a s s d d e e l l r r a a d d i i a a d d o o r r . . –...
  • Página 214 M M E E N N S S A A J J E E S S E E N N L L A A P P A A N N T T A A L L L L A A D D I I G G I I T T A A L L Cuando se detecta una condición anormal del motor, es posible que se encienda un piloto al tiempo que se muestran los mensajes siguientes.
  • Página 215 G G A A R R A A N N T T Í Í A A...
  • Página 216 BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía limitada en cualquier momento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los produc-...
  • Página 217 – En el caso de los modelos de California con componentes relacionados con las emisiones por evaporación que lleven instalado un sistema de control de emisiones por evaporación producido por BRP a la venta en el estado de Ca- lifornia que se vendan inicialmente a un residente de ese estado, o posterior- mente registrados con garantía para un residente del estado de California,...
  • Página 218 El cliente debe dejar de utilizar el SSV si surge cualquier anomalía. El cliente de- be notificar la presencia de defectos a un distribuidor de BRP en un plazo no su- perior a tres (3) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
  • Página 219 SSV Can-Am de 2022. El receptor de GPS está cubierto por la política de garan- tía limitada de BRP. Si el “distribuidor” del receptor GPS ofrece una cobertura adicional de la garantía mayor que la garantía limitada de BRP, deberá ser ges- tionada por el distribuidor o el consumidor directamente con el “distribuidor” del receptor GPS.
  • Página 220 BRP. Con respecto a las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones, BRP limita el diagnóstico y la reparación de las piezas relacionadas con las emi- siones a los distribuidores autorizados de Can-Am, con excepción de las repara- ciones de emergencia conforme al artículo 2 de la siguiente lista.
  • Página 221 G G A A R R A A N N T T Í Í A A R R E E L L A A C C I I O O N N A A D D A A C C O O N N L L A A S S E E M M I I S S I I O O N N E E S S D D E E L L A A E E P P A A D D E E E E . . E E . . U U . . U U . . HORAS MESES KILÓMETROS...
  • Página 222 Si tiene cualquier duda relacionada con sus derechos y responsabilidad con res- pecto a la garantía o desea localizar el concesionario autorizado de BRP más cercano debe ponerse en contacto con BRP rellenando el formulario de contacto de clientes en w w w w w w .
  • Página 223 2022. En California, los vehículos todoterreno recreativos nuevos deben estar diseñados, construidos y equipados de manera que se ajusten a las exigentes normas estatales contra la contaminación del aire. BRP debe garanti- zar el sistema de control de emisiones por evaporación de su vehículo deportivo todoterreno durante los periodos de tiempo listados a continuación, de no haber...
  • Página 224 DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA Si alguna parte relacionada con las emisiones por evaporación de su vehículo deportivo todoterreno está defectuosa, será reparada o sustituida por Bombar- dier Recreational Products Inc. R R e e s s p p o o n n s s a a b b i i l l i i d d a a d d e e s s d d e e l l p p r r o o p p i i e e t t a a r r i i o o c c o o n n r r e e s s p p e e c c t t o o a a l l a a g g a a r r a a n n t t í í a a Como propietario de un vehículo deportivo todoterreno, es usted responsable de que se realicen las operaciones de mantenimiento necesarias que se detallan en el manual de uso.
  • Página 225 Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) * garantiza que sus vehículos SSV Can-Am 2022 vendidos por distribuidores o concesionarios autorizados de vehículos SSV Can-Am autorizados por BRP para distribuir vehículos SSV Ca- n-Am ("Distribuidores/Concesionarios de vehículos SSV Can-Am") fuera de los 50 Estados Unidos, Canadá, los estados miembros del Área Económica Euro-...
  • Página 226 La lista siguiente incluye, sin estar limitada a, artículos que se consideran com- ponentes que se desgastan y que no están cubiertos por la garantía limitada de BRP a menos que su fallo sea resultado directo de un defecto de material o ma- no de obra: –...
  • Página 227 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2022 CAN-AM ® – Muelles de la suspensión – Neumáticos 4 4 ) ) . . P P e e r r í í o o d d o o d d e e c c o o b b e e r r t t u u r r a a d d e e l l a a g g a a r r a a n n t t í í a a Esta garantía entrará...
  • Página 228 Estas limitaciones son necesarias para preservar la seguridad de los productos BRP, así como la de sus consumidores y la del públi- co en general.
  • Página 229 9 9 ) ) A A S S I I S S T T E E N N C C I I A A A A L L C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de SSV Can-Am.
  • Página 230 1 1 ) ) A A L L C C A A N N C C E E D D E E L L A A G G A A R R A A N N T T Í Í A A L L I I M M I I T T A A D D A A Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) garantiza sus SSV de Can-Am de 2022 vendidos por distribuidores o concesionarios de SSV de Can-Am autori- zados por BRP para distribuir SSV de Can-Am ("distribuidor/concesionario de...
  • Página 231 La lista siguiente incluye, sin estar limitada a, artículos que se consideran com- ponentes que se desgastan y que no están cubiertos por la garantía limitada de BRP a menos que su fallo sea resultado directo de un defecto de material o ma- no de obra: –...
  • Página 232 Estas limitaciones son necesarias para preservar la seguridad de los productos BRP, así como la de sus consumidores y la del públi- co en general.
  • Página 233 7 7 ) ) Q Q U U É É H H A A R R Á Á B B R R P P En tanto lo permita la ley, las obligaciones de BRP según esta garantía están li- mitadas a, a su única discreción, reparar piezas que se determinen defectuosas...
  • Página 234 T T É É R R M M I I N N O O S S Y Y C C O O N N D D I I C C I I O O N N E E S S A A D D I I C C I I O O N N A A L L E E S S E E S S P P E E C C Í Í F F I I C C O O S S P P A A R R A A F F R R A A N N C C I I A A Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia:...
  • Página 235 R R E E G G I I S S T T R R O O S S D D E E M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O Envíe fotocopias de los registros de mantenimiento a BRP si es necesario.
  • Página 236 REGISTROS DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje: Firma/impresión: Horario: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador'...
  • Página 237 REGISTROS DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje: Firma/impresión: Horario: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador' S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje:...
  • Página 238 REGISTROS DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje: Firma/impresión: Horario: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador' S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje:...
  • Página 239 REGISTROS DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje: Firma/impresión: Horario: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador' S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje:...
  • Página 240 REGISTROS DE MANTENIMIENTO S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje: Firma/impresión: Horario: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Para ver el calendario de mantenimiento, consulte la sección información de mantenimiento de esta guía del operador' S S e e r r v v i i c c i i o o Kilometraje:...
  • Página 241 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E E E L L C C L L I I E E N N T T E E...
  • Página 242 BRP desea informarle de que, para su seguridad, su información personal puede ser utilizada con propósitos relacionados con la seguridad y la garantía. Ade- más, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir informa- ción de marketing y promociones sobre BRP y productos relacionados.
  • Página 243 C C O O N N T T A A C C T T O O www.brp.com S S u u e e c c i i a a Spinnvägen 15 903 61 Umeå A A s s i i a a P P a a c c í í f f i i c c o o...
  • Página 244 U U N N I I D D A A D D E E S S R R O O B B A A D D A A S S : : Si roban su vehículo...
  • Página 245 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO CAMBIO DE DIRECCIÓN CAMBIO DE TITULARIDAD NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de modelo Número de identificación del vehículo (V.I.N.) DIRECCIÓN ANTERIOR NOMBRE O TITULAR ANTERIOR: NÚM. CALLE POBLACIÓN: PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL PAÍS TELÉFONO NUEVA DIRECCIÓN NOMBRE O NUEVO TITULAR: NÚM.
  • Página 246 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 247 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO CAMBIO DE DIRECCIÓN CAMBIO DE TITULARIDAD NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de modelo Número de identificación del vehículo (V.I.N.) DIRECCIÓN ANTERIOR NOMBRE O TITULAR ANTERIOR: NÚM. CALLE POBLACIÓN: PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL PAÍS TELÉFONO NUEVA DIRECCIÓN NOMBRE O NUEVO TITULAR: NÚM.
  • Página 248 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 249 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 250 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 251 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 252 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 253 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 254 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 255 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 256 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 257 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 258 CAMBIO DE DIRECCIÓN Y PROPIETARIO NOTA:...
  • Página 259 Nº de modelo NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (V.I.N) NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR (E.I.N.) Propietario: NOMBRE N.º CALLE POBLACIÓN PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL Fecha de Compra AÑO DÍA Fecha de caducidad de la garantía AÑO DÍA Para ser completado por el concesionario en el momento de la venta. ZONA PARA EL SELLO DEL CONCESIONARIO...
  • Página 260 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE, – Lea la Guía del usuario y las etiquetas de seguridad – Vea el vídeo de seguridad. ESTÉ PREPARADO – Abróchese los cinturones de seguridad y asegúrese de que las redes y/o puertas estén sujetas de forma segura en su sitio.