Assembly / Assemblage / Montage / Assemblaggio / Ensamblaje / Montaż /
/ 車體組裝 / 조립 / アセンブリ / Montaj /
Montage /
1
EN
Unfold the kickstand. Unfold the handlebar stem and close the quick-release lever.
FR
Dépliez la béquille. Dépliez la potence et fermez le levier de déblocage rapide.
Klappen Sie den Ständer herunter. Klappen Sie den Lenkervorbau aus und Schließen Sie den Schnellspannhebel.
DE
Abbassare il cavalletto. Aprire lo stelo del manubrio e chiudere la leva di sgancio rapido.
I T
ES
Despliega la pata de cabra. Despliegue el vástago del manillar y cierre la palanca de cierre rápido.
PL
Następnie rozłóż podnóżek hulajnogi. Rozłóż kolumnę kierownicy i zamknij dźwignię szybkiego zwalnianiae.
NL
klap de standaard uit. Vouw de stuurstang uit en sluit de quick-releasehendel.
RU
.
).
漢
打開停車支架 . 固定滑板車立管, 扶直立管,緊鎖摺疊扳手。
KO
그리고 나서 받침 다리를 펼치세요. 핸들 바디를 펴고 빠른 해제 레버를 닫으십시오.
JP
キックスタンドを立てます. 胴部を広げてクイックリリースレバーを閉じます。
TR
Destek ayağını açın. Direği açın ve hızlı serbest bırakma kolunu kapatın.
AR
PT
Desdobre o suporte. Desdobre a haste do guiador e feche a alavanca de libertação rápida.
04
اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
/ Montagem
ﻋﲆ اﻷرض واﻓﺘﺢ دواﺳﺔ اﻟﺪراﺟﺔKickScooter اﻓﺘﺢ اﻟﺬراع وأﻏﻠﻖ ذراع اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﺴﺮﻳﻊ. ﺿﻊ
2
EN
Slide the handlebar and the wires into the stem with the headlight facing forward.
handle and the stem are connected.
FR
Connectez fermement les câbles à l'intérieur du manche et de la potence. Faites glisser le manche dans le tronc. Le feu
avant doit etre fixé en face.
DE
Schieben Sie den Gri auf den Lenkervorbau. Der Scheinwerfer zeigt nach vorne.
Inneren des Gri s und des Vorbaus verbunden sind.
I T
Far scorrere l'impugnatura sullo stelo, con il faro diretto verso l'esterno.
lo stelo siano collegati.
ES
Acopla el manillar a la barra. El faro delantero mirando hacia delante.
mango y el vástago estén conectados.
PL
Nasuń kierownicę na kolumnę kierownicy. Reflektor powinien znajdować się z przodu.
wewnątrz uchwytu i trzpienia są połączone.
NL
Schuif het stuur en de kabels in de stuurstang met de koplamp naar voren.
stuurstang zijn verbonden.
(
RU
漢
把橫把滑入豎管中。前燈應朝前方。* 請確保車頭與立管內的電源線是連接狀態。
KO
핸들바를 핸들봉에 밀어 넣습니다.
JP
ハンドルをステムにスライドさせます。ヘッドライト側を前方に向けます。* ハンドル内部のワイヤーとステムが接続され
ていることを確認してください。
TR
Gidonu ve kabloları, far ileriye bakacak ekilde direğe doğru kaydırın.
olduğundan emin olun.
AR
PT
Deslize o guiador e os fios para dentro da haste com o farol virado para a frente.
interior do guiador e do avanço estão ligados.
Headlight
EN
Feu avant
FR
DE
Scheinwerfer
I T
Faro
Faro delantero
ES
Reflektor przedni
PL
NL
Koplamp
RU
漢
前燈
KO
헤드라이트
JP
ヘッドライト
TR
Far
اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻷﻣﺎﻣﻲ
AR
PT
Farol
* Assurez-vous que les fils à l'intérieur de la poignée et la tige sont connectés.
* Assicurarsi che i fili all'interno della maniglia e
* Asegúrese de que los cables del interior del
* Zorg dat de kabels in het stuur en de
.
.
*
,
* 핸들바 및 핸들봉 양쪽 배선이 연결되어 있는지 확인 해주세요.
* Direğin ve gövdenin içindeki tellerin birbirine bağlı
.* ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻷﺳﻼك داﺧﻞ اﻟﻤﻘﺒﺾ واﻟﺬراع
.ﻣﺮ ّ ر اﻟﻤﻘﻮد واﻷﺳﻼك ﻓﻲ اﻟﺠﺬع ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻸﻣﺎم
* Make sure the wires inside the
* Stellen Sie sicher, dass die Drähte im
* Upewnij się, że przewody
.
* Certifique-se que os fios no
05