Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Harbor Breeze® is a registered trademark
of LF, LLC. All Rights Reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-567-2055, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.
MARICOPA CEILING FAN
Purchase Date
ITEM #0196508
MODEL #LP8013LAZ
Español p. 23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Harbor Breeze LP8013LAZ

  • Página 1 ITEM #0196508 MARICOPA CEILING FAN MODEL #LP8013LAZ Harbor Breeze® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved. Español p. 23 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Safety Information ........................Package Contents ........................Hardware Contents ........................Preparation ..........................Assembly Instructions ......................Fan Alignment and Hanger Bracket Installations ..............Hanging Instructions ....................... Wiring Instructions ........................Canopy Housing Installation ....................Blade Installation ........................Housing Switch Cup/Adapter Assembly Installation .............
  • Página 3 SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-567-2055, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday. •...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION (Continued) WARNING This fan is to be used in dry or damp locations only. •The net weight of this fan is: 36.6 lbs. (16.6 kg).
  • Página 5 PACKAGE CONTENTS Motor Arm Assembly Switch Cup Assembly Downrod/Hanger Ball Assembly Ceiling Canopy Canopy Screw Cover Blade Holder Arm Blade 3-Speed Wall Control T-Handle Wrench...
  • Página 6 HARDWARE CONTENTS (shown actual size) Fiber Washer-Head Nylon Washers Steel Washer Screws Locking Nut Screws Qty. 19 Qty. 2 Qty. 1 Qty. 19 Qty. 13 Short Socket-Head Lag Bolt Cap Screw Qty. 1 Qty. 1 Wire Connectors Ceiling Ceiling Support Cable Support Cable Qty.
  • Página 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Remove the hanger ball portion from the downrod/hanger ball assembly (D) by loosen- ing the set screw in the hanger ball until the ball falls freely down the downrod. Remove the pin from the downrod, then remove the hanger ball.
  • Página 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (Continued) 3. Route the black, white and blue wires through the downrod. Push the downrod into top of center support housing of the motor arm assembly (A) until the downrod makes contact with the stop feature. Align holes in downrod with holes in support housing.
  • Página 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (Continued) 5. Reinstall the hanger ball on the downrod as follows. Route the three 54 in. wires through the hanger ball. Position the pin through the two holes in the downrod and align the hanger ball so the pin is captured in the groove in the top of the hanger ball.
  • Página 10 FAN ALIGNMENT AND HANGER BRACKET INSTALLATION (Continued) 1. To attach ceiling support cable (JJ), drill a 1/4 in. pilot hole, located independently from the junction box (not included), into the ceiling joist or structural member. Securely attach the ceiling support cable (JJ) with the short lag bolt (GG) and steel washer (EE).
  • Página 11 HANGING INSTRUCTIONS 1. Hang fan assembly into hanger bracket (C), making sure groove in hanger ball (D) mates with tab on hanger bracket (C). Carefully rotate the fan assembly and hanger bracket (C) together to orient the fan in the desired position.
  • Página 12 WIRING INSTRUCTIONS WARNING To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before hanging. NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be grounded for safe operation.
  • Página 13 CANOPY HOUSING INSTALLATION 1. Remove one of the two shoulder screws in the hanger bracket (C). Loosen the second shoulder screw without fully removing it. Assemble canopy (E) by rotating key slot in canopy (E) over shoulder screw in hanger bracket (C).
  • Página 14 BLADE INSTALLATION (Continued) 2. Position the blade (H) over the blade holder (G) with threaded posts showing. Make sure the bottom edge of the blade (H) is fully seated against the blade arm. With a Phillips screwdriver, tighten washer-head screws (BB) with fiber washers (CC) to secure the blade to the blade arm.
  • Página 15 HOUSING SWITCH CUP/ADAPTER ASSEMBLY INSTALLATION (Continued) 2. Remove one of the three screws in the support bracket. Slightly loosen the remaining two screws. Assemble the switch cup assembly (B) to the housing support bracket on motor arm assembly (A) using the two key slots in the switch cup assembly (B).
  • Página 16 WALL CONTROL WIRING INSTRUCTIONS WARNING To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before hanging. NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be grounded for safe operation.
  • Página 17 WALL CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS 1. Restore electrical power to the outlet box by turning the electricity on at the main fuse box. (Fig. 1) 2. Check the operation of the fan by sliding the 3-speed wall control (I) to one of the numbered settings.
  • Página 18 BLADE BALANCING INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING The balancing clip must always be firmly pushed onto the blade till it touches the edge of the blade. Failure to do so could allow clip to fly off and cause personal injury. 1. Interchanging positions of adjacent blades (H) can redistribute the weight and result in a smoother operation.
  • Página 19 CARE AND MAINTENANCE •When cleaning, use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. •Abrasive cleaning agents are not required and should be avoided to prevent damage to finish. WARNING Do not use water when cleaning your ceiling fan. It could damage the motor or the finish and create the possibility of electrical shock.
  • Página 20 TROUBLESHOOTING (Continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Fan sounds 4. Wire connectors inside 4. Check to make sure wire connectors in housing rattling. switch housing are not rattling against noisy each other or against the interior wall of the switch housing. WARNING Make sure main power is turned off! 5.
  • Página 21 WARRANTY The manufacturer warrants this fan to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for life (with limitations) from the date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defect at no change or at our option replace the ceiling fan with a comparable or superior model.
  • Página 22 REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-888-567-2055, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday. Motor Arm Assembly AP801303LAZ Switch Cup Assembly AP801313LAZ Hanger Bracket AP801315BL Downrod/Hanger Ball Assembly ADRAC1-9LAZ Ceiling Canopy P801301LAZ Canopy Screw Cover APPAC1101LAZ Blade Holder Arm...
  • Página 23 ARTICULO #0196508 VENTILADOR DE TECHO MARICOPA MODELO #LP8013LAZ Harbor Breeze® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. Adjuntar su recibo AQUÍ Número de serie Número de serie ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-567-2055, 8 a.m.
  • Página 24 ÍNDICE Información de seguridad ......................Contenido del paquete ......................Aditamentos ..........................Preparación ..........................Instrucciones de ensamblaje ....................Alineación del ventilador e instalación de las abrazaderas ............. Instrucciones para colgar ......................Instrucciones de cableado ....................... Instalación de la carcasa de la base ..................
  • Página 25 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-567-2055, 8 a.m. - 5 pm, hora del Este, de lunes - viernes. •...
  • Página 26 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (Continuación) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, no doble los brazos de las aspas al instalarlas, al equilibrarlas o al limpiar el ventilador. No introduzca objetos extraños entre las aspas en movimiento. Instale en una caja de salida marcada como “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT”...
  • Página 27 CONTENIDO DEL PAQUETE Ó Ensamble del brazo del motor Ensamble del soporte del interruptor Abrazadera para colgar Ensamble de la bola para colgar/varilla Escudo del techo Cubierta para los tornillo de la base Brazo de soporte del aspa Aspa Control de pared de 3 velocidades Llave con manija en T...
  • Página 28 ADITAMENTOS (Se muestra en tamaño real) Arandelas Tornillos con Contratuerca de fibra Arandela de cabeza de de nailon Tornillos acero arandela Cant. 19 Cant. 1 Cant. 2 Cant. 13 Cant. 19 Tirafondo Tornillo corto cabeza Cant. 1 hueca Conectores de cable Cable del soporte Abrazadera para Cant.
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Retire la parte correspondiente a la bola para colgar del ensamble de la bola para colgar/varilla (D) aflojando el tornillo de fijación de la bola hasta que ésta salga libremente de la varilla. Retire el pasador de la varilla y luego retire la bola para colgar.
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (Continuación) 3. Pase los conductores negro, blanco y azul a través de la varilla (D). Presione la varilla hacia la parte superior del soporte central del ensamble de brazo del motor (A) hasta que la varilla entre en contacto con la característica de detención.
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (Continuación) 5. Vuelva a instalar la bola para colgar en la varilla (D) como se indica. Pase los tres cables de 137,16 cm de largo por la bola para colgar. Coloque el pasador a través de los dos orificios de la varilla y alinee la bola para colgar de manera tal que el pasador quede inserto en la ranura de la parte superior de la bola.
  • Página 32 ALINEACIÓN DEL VENTILADOR E INSTALACIÓN DE LAS ABRAZADERAS (Continuación) 1. Para fijar el cable de soporte para techos (JJ), taladre un orificio guía de 0,64 cm, ubicado de manera independiente respecto a la caja de unión (no se incluye), en la vigueta del techo o algún otro miembro estructural.
  • Página 33 INSTRUCCIONES PARA COLGAR 1. Cuelgue el ensamble del ventilador en la abrazadera para colgar (C) asegurándose de que la ranura de la bola para colgar (D) coincida con la lengüeta de la abrazadera para colgar (C). Gire cuidadosamente el ensamble del ventilador junto con la abrazadera para colgar (C) para orientar el ventilador hacia la posición deseada.
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE CABLEADO ADVERTENCIA para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja de fusibles principal antes de colgar el ventilador. NOTA: si no está seguro de si la caja de salida tiene conexión a tierra, pida consejo a un electricista certificado, ya que debe tener conexión a tierra para un funcionamiento seguro.
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE CABLEADO (Continuación) ADVERTENCIA verifique que todas las conexiones estén ajustadas, incluida la conexión a tierra, y que no haya conductores desnudos visibles en los conectores, excepto el conductor con conexión a tierra. No opere el ventilador hasta que las aspas estén instaladas.
  • Página 36 INSTALACIÓN DE LAS ASPAS 1. Retire y deseche los cinco topes de goma del motor del ensamble del motor quitando los tornillos. (Fig. 1) PRECAUCIÓN no coloque las aspas del ventilador hasta que el ventilador esté completamente instalado. Instalar el ventilador con las aspas ensambladas podría ocasionar 2.
  • Página 37 INSTALACIÓN DE LAS ASPAS (continuado) 3. Fije los soportes de las aspas (G) al eje del motor con los tornillos (AA). (Fig. 3) NOTA: periódicamente verifique los aditamentos de los soportes de las aspas y vuelva a asegurarlos si es necesario. ADVERTENCIA para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las...
  • Página 38 INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL ADAPTADOR/SOPORTE DEL INTERRUPTOR DE LA CARCASA (continuado) 2. Retire uno de los tres tornillos de la abrazadera de soporte. Afloje ligeramente los dos tornillos restantes. Ensamble el ensamble del soporte del interruptor (B) en la abrazadera de soporte de la carcasa del ensamble del brazo del motor (A) mediante los dos chaveteros del ensamble del soporte del interruptor (B).
  • Página 39 INSTRUCCIONES DEL CABLEADO CON CONTROL DE PARED ADVERTENCIA para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja de fusibles principal antes de colgar el ventilador. NOTA: si no está seguro de si la caja de salida tiene conexión a tierra, pida consejo a un electricista certificado, ya que debe tener conexión a tierra para un funcionamiento seguro.
  • Página 40 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL CONTROL DE PARED 1. Restablezca la alimentación eléctrica en la caja de salida volviendo a conectar la electricidad de la caja de fusibles principal. (Fig. 1) 2. Revise la operación del ventilador deslizando el control de pared de 3 velocidades (I) a una de las configuraciones numeradas.
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ASPA EQUILIBRADA ADVERTENCIA El sujetador de equilibrio siempre se debe empujar firmemente en el aspa hasta que toque el borde de ésta. Si no lo hace, el sujetador puede salir disparado y causar daños personales. 1. Intercambiar la posición de aspas adyacentes (H) puede redistribuir el peso y hacer que funcione más suavemente.
  • Página 42 CUIDADO Y MANTENIMIENTO •Use sólo una brocha suave o un paño sin pelusas para evitar rayar el acabado al limpiarlas. •Los agentes limpiadores abrasivos son innecesarios y deben evitarse para no dañar el acabado. ADVERTENCIA No use agua para limpiar el ventilador de techo. Puede dañar el motor o el acabado y crea la posibilidad de una descarga eléctrica.
  • Página 43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Continuación) PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El ventilador ADVERTENCIA emite mucho ruido Asegúrese de cortar la (Continuación) alimentación eléctrica. 5. El control de velocidad 5. Algunos motores de ventilador son variable de estado sólido sensibles a las señales de los controles de produce ruidos en el motor.
  • Página 44 GARANTÍA El fabricante garantiza, de por vida, (con limitaciones) que este ventilador no presenta defectos ni de fabricación ni en los materiales presentes en el momento del transporte desde la fábrica a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo para el comprador original. El fabricante acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el ventilador de techo por un modelo comparable o superior.
  • Página 45 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-567-2055 , 8 a.m. - 5 pm, hora del Este, de lunes - viernes. Ó Ensamble del brazo del motor AP801303LAZ Ensamble del soporte del AP801313LAZ interruptor...

Este manual también es adecuado para:

0196508